14. 한국 최초 노벨문학상, 한강 작가님은 어떻게 이름도 한강 [과묵한 권운씨가 안 과묵해]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 12

  • @수땅-n9z
    @수땅-n9z 3 місяці тому +60

    한국 최초!!! 아시아 여성 최초!!!! 노벨문학상 작가 원서가 내 모국어로 쓰여있다!!!!!!!!!!!!!!!! 이를 어쩌나 너무 영광인데 !!!!!!!!!!!!!!! 🎉

  • @고민하는바게트
    @고민하는바게트 3 місяці тому +41

    팟캐스트 주제 다 재꼈다는게 왜 이렇게 웃긴지... 기분 좋으신게 느껴져요ㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @gimgim55
    @gimgim55 3 місяці тому +18

    한강 작가님 오래전부터 좋아했던 작가님이었는데!! 이렇게 노벨문학상을 받으실줄이야!! 넘 대단하시고 기쁘고 그러네요. 그런기념으로 갖고 있던 책 다시 쭉 읽어봐야겠어요

  • @hyuni0607
    @hyuni0607 3 місяці тому +15

    권운씨가 하는 한강 작가님 이야기... 너무 소중해요..

  • @와옹이얌
    @와옹이얌 3 місяці тому +15

    어제부터 너무 기분 좋고 신나는 소식이었슴돠!!!!문창과 출신은 가슴이 벅찹니다ㅠㅠ

  • @mr.gloomy8672
    @mr.gloomy8672 3 місяці тому +6

    너무 행복한 날이었어요! ㅠㅠ 한국 최초, 아시아 여성 최초가 한강 작가님이라는 것이 진심으로 자랑스럽고 기쁩니다. 🎉🎉

  • @dnfl-Tkdtks-vbfmrp
    @dnfl-Tkdtks-vbfmrp 3 місяці тому +22

    아시아+여성 이조합만으로도 개웅장하다

  • @Dhqudals456
    @Dhqudals456 3 місяці тому +6

    나도 그 소식 듣자 마자 바로 술 먹었자나!!!!! 어떻게 참을 수가 있겠냐며•• 노벨문학상 작가 보유국에서 살고 있다니 •̀.̫•́✧ 이 얼마나 영광이냐며~ᩚ 그런 의미로 이번 주말은 한강 작가님 책을 다시한번 정주행하러 가는 것으로,,!

  • @반짝반짝-y7y
    @반짝반짝-y7y 3 місяці тому +6

    물론 문학에서 번역도 중요하긴한데 그만큼 원작의 매력이 있으니 번역해도 좋은거고 또 더 번역에 힘을 기울이게 되는것 같습니다. 한강 작가님이 짱이란거죱 ㅎㅎ

  • @tman4tman
    @tman4tman 3 місяці тому +1

    누구시길래 알고리즘에서
    그런 어센틱한 복음 전하는지😅 기쁜날 되세요

  • @지존협객
    @지존협객 3 місяці тому

    추체험만을 통해서도 손쉽게(?!?) 성장할 수 있으니 독서라는 게 얼마나 이로운지!

  • @djci3jdi_qjabd9km
    @djci3jdi_qjabd9km 3 місяці тому +2

    번역가는 논란이 있더라구요. 오역문제도 있었던거같고 번역가를 실제보다 과대평가해서 작가를 폄하하는 사람들도 좀 있고요.