¡3 expresiones divertidas en español que te harán sonar como un nativo!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 32

  • @TempusFugit-Scq
    @TempusFugit-Scq 14 днів тому

    Como español nativo, me parto de risa pero sin que me toques, las cosquillas 😂😂😂. Felicidades por lo bien que hablas y te expresas. Lo tuyo no es enseñar español a los guiris, sino más bien la oratoria 😂😂😂👏👏

  • @julioalperi5443
    @julioalperi5443 2 місяці тому

    ¡Excelente!

  • @rapaleros4887
    @rapaleros4887 4 місяці тому +1

    Muy divertidito y muy bien explicado .as dado en el clavó

  • @MarnoSumar-q2j
    @MarnoSumar-q2j 5 місяців тому

    Mujer muy hermosa y sorprendente Saludos desde INDONESIO Hasta pronto 🇮🇩🇮🇩🇮🇩🇮🇩

  • @ПётрГубанов-щ4х
    @ПётрГубанов-щ4х 6 місяців тому +1

    Grasias Caro por este podcast con maravillosas expresiones. Perfecto. En lo que toca a los churros en ruso se dice "Queria haser mejor pero sale como siempre".

  • @tonykhin1237
    @tonykhin1237 5 місяців тому

    gracias.

  • @zakiazakia6099
    @zakiazakia6099 6 місяців тому +1

    Muchas gracias Caro❤. Como siempre nos ayudas a aprender de la mejor forma.

  • @mic31mic
    @mic31mic 6 місяців тому +2

    Gracias Caro. La primera expresión "buscar las cosquillas" se dice en Francés : "Chercher des embrouilles" ou " chercher des noises"

  • @راميرامي-ق4ض2ي
    @راميرامي-ق4ض2ي 6 місяців тому +1

    Dar like antes de ver y escuchar el vidéo 👍 . muchisimas gracias Por tus esfuerzos.

  • @auricahoban3546
    @auricahoban3546 5 місяців тому

    Gracias.

  • @HildeVanTrimpont
    @HildeVanTrimpont 5 місяців тому +1

    Gracias.
    En mi lengua se traduce "no me cuentas milongas" en : "haz creer eso al gato"( en flamenco)

    • @kabieces
      @kabieces 5 місяців тому

      No es lo mismo . Contar milongas es lo mismo que contar cuentos o mentiras.
      Buscar las cosquillas es buscar molestar intencionadamente a alguien.

  • @jerzy6610
    @jerzy6610 6 місяців тому

    Gracias !

  • @herakxavier9345
    @herakxavier9345 6 місяців тому

    Buenas noche Profe Carol, un fuerte y cariñoso abrazo desde mi hermosa ciudad Rosário Oeste en Mato Grosso, Brasil.
    Reto: Salió un churrus, aquí en Brasil, escribimos: Saiu um Churrus y aquí el churrus es rellenado con dulce de leche.

  • @Batul-JamalSuliman-fan
    @Batul-JamalSuliman-fan 5 місяців тому

    hola .. quiero saber si puedo decir ( no me digas milongas ? es correcto .. también es una milonga = es una mentira ??

    • @EspanolAutomatico
      @EspanolAutomatico  5 місяців тому +2

      Lo más habitual en España es usar el verbo "contar": "no me cuentes milongas". Muchas expresiones se fosilizan con una fórmula cerrada, y si se modifica algo suenan un poco raras.

    • @Batul-JamalSuliman-fan
      @Batul-JamalSuliman-fan 5 місяців тому

      @@EspanolAutomatico muchas gracias 🌹

    • @isabelmaroto9629
      @isabelmaroto9629 5 місяців тому +2

      Batul, es válida la expresión "decir milongas o decir una milonga", pero es más apropiado usar el verbo CONTAR, pues una miLONGa es una mentira LARGA y bien elaborada. CONTAR hace alusión al hecho de narrar y una milonga es precisamente, ¡una narración falsa!

    • @Batul-JamalSuliman-fan
      @Batul-JamalSuliman-fan 5 місяців тому +1

      @@isabelmaroto9629 muchas gracias ❣️

  • @natalyheyfets4840
    @natalyheyfets4840 6 місяців тому

    Muchisimas gracias, Caro❤
    En ruso tenemos un expreción ”el primero churro tiene grumos” que significa - que empecemos a hacer algo nuevo, aún no sabemos a hacerlo bien, que resúlto - es un churro😂
    En ruso se suena: ”pérviy blín cómom”.

    • @kabieces
      @kabieces 5 місяців тому

      Es que esa sería la traducción, el primer churro nunca sale bien.

  • @gabriel_lepasquim
    @gabriel_lepasquim 5 місяців тому

    Em português (br) é maravilhoso. Ri muito porque se alguém diz "vou fazer um churro" é uma gíria antiga para o n°2.

  • @rafagilarnal5165
    @rafagilarnal5165 4 місяці тому

    Gracias por enseñar nuestro rico idioma.
    Hay una depresión que me gusta mucho y es ... Nifú
    Nifá y se refiere a cuando alguien y te pide una opinión respecto a una persona, cosa o situación y aspecto personal.Es una depresión comodín
    ¿Te gustó la película? ni mucho ni poco osea nifú Nifá.
    ¿Te cae bien Julia?
    Ni bien ni mal osea nifú Nifá .

  • @juniooliveiralima9139
    @juniooliveiralima9139 5 місяців тому

    Buenas noches saludos,yo quiero aprender español automático

  • @hafidarezki6354
    @hafidarezki6354 6 місяців тому

    Gracias Karo.
    Vamos a la playa apprender. espagnol.

  • @_Udo_Hammermeister
    @_Udo_Hammermeister 6 місяців тому

    Justamente estas expresiones coloquiales varían mucho de un país o región a otra. Conociendo lo mexicano yo no conocía ni uno de las tres.

    • @EspanolAutomatico
      @EspanolAutomatico  5 місяців тому

      Por eso también tengo profesores mexicanos en mi academia.

  • @giovannitostopadel
    @giovannitostopadel 5 місяців тому

    En italiano salir un churro seira 'mi è venuta una schifezza'

  • @bartpottie4199
    @bartpottie4199 6 місяців тому

    Buscarse las cosquillas ,en flandres decimos :als je boel zoekt,zoekt boel je😂 o
    Wie wind zaait zal storm oogsten..

  • @pedrovieira5042
    @pedrovieira5042 5 місяців тому

    ¡salio una mierda !.