You won't hear these British words anywhere else

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 2,6 тис.

  • @tonysutton6559
    @tonysutton6559 3 роки тому +44

    Bollocks was missing from the list and it is such a versatile word with several meanings.

    • @morespywareforyou2262
      @morespywareforyou2262 3 роки тому +1

      Gercha. Never heard such a load of bleedin' bollocks.

    • @tonysutton6559
      @tonysutton6559 3 роки тому +1

      @@morespywareforyou2262 I thought that it was the dog's bollocks.

    • @HamnaTabuu
      @HamnaTabuu 3 роки тому

      Never Mind The Bollocks...

    • @joejoejoejoejoejoe4391
      @joejoejoejoejoejoe4391 3 роки тому +3

      " couldn't tickle a moose's bollocks " - a Ukrainian work colleague learned a lot of English words - but still an unusual way of describing a small car.

    • @KissMyFatAxe
      @KissMyFatAxe 2 роки тому +3

      Bollocks is a very useful word.

  • @jcasillas78
    @jcasillas78 3 роки тому +102

    "Faffing" or "faffing about" is one of my favorites, often heard in Yorkshire.

    • @Johnboysmudge
      @Johnboysmudge 3 роки тому +3

      And Essex 👍🏻

    • @lancewalker5895
      @lancewalker5895 3 роки тому +13

      @@Johnboysmudge everywhere

    • @Johnboysmudge
      @Johnboysmudge 3 роки тому +4

      @@lancewalker5895 is that near Leeds?

    • @brianwhittington5086
      @brianwhittington5086 3 роки тому +6

      Here in South Yorkshire, you will also often hear "Gerron wi' it, Stop Fannying abart", or even a reverse of the two parts. Usually said when someone has exhausted you patience with their faffing.

    • @grumpyone5963
      @grumpyone5963 3 роки тому +4

      The apprentice is faffing about getting nothing done! (But trying to look busy)🤨

  • @DomingoDeSantaClara
    @DomingoDeSantaClara 3 роки тому +74

    Only in the UK? As a Kiwi I can confirm about 80% of those words and phrases are used in NZ and Aus.

    • @Tockz
      @Tockz 3 роки тому +2

      don't forget about the Saffas too :P

    • @DomingoDeSantaClara
      @DomingoDeSantaClara 3 роки тому +5

      @@Tockz I think its the same for most commonwealth countries,with Canada being the exception,probably due to the US influence,not visited SA so I couldn't include it. Hope you're well over there,SA making headlines for all the wrong reasons at the moment.

    • @krissee6961
      @krissee6961 3 роки тому +8

      100% in Australia, some more so than others.. least common is ay oop , but I've even heard that and even said it 😁

    • @sambarnes283
      @sambarnes283 3 роки тому +2

      And why do you think that is?

    • @zoltrix7779
      @zoltrix7779 3 роки тому +5

      @@krissee6961 AyOop is definately a north England thing, Yorkshire especially.

  • @GlennJohnEntertainer
    @GlennJohnEntertainer 3 роки тому +45

    "Knackered" also means "broken" - as well as, "worn out" or "exhausted" as in, feeling tired.
    Such as, "The car won't start because the engine is knackered"
    Or,
    "You broke it. It's knackered now"
    Hope I've helped you, Alanna.
    Best wishes from Staffordshire, England.

    • @lesroberts3226
      @lesroberts3226 3 роки тому +4

      The original definition is, sexually exhausted. I got a wallop for saying it as a kid. Mind you even now I don’t know how you would reach that point 😂😂 a couple of minutes doesn’t use up that much energy 🤣

    • @malcbarrass7090
      @malcbarrass7090 3 роки тому +2

      @@lesroberts3226 it was not allowed in our household but my Grandmother used it all the time.

    • @lazyoldmanathome7699
      @lazyoldmanathome7699 3 роки тому +12

      The origin is when a horse reached the end of its useful life it was knackered. This means to be taken to the knackers yard or collected by the knacker to be humanely killed and the various bits made use of.

    • @malcbarrass7090
      @malcbarrass7090 3 роки тому +1

      @@lazyoldmanathome7699 Although on-line research in many cases indicates the origin of the phrase is obscure.

    • @bobm4378
      @bobm4378 8 місяців тому

      @@lesroberts3226 well you need to ask the girlfriend!:D But seriously ask her until you are BOTH happy..:)

  • @chasfaulkner2548
    @chasfaulkner2548 3 роки тому +11

    Perfect example of 'alright', the end of Freddie Mercurys vocal exercise at live aid 1985, after whipping the crowd to a frenzy, he shouts 'alright' to which they roar back at him 'alright', Please watch and enjoy, there are already many reactions to what is majorly considered the best concert performance EVER. it is 22 mins but absolutely worth it.

    • @PNEKarl
      @PNEKarl 3 роки тому +1

      Here's Freddie. There'll never be another. It was a privilege to have seen him 6 times live in concert. Thank you Queen ua-cam.com/video/lkbP5OPQhdQ/v-deo.html

  • @keithbird8910
    @keithbird8910 3 роки тому +58

    A knacker is a horse slaughterer. In the days before internal combustion engines, horses were ubiquitous and every town and village had it's knacker's yard. Thus, by extension, knackered came to mean worn out, exhausted, ready to drop.

    • @dave_h_8742
      @dave_h_8742 3 роки тому +4

      Knacker'er is the man, knackered is the animal brought to the yard, dog cow horse etc. Glue is the animal after the process 😉

    • @steveosborne2297
      @steveosborne2297 3 роки тому

      I believe that the Queen still has an official knackerer , or at least did have until a few years ago.

    • @peterlyall2848
      @peterlyall2848 3 роки тому +4

      Another word for knackered is I'm buggered...Buggered is more commonly used in Australia than knackered also saying your buggered can take on a different meaning if you say well mate I'm buggered if I know meaning you don't know the answer. Or say to someone too bugger off meaning too go away. ..
      Pete from Australia 🇭🇲👍

    • @awakeningcry
      @awakeningcry 3 роки тому +3

      @@peterlyall2848 to Brits, "buggered" is "screwed", "up s**t creek", or "in a lot of trouble".

    • @steveshephard1158
      @steveshephard1158 3 роки тому +2

      @@awakeningcry my parents were from Yorkshire and used "buggered" to mean both "exhausted" and "broken", and my dad also used "nadgered" with the same meanings. I also use "bolloxed" to mean both "exhausted" and "broken".

  • @StonefieldJim4
    @StonefieldJim4 3 роки тому +120

    "You alright?", said with a furrowed brow, is an expression of concern, whereas "Alright?" with a small nod and wide eyes is "Hello, how are you?"

    • @sithius99
      @sithius99 3 роки тому +5

      Except for those maniacs who say 'hey, you alright' and the awkward moment occurs where u dont know if they are asking how are you or just extending the hello

    • @AlisonBryen
      @AlisonBryen 3 роки тому +4

      Always gotta use the nod!

    • @littlejimmy5020
      @littlejimmy5020 3 роки тому +1

      I live in Scotland now and saying alright opens up people to whole conversations... I'm trying to stop myself using it because I'm a southerner I really don't want to know 😂

    • @greg_4201
      @greg_4201 3 роки тому +3

      the point is most cultures don't care if the person they pass or buy something from is alright... so they don't ask.
      we like to check that people around us are comfortable... it's a Saxon tight-nit tribal thing

    • @thomasgray5406
      @thomasgray5406 3 роки тому

      Anyway, it's 'all right' not 'alright'...just to be pedantic.

  • @rogerwitte5030
    @rogerwitte5030 3 роки тому +32

    I think that when an English person asks you "Are you alright?" that's very different from "Y'a'right?". The emphatic "Are" at the beginning indicates a real expression of concern. Even though I'm a born and bred Londoner, I can't say "Ay 'Up" convincingly. It's really Northern.

    • @decodolly1535
      @decodolly1535 3 роки тому +1

      As another Londoner, if I heard you trying to say "Ay up" I'd immediately ask "Y'alright?"

    • @brad270472
      @brad270472 3 роки тому +1

      Same here...Hackney born, lived in Leyton, Walthamstow and then went south of the water and then very quickly moved to Essex and 'Ay Up' just don't sound right. But even being just 20 mile north, people can still tell I'm from London.

    • @WG1807
      @WG1807 2 роки тому

      Alright is Awreet, or even Tawreet? Oop North that is.

    • @therealpbristow
      @therealpbristow 2 місяці тому

      [NODS] In general, the more sincere or important a question is the more carefully/clearly you say the words.
      One thing I find is that, although a casual "y'a'right?" is not expected to get more than a basic "OK" or "fine", or maybe a "good enough!" (if you want to just express that while life isn't perfect, you're doing OK), it is also a legitimate entry point for starting a conversation about any problems you want to let the other person know about. It's less awkward than going up to them at another time and saying "can I have a quick word about something?".
      But then, I have a few autistic traits such as feeling really uncomfortable saying anything that's even slightly inaccurate (unless it's an obvious joke), let alone dishonest, so I've come up with a set of stock phrases to answer "y'a'right" so that I can be honest without actually burdening the other person with details they don't want, such as:
      "Mostly!"
      "Near enough."
      "Surviving."
      ...etc.

  • @MarkTillotson
    @MarkTillotson 3 роки тому +1

    There are several other bits of rhyming slang that are widespread now (tea-leaf, half-inch), and some that many people don't even realize were from rhyming slang, examples are rabbit (rabbit and pork - talk), as in rabbiting on, berk (originally very rude, now mild, from Berkshire hunt), porky (from pork pie) - a lie and grass (grass in the park - nark (informer)), as in "grassing someone up".

    • @renejean2523
      @renejean2523 3 роки тому

      I knew many were used that folk didn't even know were rhyming slang, like "let's av a butcher's", but I didn't know the origins of 'rabbit'. So thanks for that.

  • @johnthurling
    @johnthurling 3 роки тому +15

    Thank you for this 👍As a Brit I don't think we realise how many slang and colloquial terms we use until it is pointed out to us. Cheers ! 😁

  • @andykenny5674
    @andykenny5674 3 роки тому +27

    I remember doing a training course in the USA - we ended up having a section on the whiteboard for Andy’s words, which was added to pretty much any time I said anything in the class. Much hilarity was had by all 😂

  • @dunebasher1971
    @dunebasher1971 3 роки тому +64

    14:37 Interesting that the source conflates "Bob's your uncle" with "piece of cake". In the UK, "piece of cake" would be taken to mean "easy", which is very distinct from "Bob's your uncle", which, as you said, means "...and there it is" or "...and you're finished", in the sense of "the job is complete". They're similar, but definitely not interchangeable in British English.

    • @globulonz
      @globulonz 3 роки тому +3

      "Bob's your uncle" is used in Canada. It's not super common though, but I'd say a good percentage of the population will have heard it and understand its meaning.
      Piece of Cake is definitely not synonymous.
      "Bada-boom, bada-bing" is a definite match though. Now I want to go to East Side's for some run of the mill pasta for some reason.

    • @davidfaraday7963
      @davidfaraday7963 3 роки тому +5

      I was going to say that! "Can you do this?" - "sure, piece of cake". But you wouldn't say "Bob's your uncle" in that context.

    • @justinlinnane8043
      @justinlinnane8043 3 роки тому

      'the source ".?? Lol this isn't GCHQ you know lol

    • @jonb3311
      @jonb3311 3 роки тому +3

      Piece of cake becomes piece of p1ss in the UK.

    • @toddlerj102
      @toddlerj102 3 роки тому

      The only English language is British, the rest isn't.

  • @dunebasher1971
    @dunebasher1971 3 роки тому +116

    You missed out the primary meaning of "chuffed", which is to be pleased about something you've achieved yourself. Often prefixed with "dead"; to be "dead chuffed" about something means to be extremely pleased with it. "I'm not normally much good at baking cakes, but this one's turned out really well. I'm dead chuffed with that".

    • @hughtube5154
      @hughtube5154 3 роки тому +22

      Or suffixed with "to bits". So: "chuffed to bits" aka over the moon aka happy as Larry.

    • @adamjohannesson3434
      @adamjohannesson3434 3 роки тому

      Cool

    • @alexharrison3275
      @alexharrison3275 3 роки тому +33

      I had a mate who always wanted to get run over by a steam train.
      When it finally happened, he was chuffed to bits

    • @BigPaul3122
      @BigPaul3122 3 роки тому +2

      Exactly. It is normally some sort of personal achievement that gets one chuffed.

    • @richardwilliams7692
      @richardwilliams7692 3 роки тому +6

      It is important not to confuse "chuffed" with "chuffing" or "chuff" which are both rather rude, but are used as synonyms for much ruder ones.

  • @trevordance5181
    @trevordance5181 3 роки тому +29

    In England the word "Proper" can be used as a substitute for the word "really" as in... he's proper late, (he's really late), he's a proper dodgy geezer (he's a really untrustworthy man), she's proper lovely (she's really lovely), this is a proper cup of tea (this is a really lovely cup of tea).

    • @barneylaurance1865
      @barneylaurance1865 3 роки тому +1

      Yes - proper is an intensifier.

    • @Tommo_
      @Tommo_ 3 роки тому +4

      More common for the younger folk is adding "well" before a word eg "I'm well chuffed at that"

    • @philroberts7238
      @philroberts7238 3 роки тому

      In England, quite a bit. In Wales, a lot more so. (I'm not sure if there's an equivalent word in Welsh.)

    • @williamjordan5554
      @williamjordan5554 3 роки тому +1

      American men don't use the word lovely. It's illegal apparently. It's like wearing pink.

    • @trevordance5181
      @trevordance5181 3 роки тому +1

      @@philroberts7238 "There's lovely isn't it look you". Do Welsh people actually say that?

  • @philipashley9723
    @philipashley9723 3 роки тому +2

    You did good with your 17 words/phrases, explanation. One you missed was, 'wash up'. I'm a Brit, living in the US, I married my American pen pal in 1983. She spent two weeks vacation with me in England before we got married. Visiting my parents and, after dinner, my father asked her, if she wanted to, wash up, she didn't understand him asking her, three times. She wondered why he thought her hands were dirty, he meant to, wash the dishes. 🤗

  • @iainsan
    @iainsan 3 роки тому +53

    'Nip' implies speed, so if you 'nip to the shops', you're not going to be gone for long. There used to be a chain of restaurants in the UK called 'Lyon's Corner Houses' in which the waitresses were called 'nippies' because they moved so quickly.

    • @trampsvest6657
      @trampsvest6657 3 роки тому +2

      Or Cold.

    • @dgibelli
      @dgibelli 3 роки тому +3

      @@trampsvest6657 no, that's nippy

    • @zapkvr
      @zapkvr 3 роки тому

      @@trampsvest6657 nipply

    • @copferthat
      @copferthat 3 роки тому +4

      Nippers, the term for young boys, comes from the navy. Making up rope on ships was called Nipping and was done by young boys, hence nippers

    • @silasfatchett7380
      @silasfatchett7380 3 роки тому +3

      You can 'nip', but you can also 'pop'.

  • @musicgarryj
    @musicgarryj 3 роки тому +42

    "Nip to the shops" generally is used in the context of local shops, like a convenience store in America. Nip refers to it being a very quick journey. We only use "store" to describe town or city centre department stores, which are now rapidly becoming extinct. "Ta-ra" is NOT posh! Used by older generation working class people, especially in the Midlands and the North: eg. "ta-ra a bit" if you're a Brummie. "ta-ra chuck" if you're a Scouser.

    • @hanfran89
      @hanfran89 3 роки тому +1

      I'm from the Midlands and never have or never heard anyone say Ta-Ra... So I think it isn't really used now at all here. Unless as you say it may be used in the North? But definitely not used much in the Midlands.

    • @timelord5920
      @timelord5920 3 роки тому +4

      @@hanfran89 yes, it’s used in the North a lot. We also say “ta-da” and “si’thee” (on its own or si’thee next week, si’thee soon)

    • @williamsmith1044
      @williamsmith1044 3 роки тому +4

      @@hanfran89 I'm from wolverhampton and nearly everyone says ta ta or ta ra so don't believe people who say they are from the Midlands and never heard it.

    • @hanfran89
      @hanfran89 3 роки тому +1

      @@williamsmith1044 OK well that makes sense for you but you're from a different part of the Midlands, West Midlands isn't the only Midlands and in the East I've never heard anyone say it 😊

    • @musicgarryj
      @musicgarryj 3 роки тому +3

      @@hanfran89 I believe "tara a bit" is still alive and well in the Black Country boomer generation!

  • @Iam_CeceBrown
    @Iam_CeceBrown 3 роки тому +29

    As a South African 95% of this is common here too. I find it so interesting how you explained all the phrases in great detail lol Cool Vid 💕

    • @unitedkingdomoffiveeyes9765
      @unitedkingdomoffiveeyes9765 3 роки тому +2

      Is that just the English South africans, or is it with the afrikaans also...

    • @Iam_CeceBrown
      @Iam_CeceBrown 3 роки тому +4

      @@unitedkingdomoffiveeyes9765 I think everyone's familiar with the words but it may be that the english are the only ones using it day to day

    • @richardforster5394
      @richardforster5394 2 роки тому +2

      All of this stuff is also very common in Australia, fwiw.

    • @KissMyFatAxe
      @KissMyFatAxe 2 роки тому +3

      @@richardforster5394 it seems then that these phrases and words are known in a lot of ex British colonies. As they're also known in South Africa. I wonder if it's the same for Canada or India for example...🤷🏻

    • @richardforster5394
      @richardforster5394 2 роки тому +3

      @@KissMyFatAxe There is some overlap, but I think Canadians are quite detached from the rest of commonwealth in this regard - more North American lingo going on there (as our UA-camr here evinces herself), while Indian English is a language unto itself, with a lot of interesting relics that have disappeared from most other forms of English. For instance, you hear the word "thrice" used not infrequently in Indian English, an expression probably not heard without irony or intentional anachronism in England since the Dickensian era, I'm going to guess...

  • @Polyphemus.
    @Polyphemus. 3 роки тому +90

    Lol, I clicked on this because I knew it would actually be '17 British words that this girl doesn't know are actually fairly common in other parts of the world'. And I was right! Ta, on ya bike, dodgy, cheers (in the same context), bonkers, nip to the shops, I'll give you a ring/bell, not my cup of tea, gutted, sorted (in the same context), knackered and bob's your uncle are all incredibly common in Australia where we seem to have clung a little tighter to our colonial ties!

    • @zapkvr
      @zapkvr 3 роки тому +4

      Agree Tim. At least in the literary sense. Must be all those British radio programs we listened to in the seventies and eighties like My word and Just a minute and Round the Horne

    • @trevordance5181
      @trevordance5181 3 роки тому +3

      @@zapkvr Round The Horne was the 60's.

    • @tiltonroadbirmingham1153
      @tiltonroadbirmingham1153 3 роки тому +3

      What about ' Fook the Villa ' ?

    • @sheridanwilde
      @sheridanwilde 3 роки тому +3

      @@trevordance5181 Round the Horne may have been recorded in the sixties - doesn't mean it was broadcast in Oz in the same decade...

    • @trevordance5181
      @trevordance5181 3 роки тому +1

      @@sheridanwilde Fair comment.

  • @MrOpaquelens
    @MrOpaquelens 3 роки тому +21

    The longest British phrase I can think of to perplex Americans with:
    "Bugger this for a game of soldiers me old China, I can't be arsed with all this buggering around, fart arsing and faffing n' bollocks."

  • @michaelstamper5875
    @michaelstamper5875 3 роки тому +67

    "I'm just popping out for a bit. Do you want me to nip to the shop while I'm out?"
    "Erm...not sure. I'll give you a tinkle later. "

    • @krisinsaigon
      @krisinsaigon 3 роки тому +3

      why would you urinate on your friend?

    • @krisinsaigon
      @krisinsaigon 3 роки тому +1

      @coolinjapan i have never heard a british person use tinkle like that, it might be just some people in london who say it like that.
      Tinkle i presume as an englishman is onmatopeoa, the sound being made sounds like a tinkle, so it can mean the sound urine makes as it hits the ground, or the sound a bell makes as it rings

    • @paularrowsmith9980
      @paularrowsmith9980 7 місяців тому +1

      ​@@krisinsaigon
      Yes, tinkle as in the.sound of a telephone's bell.

  • @elroymartyn8429
    @elroymartyn8429 3 роки тому +57

    Most people don't even say "you alright" or "y'alright", it has just become "alright" with the response "alright". Slightly similar to the French "Sava".

    • @fedoracay
      @fedoracay 3 роки тому +3

      I think there are regional differences to this. We'd more usually say "Alright then?" with the expected response (various levels of gruffness) "Aright?"

    • @elroymartyn8429
      @elroymartyn8429 3 роки тому +5

      @@octomancer my apologies, it's been a while since I studied French at school. 🙇🏿‍♂️

    • @globulonz
      @globulonz 3 роки тому +4

      Here in Richmond (LBRUT), I've been asked "Are you alright?". No contraction or shortening.. I was very confused the first time and answered "Uh.. yeah? I'm ok." I was thinking this person thought something terrible just happened to me.

    • @589steven
      @589steven 3 роки тому +5

      I think that's ça va if I'm not mistaken.

    • @DavidMartin-tk4fs
      @DavidMartin-tk4fs 3 роки тому +3

      @@octomancer literally closer to "how's it going?"...isn’t it? Means the same thing too of course. 🙃

  • @Judgles
    @Judgles 3 роки тому +54

    "Ta" comes from the scandinavian "tak", meaning "thanks". A relic of the Danelaw times. If you ever get to Denmark you will almost think they're using the English word because they barely pronounce the K. Anyway, loved this to bits but got to pop out for a cheeky scoop now. x

    • @AdventuresAndNaps
      @AdventuresAndNaps  3 роки тому +4

      Interesting! A few people have posted different explanations for "ta"

    • @andyleighton6969
      @andyleighton6969 3 роки тому +5

      @@AdventuresAndNaps "Eh up" is also allegedly derived from Old Norse and has a cognate in Swedish with a current meaning of "heads up" or warning.

    • @sadmachine7486
      @sadmachine7486 3 роки тому +8

      @Barney Laurence I can't help but think that the sources that claims that several common words used in the North and Midlands are 'childish', as they describe it, might be more about the educated men of the day editorialising about how they saw the lower classes when they put together whatever document is being used as the sources for those definitions.
      The more you look into the words, names and accents the more you see that there's a strong lingering influence of Dane culture in some parts of the UK.

    • @jillhobson6128
      @jillhobson6128 3 роки тому +1

      @@AdventuresAndNaps Ta-ra is definitely not a posh way of saying goodbye.
      Perhaps it's more of a northern thing .

    • @sausagemeat2130
      @sausagemeat2130 3 роки тому +1

      Danes sound English to me real talk

  • @bjorntoulouse7523
    @bjorntoulouse7523 3 роки тому +28

    “Ay up duck” in Stoke and “Ay up me duck” further East in Derby / Nottingham.

    • @englishteadrinker736
      @englishteadrinker736 3 роки тому +1

      I’m from Derbyshire and say ‘ay up’ all the time. Strangely, I never used to say ‘duck’ until I hit 40 and now I say it all the time. Must be a symptom of me hitting middle age 😁

    • @harpingon
      @harpingon 3 роки тому +1

      It's when you get "now then, moi luvver" - even as a British person that took my by surprise when I first encountered that.

    • @joeking5310
      @joeking5310 3 роки тому

      I always thought that was a greeting you would give a female only.

    • @bjorntoulouse7523
      @bjorntoulouse7523 3 роки тому

      @@joeking5310 - Well, I wouldn’t call another bloke duck but some do.

    • @harpingon
      @harpingon 3 роки тому

      @@joeking5310 It was quite peculiar

  • @gwillis01
    @gwillis01 3 роки тому +28

    sounds like a synonym for gutted is "crushed by disappointment"

    • @zapkvr
      @zapkvr 3 роки тому +3

      I think you're on to something. For years I imagined it was guttered as in "I was in the gutter". Don't know why. Then I saw it written, I felt like an idiot. Lucky for me there was one close by.

    • @leemoore5212
      @leemoore5212 3 роки тому +3

      Yes, "I'm gutted" simply means "I've been punched in the guts" - but used metaphorically.

    • @philroberts7238
      @philroberts7238 3 роки тому +3

      @@leemoore5212 As in "sick to the stomach". It's not used for a trivial disappointment.

    • @susancorbett8155
      @susancorbett8155 3 роки тому +2

      After my colectomy I could literally say I was gutted! But also chuffed!

    • @zoltrix7779
      @zoltrix7779 3 роки тому +2

      Yeah, thats pretty much it.

  • @scottwigham
    @scottwigham 3 роки тому +105

    We are masters of contraction,
    in the right context the 4 letter question "Pint?" for example actually translates to
    "Alright pal, hope the family are well, you look like you need a blowout. I'm going for a few bevvies, feel free to tag along if you fancy putting the world to rights."

    • @zapkvr
      @zapkvr 3 роки тому +18

      It's the subtext that's important. You've encapsulated that very well. Respect

    • @lmostayoutuber
      @lmostayoutuber 3 роки тому +6

      Tea?

    • @kumasenlac5504
      @kumasenlac5504 2 роки тому +4

      @@lmostayoutuber Which could be anything from "shall I put the kettle on? " to " I understand that the flooding has destroyed your entire farm and all your family drowned "

    • @alanknuss1241
      @alanknuss1241 2 роки тому +2

      @@kumasenlac5504 😂😂

  • @kJ922-h3j
    @kJ922-h3j 3 роки тому +17

    15:24 One of my favourites that Australians use is “seppo” to mean an American, I think even a lot of them don’t realise it’s Cockney rhyming slang. Seppo is short for septic, septic is Cockney rhyming slang for yank (cause of septic tank, and a yank is an American. The layers to that one lol

    • @AdventuresAndNaps
      @AdventuresAndNaps  3 роки тому +4

      😂

    • @terryomalley1974
      @terryomalley1974 3 роки тому

      Seppo means American? Weird.

    • @anonymous2513456
      @anonymous2513456 3 роки тому +4

      The convicts are way more obscure than we are with their slang. They shorten everything to the point where it's all but impossible to glean the meaning. "I am going to the shop to buy some cigarettes" becomes a shake of the keys and "ciggies"

    • @2ridiculous41
      @2ridiculous41 3 роки тому +3

      Septic Tank.
      Started being used, I think, in the late 70s when everyone started confusing cockney and south London and terms seemed to be being invented daily. But more probably weakly.
      I blame Minder.

    • @kJ922-h3j
      @kJ922-h3j 3 роки тому

      @@2ridiculous41 it’s till rhyming slang for yank though? In the 70s? That would surprise me that it then got to Australia and then they turned it into their own slang seppo, seems too recent

  • @severs1966
    @severs1966 3 роки тому +58

    "Ta-ra" (in the north, pronounced with the "a" sound, therefore we would never spell it "turrah") is as non-posh as you could possibly get. It's mainly used with people with whom you are familiar, and completely normal amongst people who would once have been considered as low-class as the class system can define.

    • @jemmajames6719
      @jemmajames6719 3 роки тому +7

      No just working class, no more no less.

    • @awakeningcry
      @awakeningcry 3 роки тому +4

      And if you're in NW Birmingham or the Black Country, it's "ta-ra, a bit"!

    • @grahamtravers4522
      @grahamtravers4522 3 роки тому +7

      ... and of course ta-ta (for now), as in TTFN.

    • @karenax254
      @karenax254 3 роки тому

      Sev. Exactly. I was taught that Tarra was common.

    • @jemmajames6719
      @jemmajames6719 3 роки тому

      @@karenax254 Working class snobbery my mother was the same couldn’t call her mam had to be mum, and other little things that aren’t important.

  • @Codex7777
    @Codex7777 3 роки тому +6

    "Sorted" in the sense you're talking about, usually has a glottal stop, effectively all but eliminating the 't' sound. There may be a tiny hint of it left but essentially it sounds roughly like 'sore-id'. It's because it originated in London and the London accent, especially the cockney accent, is full of glottal stops. Londoners appear to dislike consonants. ;) Posh people may still pronounce the 't' and other uses of the word would too, unless you're a Londoner, but for the specific use you highlighted the 't' will have vanished, or almost vanished. :)

  • @pizzaboy4463
    @pizzaboy4463 3 роки тому +12

    Bonkers is more effective when prefaced by "stark, staring." We also say "piece of cake" meaning something is eay to do. It isn't quite the same as "Bob's your uncle" when means something has been achieved or completed.

    • @Phylicity
      @Phylicity 3 роки тому +4

      It’s really similar to ‘voila!’ ‘Done!’

    • @starrbowie8649
      @starrbowie8649 3 роки тому +2

      We in the USA use "bonkers,""piece of cake," and "cup of tea" in the same way as the English do. Thx for the video...

    • @FatNormanCoathanger
      @FatNormanCoathanger 3 роки тому

      Pizza.....
      Stark *raving*

  • @jrd33
    @jrd33 3 роки тому +15

    Going back a few years, the phrase used was "sorted out". This had a range of meanings, from "I sorted out the shed" or "I sorted out the holiday accommodation" to "He wanted to know where the train station was and I sorted him out" (in other words, gave him directions). But it could also be used as a euphemism for violence - "He came round shooting his mouth off so I sorted him out and sent him on his way". So it kinda means "job completed".
    Pulp had a hit song in 1995 called "Sorted for E's & Wizz" Where the phrase refers to buying ecstasy and amphetamines at a music festival. Suddenly I feel old :-(

    • @joealyjim3029
      @joealyjim3029 3 роки тому +1

      Yeah sorted now is usually used when referring to procuring drugs as in:
      Person 1; “We going out tonight?”
      Person 2; “Yeah man, you need me to sort any bag?”

    • @gareththomas6714
      @gareththomas6714 2 роки тому

      @@joealyjim3029 speak for yourself

  • @wwciii
    @wwciii 3 роки тому +18

    The version of "give you a ring" that was strange to hear in Texas was when a Brit told my teenaged sister that he would "knock her up" in the morning. The other phrase that I had never heard before dealing with the Brits was Right Round.

    • @andrewdking
      @andrewdking 3 роки тому +2

      Right round means all around as in I took the dog for a walk right round the block.

    • @ianz9916
      @ianz9916 3 роки тому +6

      Knock her up goes back to the days when a knocker upper went round the streets in the morning and tapped on the bedroom windows with a long pole to wake people to go to work. It was basically a human alarm clock.

    • @lemsip207
      @lemsip207 3 роки тому

      @@ianz9916 In the countryside the rooster would wake you up as you got up earlier in the summer when the sun rose earlier. In the towns there were no rooster and people started work at the same time of day no matter what part of the year it was. So they got up and left for work before sunrise in the middle of winter and a couple of hours after sunrise in the middle of summer.

  • @gordonmillsjr.1957
    @gordonmillsjr.1957 3 роки тому +3

    Great vid.
    I think the origin of the word "ta" derives from the Danish / Norse word "tak" meaning thank you. This, and many other words are shared due to the Viking influence on the English language.
    T'ra is used in Northern England, "ta-ta" in the London / south east area. It means goodbye. 👋🤩

  • @steveh9428
    @steveh9428 3 роки тому +46

    "Tarra" isn't posh! It's often appended with "a bit" - "Tarra a bit" - especially in the English Midlands. Translates as: "Goodbye for a while." 😁

    • @zapkvr
      @zapkvr 3 роки тому +9

      I've NEVER hear tara a bit. Ever.

    • @malcbarrass7090
      @malcbarrass7090 3 роки тому +3

      @@zapkvr Mostly used round Birmingham

    • @AlisonBryen
      @AlisonBryen 3 роки тому +8

      Tara a bit! Yup we say that in the Black Country!

    • @fionagregory9376
      @fionagregory9376 3 роки тому +9

      Tara is northern English.

    • @fionagregory9376
      @fionagregory9376 3 роки тому +2

      @@malcbarrass7090 north in general not Birmingham.

  • @StarWarsMeg
    @StarWarsMeg 3 роки тому +1

    About the first one "Ta", it's not as wide-spread as you think. In the South West, we use "Cheers" much more.

  • @jrd33
    @jrd33 3 роки тому +16

    I think "tarrah" is a Northern variant of "ta ta", which is (or at least to be) more common in the South. Possibly popularized by the TV celebrity Cilla Black, who used it as a catchphrase.
    Chuffed isn't quite "happy", it's more "pleased with the outcome". Like "I'm chuffed that United beat City in the big match" or "I bet you're chuffed you passed your driving test".
    Cheers is also used as a sign-off to end a conversation or message (I use it that way in email all the time).
    Dodgy can mean all sorts of things. In addition to how you used it, you might also say a deal sounded dodgy, or a product, or a person. It implies not quite legitimate, or risky, or untrustworthy. Like a dodgy second-hand car might have undeclared problems or a dodgy investment might involve fraud or be worthless. It can also be used as the opposite of Kosher (in a casual sense).

    • @AuxesisHyperbole666
      @AuxesisHyperbole666 3 роки тому

      Tarrah (wack) is pretty singularly Liverpudlian, which of course is where Cilla came from. They don't even use it in Manchester 35 miles away. Nor in London, where you'd be taken for a Scouser!

    • @williamcooper2415
      @williamcooper2415 3 роки тому +1

      I remember hearing, "Ta ta," when people parted company and was equivalent to, "See you later."

    • @monicawarner4091
      @monicawarner4091 3 роки тому +1

      @@AuxesisHyperbole666 . Tarah is used a lot in and around Manchester.

    • @AuxesisHyperbole666
      @AuxesisHyperbole666 3 роки тому

      @@monicawarner4091 Mmn - lived there 3 years never heard it once. Maybe coz I was mostly in Didsbury/Chorlton/Walley Range, South Manc, but even in town I don't remember hearing it. Just looked up a Manc slang dictionary and it's there so you're right.

    • @monicawarner4091
      @monicawarner4091 3 роки тому +1

      @@AuxesisHyperbole666 . Having lived in what's now part of Greater Manchester since I was born over seventy years ago, and worked in the town centre for many of them, I know I'm right...but thankyou for confirming it. 🙂
      It isn't surprising that you didn't hear it in the "posher" areas like Didsbury and Chorlton though.

  • @jonathangriffin1120
    @jonathangriffin1120 3 роки тому +38

    When my parents were alive we would go and visit them then when we left for home they would say 'Give us three rings when you get back' meaning dial our number let the 'phone ring three times then put the handset down. This would send the message that we were home safe and sound and at the same time not incur any charges. Peter Kay recounts this hilariously.

    • @brianwhittington5086
      @brianwhittington5086 3 роки тому +1

      We still do a similar thing in South Yorkshire. We will say Two Ding me when..... Meaning a signal when you've set off, or got home.

    • @p.millard557
      @p.millard557 3 роки тому +1

      The three rings used to be a very common practice. I had forgotten it.

    • @carpnstuff
      @carpnstuff 3 роки тому +2

      Then mum picks it up after TWO rings and thereby incurs charges...Doh!

    • @gzk6nk
      @gzk6nk 3 роки тому +1

      The ring tone is generated in the exchange and is not at all related to the ringing of the bell in the called telephone. You might hear 2 ring tone 'rings' before the distant telephone bell even starts to ring!

    • @stevearmstrong9213
      @stevearmstrong9213 3 роки тому

      Although, I've never heard anybody say the 'you' bit unless they're actually asking if you're alright.

  • @JonathanChaseHypnotist
    @JonathanChaseHypnotist 3 роки тому +4

    Usually, "Ey up ME duck..." "Store" is a warehouse, "Shop" is where you shop. "Sorted" mostly means solved. Knackered is an old farming term for animals that are sexually exhausted - hence the term 'Knackers yard' for an abattoir. Very interesting views.

  • @rossmurray6849
    @rossmurray6849 3 роки тому +11

    Almost all of that 17 would be easily understood by most Australians and New Zealanders. The only ones that sound a bit odd to me are 'torrah', 'alright', and 'aye up, duck'.
    The main dividing line within the native speakers of the English language is between North America and the rest.

    • @allenjenkins7947
      @allenjenkins7947 2 роки тому

      Torrah, or tarrah is just sloppy pronunciation of ta-ta, which you will find used in Oz and NZ.

    • @rossmurray6849
      @rossmurray6849 2 роки тому

      @@allenjenkins7947 Agreed.

  • @doubleplusgoodthinker9434
    @doubleplusgoodthinker9434 3 роки тому +6

    When I was little , ladies would always call me "ducks" but that seems to have dropped out of use now. In the 1960s we used to use the term birds as in " there are two nice birds over there" and we were not referring to the feathered variety.

    • @lemsip207
      @lemsip207 3 роки тому

      @@OneTrueScotsman I hate it. It's an insult to my pet cockatiel. And the same with chicks. My father liked to be different so called them quackers. He would say to my brother when he was five and we were watching pop programmes on TV "There's a quacker for you, mate". Like my brother would be interested in teenage girls at that age.

  • @ftumschk
    @ftumschk 3 роки тому +12

    "Tarrah/tara" started off as a (mainly working-class) pronunciation of "ta-ta", meaing "goodbye". Its original heartlands were the Midlands and the North, I believe.

    • @DavidMartin-tk4fs
      @DavidMartin-tk4fs 3 роки тому +4

      I always associated "tar'rar" with Liverpool, but that is probably down to it being part of being Cilla Black's catch phrase. Certainly not posh, I think she was possibly thinking of "tattie bye" (very my Old Man) or even "toodle-pip" (posh Twitt).

    • @decodolly1535
      @decodolly1535 3 роки тому +1

      @@DavidMartin-tk4fs To me, "Tatty-bye" is pure Ken Dodd. Can't think I've ever heard it anywhere else.

    • @StephenButlerOne
      @StephenButlerOne 3 роки тому +1

      I thought it was from old Welsh for goodbye.

    • @ftumschk
      @ftumschk 3 роки тому +1

      @@StephenButlerOne As a native Welsh speaker with a keen interest in Old Welsh, I wouldn't have thought so... but I'd be happy if the opposite were true :)

    • @StephenButlerOne
      @StephenButlerOne 3 роки тому +1

      @@ftumschk I don't know if there is any truth in it, it's just somthing I was told about 35 years ago.

  • @leplum2001
    @leplum2001 3 роки тому +8

    It's amazing how often I catch myself smiling when watching your videos Alanna. You really DO brighten my day! :-D

  • @sammason5178
    @sammason5178 3 роки тому +5

    In my part of England we follow 'awright' with 'love' for male or female. Not far away, most people say 'alright duck'. There are many variations on this theme throughout the UK

    • @sadmachine7486
      @sadmachine7486 3 роки тому +3

      Back in my university days I knew of several students who'd come from other parts of the country, mostly the South East, who would react with outrage when someone addressed them as 'love', particularly if it were a man addressing a woman, until they realised that literally everyone local calls each other 'love' and they were being friendly rather than patronising.

  • @t.a.k.palfrey3882
    @t.a.k.palfrey3882 3 роки тому +2

    Several of these words "you will only hear in the UK" are also regularly heard in Australia, NZ, in RSA, and even here in Kenya. "Cheers" I also often hear when visiting my son and his family in BC. Older Canadians also use "dodgy", and the word "sketchy" is much more common among the under 50s Canuks. Tarra originates from ta-ta or TTFN (tata for now). Brits and others use the term "shops" rather than "stores" because they visit these establishments to go shopping, rather than to store things there. Basic, really, my luv!

  • @zapkvr
    @zapkvr 3 роки тому +2

    I'm so glad I stumbled across your channel. Finally a sensible use for the internet. Well done.

  • @thinkdeep8806
    @thinkdeep8806 3 роки тому +9

    Its more commonly said as "Aup meh duk", I was brought up in Derbyshire and this is one of the most common phrases you will hear yet is only used in the midlands, travel 50 or 60 miles and nobody uses it lol

    • @robertrhead570
      @robertrhead570 3 роки тому +1

      Meanwhile in North Staffordshire we just say "Eyup duck".

    • @animatechap5176
      @animatechap5176 3 роки тому

      We have it a bit in Warwickshire, mostly older people but I'm going to try to use it more

    • @rahmij
      @rahmij 3 роки тому

      Synonymous with Stoke, isn't it?

  • @kJ922-h3j
    @kJ922-h3j 3 роки тому +9

    I’ve said this before but “you alright” is sort of equivalent to what’s up here in that you’d ask if it someone was visibly upset, “whats wrong, what’s up”

    • @pollyparrot8759
      @pollyparrot8759 3 роки тому

      Absolutely ..... Alright (usually pronounced Aright) means Hi, or it can mean are you happy with something, whereas You allright, or are you allright are, as you say used when you are concerned about them for some reason.

  • @victorialovatt976
    @victorialovatt976 3 роки тому +5

    One of my work pals used “Bob’s your uncle, Fanny’s your aunt and your mortgage is paid!” Basically, everything is bloody brill. As a Potteries native, duck is our go-to term of endearment. There’s a few local pottery manufacturers that make mugs with it on….

  • @Roger-fx4ou
    @Roger-fx4ou 3 роки тому +1

    Aye up duck, you alright, I took a butchers at your bonkers, video, before I nipped to the shops, ta,
    I bet you are well chuffed in getting 100,000 subscribers, congrats.
    Cannot believe some dodgy people are choosing to dislike your video or say “On ya bike”, gutted for you, maybe you’re just not their cup of tea. Thought to myself that I would give you a ring to cheer you up but then I realised that I didn’t have your number so left you this message instead.
    I’m knackered getting all your words/phases into this message, but I’m nearly done so, Bob’s your uncle.
    That’s me sorted, cheers for all your hard work,
    Tarrah

  • @funkyfender1
    @funkyfender1 3 роки тому +1

    Ta tah came before tarrah! You’d also pronounce the ‘u’ in ‘duck’ with a northern British accent rather than the flatter southern English accent! Sorted is also if two people are checking if they’re mutually comfortable with each other (are we sorted?).
    I notice that most Americans and Canadians pronounce ‘t’ as a ‘d’ sound (battery = baddery, but then us brits would slur the ‘ery’ with the ‘t’ to make it into ‘bat-tree!) and the word ‘mirror’ gets mashed into one syllable by American accents! The word ‘gotten’ is not preferred English and is considered rather lazy although appears to be gaining in common usage probably due to American tv shows.
    I notice Canadians pronounce ‘about’ and ‘house’ with a nuanced inflection on the ‘ou’ combination of letters, which is distinctly quite a Canadian thing and very cute!
    Great video… love Canada by the way… must visit again soon…

  • @gravellegb
    @gravellegb 3 роки тому +9

    I like what British people say when they feel like swearing but don't want to use any bad words: "Gordon Bennett!"

    • @largee24
      @largee24 Рік тому +2

      Also, Flaming Ada!

  • @youareslick
    @youareslick 3 роки тому +4

    On The Beatles White Album, just before While My Guitar Gently Weeps, you hear Aye up! Duck is deffo midlands, where north would use love. Like "yall right love?"

  • @janetstanland2015
    @janetstanland2015 3 роки тому +7

    Oh lovely, you gave me such a laugh! You never realise until someone points out your idiosyncrasies- they just comes so naturally to us. 😂😂😂

  • @blueacres1262
    @blueacres1262 3 роки тому +1

    Knackered comes from when horses were used for everything. If a horse was to old or too ill to carry on it's purpose, it went to the knacker's yard. There it was boiled down into various products. Including stamp glue and, believe it or not, a product that allowed Fire Brigades to mix with high pressure water to produce an effective foam! Used it myself in London! 🙂🇬🇧🇺🇲

  • @criswhog
    @criswhog 3 роки тому

    A store is for "storing" that is keeping things. A shop is from an old word to sell. Siop in Welsh, Shop in English, in other languages kop (that should gave dots over the o) pronounced as "sherp" or "kop" means the same. The harder initial letter also gives English "cheap" (as in Cheapside & Eastcheap in London) & or "Chipping Norton" also means to sell & there is even a village called "Chipshop" (on the border between counties that use shop & cheap) meaning the place where people went to the shops to cheap their goods

  • @candidaburrows4284
    @candidaburrows4284 3 роки тому +5

    Agree with the other comments her so won't repeat them but just wanted to add: 'knackered' should properly be preceded by the word 'bloody' (which I don't think I've ever heard an American say either).
    Me: "Alright?"
    You: "Yeah, bloody knackered though."

    • @vectispete9415
      @vectispete9415 3 роки тому

      What the removal of a male lambs testicles

  • @alexstorr5511
    @alexstorr5511 3 роки тому +5

    Many of us would use ta-da rather than turrah. My northern grandparents would use 'turrah love/duck' but it doesn't seem to be as common now as a few decades ago.

  • @andrewpinks4925
    @andrewpinks4925 3 роки тому +11

    On yer bike, can be used as a friendly way of saying don’t be daft/stupid. e.g. if someone suggested let’s get all poshly dressed up to go to the tip, you could respond ‘on yer bike!’

    • @RoninofRamen
      @RoninofRamen 3 роки тому +1

      Like Americans would say "get outta town."

  • @johntobin2819
    @johntobin2819 2 роки тому

    Always chuffed to watch your videos. I enjoy your insights especially as a Canadian with a daughter teaching year three in South London

  • @davidhorsfield4462
    @davidhorsfield4462 7 місяців тому +1

    Further north also uses " ey up chuck". Loving the insights xxx

  • @KevinWMoor
    @KevinWMoor 3 роки тому +19

    Dodgy can also mean of dubious legality.
    For example "he's selling some dodgy suits"

    • @AdventuresAndNaps
      @AdventuresAndNaps  3 роки тому +4

      True!

    • @trevordance5181
      @trevordance5181 3 роки тому +1

      @@AdventuresAndNaps You can substitute 'dodgy' with 'moody'...
      There's a bloke down the market selling moody designer sunglasses. Meaning they are either of dubious quality, counterfeit, or stolen goods, (they fell off the back of a lorry) or all of the above!
      'Selling' in the above example can also be referred to as 'knocking out'...There's a bloke down the market knocking out moody designer sunglasses.

    • @mallockracer
      @mallockracer 3 роки тому +1

      @@trevordance5181 [insert Only fools and Horses sketch here]

    • @Matt_The_Hugenot
      @Matt_The_Hugenot 3 роки тому +2

      @@AdventuresAndNaps You say dodgy perfectly!

  • @georgewn1953
    @georgewn1953 3 роки тому +14

    Hearing you say sorted and sordid in your accent reminded me of a similar confusion in my life. I am an online gamer and I was talking to a player with a similar accent to you. She recommended that I should check out some games made by a company called naughty dog , I spent a long time googling noddy dog before I realised the confusion.

    • @simontunnicliffe2107
      @simontunnicliffe2107 3 роки тому +2

      Americans somehow think "second" ends in a T as in "secont" and if they say, "Nottingham" or "Birmingham" the ham part is always overly pronounced.

  • @judithrichards792
    @judithrichards792 3 роки тому +9

    First time I’ve come across this young lady on You Tube. She comes across as being so genuine, amused by idiosyncratic British sayings. She appears to be a lovely young lady🥰 I really enjoyed this video. Sending love and best wishes to you and your family from The Peak District in the Heart of England 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇬🇧

  • @philtreman9944
    @philtreman9944 3 роки тому +2

    Ta is an abbreviation of the word Tak, from the old Norse meaning "thanks" - still used in Denmark I think.

    • @zapkvr
      @zapkvr 3 роки тому

      Good job. Probably just a coincidence though.

  • @steveluke4779
    @steveluke4779 3 роки тому +2

    Niping to the shop means going to the local small shop rather than the big supermarket. Another greeting can be 'alright mate ' or in the Midlands ' alright chuck '. Good one, Cheers!

  • @petersmitham8273
    @petersmitham8273 3 роки тому +6

    Sorted/sordid…… Left Pondians usually pronounce T as a D so that’s why ‘sorted’ doesn’t come naturally……🇬🇧😘

  • @raiskis1
    @raiskis1 3 роки тому +47

    Classic Leicester phrase, "Eh up me duck." "Tara" is definitely not posh.

    • @jacobthrym7552
      @jacobthrym7552 3 роки тому +4

      It a general East Mids phrase really. It's popular in Notts, Derby and Chesterfield as well.

    • @smd1uk
      @smd1uk 3 роки тому +2

      Also around North West Leicestershire and parts of Derbyshire and probably Staffordshire there is “ayup me owd bod”.

    • @frankmitchell3594
      @frankmitchell3594 3 роки тому +4

      I once heard that 'duck' is from an old Danish word for a doll. So it's a common word in the old Danish areas of England - Leicester, Derby, Nottingham for example.

    • @jacobthrym7552
      @jacobthrym7552 3 роки тому +1

      @@frankmitchell3594 The explain that's always given around my end is it comes from the old English for Duke. Which is why it's affectionate. How true either of these stories are, if even true at all who knows 🤷

    • @3milway
      @3milway 3 роки тому +1

      @@jacobthrym7552 use to be common in Northampton

  • @sanspareil3018
    @sanspareil3018 3 роки тому +4

    In the West of the Black Country here in the West Midlands “Tarrah” often has “a bit” added.....”Tarrah a bit” It’s a very distinctive expression which identifies strongly and is very common in la very small area.

  • @annetteormond3477
    @annetteormond3477 3 роки тому +1

    I'm Irish. I live here in the UK for 26 years. I found your video was so good. So funny and a compliment to Englishness.

  • @davescupper5789
    @davescupper5789 3 роки тому +2

    ' mither' ....a hassle, a stress, a chore .
    'Mithered' ....stressed.
    It's a word from the north west, Lancashire, Cheshire, Manchester.

  • @henryhalliday87
    @henryhalliday87 3 роки тому +3

    As Brit now living in Canada, my go to Canadianisms are “homo milk” for whole milk, a “mickey” of booze to describe a small bottle, a “growler” to describe refillable beer bottles, a “sleeve” for a glass of beer, saying “for sure” when agreeing, and saying “eh” at end of sentences.

  • @patdavis6383
    @patdavis6383 3 роки тому +10

    "Chuffed" - Pleased in a small way as a result of an unexpected or minor victory or windfall.
    "I passed the test and was pretty chuffed I can tell you."
    "I was chuffed that she remembered me."
    You also have "chuffing" as a swearword replacement.
    "Chuffing hell!"
    "I was chuuffing hacked off, I can tell you."

  • @alistairstuart1736
    @alistairstuart1736 3 роки тому +5

    Sorted is usually pronounced without the T - sor’ed but with a harsh ‘hor’ sound. Typically souf lunden

    • @MrPancakeRepairman
      @MrPancakeRepairman 3 роки тому

      I distinctly pronounce the T, and I'm so Londony I'm practically Ray Winstone.

  • @chocsal
    @chocsal 3 роки тому

    Good choices; very commonly-used words and phrases and very charmingly presented. An extra nuance for you: '[just] not my cup of tea' implies that your realise that many other people like a thing: you aren't disparaging it, but you personally don't find it pleasing. So it's a bit like 'it doesn't float my boat'. Not sure why 'tea'...maybe because people are fussy about the way they like their tea made?

  • @dandelionmel
    @dandelionmel 3 роки тому +1

    Side note I absolutely love the great expectations scent you guys make. It just reminds me of going into an old stately homes library. It’s so comforting and the best scent I have ever tried. Also when I’m struggling mentally I spray some on my pillow before going for a lay down, put some of my favourite chilled out music on and it takes me straight to happier memories.

  • @No1sonuk
    @No1sonuk 3 роки тому +33

    "Piece of cake" is the same in the UK as North America (referring to simplicity), and isn't "equivalent" to "Bob's your Uncle...

    • @zoltrix7779
      @zoltrix7779 3 роки тому +2

      Yeah definately not equivelent, its more, after the main hardship of the task is complete, from there on in, its pretty much done and we are all good.

    • @simontunnicliffe2107
      @simontunnicliffe2107 3 роки тому

      @@zoltrix7779 It's also used to describe something you thinks easy eh, as in, "D'you think you could jump over that wall?", "Oh yeah of course, piece of cake!" lol!

    • @trevormatthews6005
      @trevormatthews6005 3 роки тому

      Yes I agree with the other comments piece of cake means that was easy as in doing a a job you thought was going to be hard but it turned out to be easy so it was a piece of cake were as bobs your uncle means I'll get it done as in can you get the job finished by the weekend yes bobs your uncle

  • @TheLondonLass
    @TheLondonLass 3 роки тому +8

    This video makes me strangely proud to be British! Cheers!
    I once said, "I'll give you a shout" in the US. I then had to spend ten minutes waiting for the Americans I was talking to to recover from their hysterical laughing fit. To this day I have no idea why this phrase is so funny to Americans!

    • @AdventuresAndNaps
      @AdventuresAndNaps  3 роки тому +2

      Ahh that's so true, I forgot about that one!!

    • @danimacchiato1186
      @danimacchiato1186 3 роки тому

      This is so interesting because I’m from ON like Alanna and I’m used to people saying “I’ll give ya a shout after ___” or whatever. Now I’m wondering how so many of these phrases are somewhat common for me, but she barely heard them in Canada. I guess Canada has a lot of variation depending on the area even within the same province. 😂

    • @Nikosi9
      @Nikosi9 3 роки тому

      @@AdventuresAndNaps It's not really that funny. Maybe, it was in combination with your accent...

  • @timsuttonlovinlife-
    @timsuttonlovinlife- 3 роки тому +3

    😂 brilliant, I think your head would explode if you tried to decipher how we sound down in the West Midlands,
    Yow or Yam = You
    Mek = Make
    Bost = Broken
    Aar kid = Close relative or friend
    Cor = Cannot
    Bab = Female

    • @carl48uk
      @carl48uk 3 роки тому

      HHMmmm more Black country than Brummie... Work that one out our foreign friends LOL

  • @williamcooper2415
    @williamcooper2415 3 роки тому +1

    Cheers I take, is more a blessing of either upon, 'glad for the current fellowship' or as a departing gesture in likeness to saying, "Have a happy day or future". I suppose if it was a not so joyful encounter, the farewell of 'cheers' could have a dual meaning to come across as, "Happy to see you finally leaving!" In older movies, you could hear cheers said, 'cheerio' or 'cheereo'.
    A word you rarely hear any more that was used a lot back in the late 60s, 70s and early 80s by both Brits, Canadians and Americans, is 'GROOVEY' as an expression/reply or 'GROOVEY MAN,' in its phrase/reply form. Both meant an approval of, fondness of or even status. I.E., Mother: "How was the movie?" Daughter: "Just, groovey, Mother." Friend: "Hey Blake, what do ya think of my restored car?" Blake: "Groovey, man." Groovey is equivalent to the word, 'COOL,' but not sure if cool is still in use, because a lot of people use words like, 'awesome,' 'boss' and that 'rocks' or that 'rules.'
    Not sure if the Brits still use the word, 'Toot-a-loo' when they part company, but tootaloo all the same and be blessed always. Cheers or Chow.

  • @patdavis6383
    @patdavis6383 3 роки тому +1

    Knackered.
    The knackers yard was where animals were sent that had reached the end of their productive life, the slaughter yard.
    So originally it would have come from - something is ready for the knackers yard, it is done and of no use anymore.
    "I am ready for the knackers yard" became "I'm knackered" - I am done in and no use to anyone, I am beyond tired, beyond "spent" - I have reached the end of my productive time.

  • @ag132slotcarracing4
    @ag132slotcarracing4 3 роки тому +6

    I use words like "Kaput" meaning damaged, broken and also "Gotcha" meaning, I understand or Ok :) Great channel by the way, always look forward to the next instalment :)

    • @AdventuresAndNaps
      @AdventuresAndNaps  3 роки тому +1

      Thank you! 😃

    • @KeithGadget
      @KeithGadget 3 роки тому +3

      That’s German 😂😂

    • @spaceskipster4412
      @spaceskipster4412 3 роки тому +1

      @@KeithGadget yep, they've been Kaput 4 times now. 1918, 1945, 1966 and 2021. 💁🏼‍♂️ 😂

    • @DavidMartin-tk4fs
      @DavidMartin-tk4fs 3 роки тому +1

      @@spaceskipster4412 naughty naughty.

    • @DavidMartin-tk4fs
      @DavidMartin-tk4fs 3 роки тому +1

      Kaput, is definitely German, but maybe brought here by the Saxons along with a lot of guttural monosyllabic words that may not be family friendly.
      Gotcha is literally a contraction of "I’ve got [understood] what you are saying". > "I’ve got you" > "got you" > "got ya" > "gotcha".
      Lazy aren’t we! 🤪

  • @kelpkelp5252
    @kelpkelp5252 3 роки тому +13

    "Sorted" is really a shortened version of "sorted out".

    • @leesharra1413
      @leesharra1413 3 роки тому

      I've always heard American English say "sorted out" for completing something or getting something done. "It's all sorted out".

    • @kelpkelp5252
      @kelpkelp5252 3 роки тому

      @@leesharra1413 Interesting, have never heard any American English speaking people saying that but I wouldn't know as I've only been over that part of the world a couple of times. When I was young you never used to hear people say just "sorted", you'd hear "sorted out" much more often. Along with "stood" and "sat" instead of "standing" and "sitting" which is much more common nowadays. I think that used to be something you only heard up north.

    • @leesharra1413
      @leesharra1413 3 роки тому

      @@kelpkelp5252 True, American English may be too broad. Perhaps I should have specified when I have heard the use of "sorted" in this context it was always as "sorted out". It might be regional or social or familial, a bit of all three.

  • @lucasdeyton8842
    @lucasdeyton8842 3 роки тому +28

    I’m from the rural Appalachian mountains, and it’s spooky how many phrases you’ve mentioned that were said where I grew up. I think it has to do with the isolation, but we still say so many British phrases

    • @georgefoster8133
      @georgefoster8133 3 роки тому +2

      The Appalachians were originally settled by people from the UK, mainly Ulster-Scots like me so it make sense the language traveled there, the relative isolation could explain how they have remained.

    • @xyzcomp08
      @xyzcomp08 3 роки тому +2

      That's cool! Someone needs to make those connections before they're lost forever.

    • @brianwhittington5086
      @brianwhittington5086 3 роки тому +2

      Some of our UK regional sayings and way of expression go back hundreds of years Lucas. They will have travelled with the early settlers and remained in the more remote areas. You wouldn't have too much problem interpreting between UK and USA English 😁

    • @xyzcomp08
      @xyzcomp08 3 роки тому

      @@brianwhittington5086 This stuff is endlessly fascinating to me. Language is so dynamic, but at times not. I'm interested in the OED and Webster's Dictionary and the war (intended or not) that was created with accepted spellings, words, etc., but at the same time, seeing the Internet now bring everything full circle to where we're all exposed more and more to things. Much of English was becoming defined more concretely around these moments in the 18th and 19th Centuries, poshing up words with French influenced spellings in the UK, that was not part of the US style or mentality, especially at the time it was making its way in Webster's. Aluminum Aluminium is one of my touchpoints, because the US word aluminum was in common use by the time the elemental word aluminium was settled. The US jumped the gun on that one, I fully agree. Anyone up for changing it to aluminol or something? 🤔

    • @brianwhittington5086
      @brianwhittington5086 3 роки тому +2

      @@xyzcomp08 Much of our English language emanates from centuries of mixture with Scandanavian and other Northern European tribes and their languages. One of the biggest giveaway as to which mix of people influenced the area, language and accent is to study the place names of our towns and cities. Some areas have a distinct Viking, Roman, Old Norse, Celtic, Norman Fench or Dutch / Germanic influence. Here in Yorkshire you will find it's a predominant mix of ancient Anglo Saxon, Old Norse and Viking, with some Roman. The further North you go , it then adds in Celtic origins. The endings of town names in Ton, Borough, Burgh, By , or the addition of By, On, or With in a town name will often be the clue as to who had the longest period of influence and occupation there. You will find pockets of villages and hamlets with older names. Then you could find larger towns nearby with names of a different origin, as an areas resources attracted inhabitants and it's population shifted around. England probably has the most mixed of any influences in the whole British Isles. Ireland , Wales, Scotland and Northern Ireland tending to be mainly Celtic with Viking / Norse heritage. As to Aluminum... well it's always been Aluminium to me, it must have lost something crossing the pond. 🤣😂

  • @rockape1954
    @rockape1954 3 роки тому

    lol.... a store is for storing stuff in ..... a shop is for shopping, Store is a condensed form of storage it where stuff is kept safe, not where you buy things. :)
    Also in the UK a thing that confuses Americans I'm not sure if its the same for Canadians.... is in the UK a bathroom is a room with a bath in it(logically). So when American friends ask to use your bathroom its hilarious. We know they mean the toilet (Loo,wc, khazi, bog, or whatever you wanna call it (we have a lot of euphemisms for things)) In my house the bath and the toilet are in separate rooms, and the toilet has its own little room. Al lot of homes have all the wet stuff in one 'bathroom'.... but it is the room that has a bath in it.
    I really like hearing your take on the differences between our countries. We are so similar in many ways its nice to highlight what cultural differences there are.
    Even within this country there are cultural differences between areas ... its interesting.

  • @Nigel-xp4rf
    @Nigel-xp4rf 6 місяців тому

    To use Sorted in a sentence, you could say something like this 'I can go now on that day out, cos I sorted that out earlier'. Here's one I only heard when I was working at the charity shop, Save the Children, 'Stacked it' as in 'I was walking out the back and I stacked it cos of that box by the doorway', meaning a trip over, causing a fall, like if you pile up some items and they are not entirely identical to each other, when they topple over, it's cos they were stacked in a very dodgy way. Btw, I am 'Uncle Bob', but oddly not to my nephews and nieces, who know me as Nigel, but my middle name is Robert, which can be shortened to Bob. Anyhoo, I know I tend to ramble on or rabbit, as we would say, but once again, nice video. Take care and stay safe.

  • @colinfletcher7335
    @colinfletcher7335 3 роки тому +14

    The standard reply to "You alright?" is " Not bad mate"

    • @ravigoyal1523
      @ravigoyal1523 3 роки тому +3

      Not too bad

    • @jonjoreynoldsgranner7307
      @jonjoreynoldsgranner7307 3 роки тому +2

      not many people from outside uk know how to answer this. although you could also just nod or say alright back.

    • @mekatriona
      @mekatriona 3 роки тому +1

      Normally just reply Alright back... and both people know they are cool with each other....
      It's a quick way to acknowledge each other without having to make a big thing about it.
      From London, England, UK 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿

  • @greg_4201
    @greg_4201 3 роки тому +6

    ''''Love'''' is one I expected to hear on this list.
    I find that's a pretty striking one to most foreigners, who generally don't admit to random female passing strangers that they have love for them 😆 whereas in England there's a kind of cultural subtext of every man standing in as protector and guardian of any woman when their own partner isn't present, in a very easy and lets say 'for granted' way...
    without any concern that her man might take it the wrong way, as is the case in most cultures, where men are more standoffish around women they don't know.
    even when you simply cross the Channel there's a marked difference in that regard.
    it's a Germanic thing, really... so you might find a similar attitude in Germany and Scandinavia, although they're less relaxed and smooth about things.
    a good rule of thumb about Anglo-Saxon and then Norman English culture is it takes from French, Norse and German equally... the result is extremely relaxed/easy going generally alpha males who nonetheless take their social responsibilities very seriously.

    • @zaharabarry5347
      @zaharabarry5347 3 роки тому +3

      How about Brummie Bab? Oright bab?

    • @theScifiCultist
      @theScifiCultist 2 роки тому +2

      Go to Yorkshire, its not even gender specific there. Never got over old fella's calling me love when i was there (I'm a 18st, 6ft, big hairy, Belfast lad, its not like they were mis-gendering me :P)

    • @dereksmith6404
      @dereksmith6404 Місяць тому +1

      Rarely would any man just say thankyou or thanks to a female it would be thankyou dear, love , duck or pet
      Unfortunately some ladies get offended these days.

    • @greg_4201
      @greg_4201 Місяць тому

      @@theScifiCultist 😆

    • @greg_4201
      @greg_4201 Місяць тому

      @@dereksmith6404 have you ever experienced anyone being offended by that though?
      lived all over London all my adult life and I've never seen a woman anything but appreciative of these affectionate terms, or of chivalry.

  • @LeoG666_
    @LeoG666_ 3 роки тому +22

    Another great way to invite someone to vacate your immediate vicinity is “ go forth and multiply “.

    • @elroymartyn8429
      @elroymartyn8429 3 роки тому +3

      It's also a way to end up in a fight 🙂.

    • @tonys1636
      @tonys1636 3 роки тому +5

      @@elroymartyn8429 So is telling someone to "foxtrot oscar"

    • @ziptucker5650
      @ziptucker5650 3 роки тому +6

      I like to say "Sling your Hook" .

    • @WhereWhatHuh
      @WhereWhatHuh 3 роки тому +3

      With my luck they'd be bad at math.

    • @jillhobson6128
      @jillhobson6128 3 роки тому +5

      @@WhereWhatHuh or maths

  • @Imthesaviour
    @Imthesaviour 3 роки тому

    I’m new to your channel… love your contents… I think your channel underrated… you are better than many popular channels in UA-cam…

  • @MimTheDwarf
    @MimTheDwarf 3 роки тому

    Great explanations, i am from Kent in SE England and would like to add further details ... when we say 'you alright' its less of a question and more of a non formal, relaxed, ' i hope you're doing okay'.
    Dodgy is something to be dodged / avoided.
    To 'Nip' somewhere means you are going there quickly and will be back soon. Nippy can mean something is cold/ chilly.
    We say 'not my cup of tea' as typically one would make a cup of tea in the best way( their preferred way) so if something is not their cup of tea, then it is outside of their preferences.
    Sorted is another word for arranged, so we would say it as another way or ; that can be arranged/ done ' or simply 'done'

  • @gojohnniegogo
    @gojohnniegogo 3 роки тому +56

    "Got any salmon?" "Sorted!"

  • @yotelex
    @yotelex 3 роки тому +5

    I find the etymology of *Bob's your Uncle* to be interesting, it may go back over 100 years!
    The origins are uncertain, but a common explanation (or theory) is in 1887, British Prime Minister Robert Gascoyne-Cecil appointed his nephew Arthur James Balfour as Minister for Ireland. The phrase 'Bob's your uncle' was coined when Arthur referred to the Prime Minister as 'Uncle Bob'. So it's very simple to become a minister when Bob's your uncle!!

    • @BobHUK
      @BobHUK 2 роки тому

      It's also only half of the saying. The full saying is, "Bob's your uncle and Fanny's your aunt!", and the meaning is that everything is OK, Alright, Tickey Boo!

  • @SimplyElectronicsOfficial
    @SimplyElectronicsOfficial 3 роки тому +152

    Bob's your uncle, fanny's your aunt is the full phrase.

    • @bluesmachine1006
      @bluesmachine1006 3 роки тому +13

      Roberts your mother’s brother 🤪

    • @mikeseal8858
      @mikeseal8858 3 роки тому +2

      and Felix is the cat 😆

    • @colcot50
      @colcot50 3 роки тому +29

      Bob’s your uncle was reference to Robert Peel who invented the police force, his nephew was promoted to a high position with accusations of nepotism. So Bob’s your uncle

    • @Johnniebhoy83
      @Johnniebhoy83 3 роки тому +2

      @MāTT You just had to 😂

    • @royhardy407
      @royhardy407 3 роки тому +1

      I often say Robert's your mums brother !

  • @cwp0
    @cwp0 2 роки тому +1

    In the north of England ..Yorkshire (West Yorkshire)… we say ‘now then ‘ as a greeting …. As a greeting most people in uk don’t get it that never mind foreigners!

  • @davidrowlands441
    @davidrowlands441 3 роки тому

    We say shop instead of store because they are shops. It's used mainly in the context of small local shops. It's just different cultures using different words for the same meaning but each also understanding the meaning of the other.

  • @robertobrien5709
    @robertobrien5709 3 роки тому +3

    Chuffed means when for instance you've done a good job and you feel proud of what you have done, you feel chuffed. If you have done something really well you might say you were chuffed to bits. If you can sense that someone has done something well and looks happy for what he's done you could say, he looks chuffed.

  • @neiljackson8267
    @neiljackson8267 3 роки тому +3

    Ok, this is used in other countries but not as much as you’ll hear in Britain it’s ‘love’ with a British accent, even if it’s fake
    Like:
    “Alright, love!”
    “You alright, love?”
    “Nah, love!”
    “What the hell, love!”
    See? Any brits who can agree?

    • @R2BMusicCH
      @R2BMusicCH 3 роки тому

      Yes and up north they pronounce it loov.

  • @carlesg0n
    @carlesg0n 3 роки тому +7

    I spent a few months in England and I was flabbergasted every time someone asked me "you're alright?". Never know what to answer, at first I thought that maybe I looked ill or something 😂😂😂

    • @brianwhittington5086
      @brianwhittington5086 3 роки тому

      It's just a short friendly greeting and not usually intended for you to tell them your troubles, unless you were good friends. You could use any number of short or one word replies as a response, such as.... Fine thanks, Great, Not too bad, or even reply back with Alright. It's just an acknowledgement and the reply would fit to how well you knew each other.

    • @candidaburrows4284
      @candidaburrows4284 3 роки тому +10

      It goes like this:
      Person 1: "Alright?"
      Person 2: "Yeah. You?"
      Person 1: "Not bad."

    • @marybalding1435
      @marybalding1435 Рік тому

      “All things considered”. See Bill Bailey doing a thing about this

  • @lordfrazerirwin990
    @lordfrazerirwin990 3 роки тому

    Just to let you know I've subscribed to the Eden Bridge newsletter. Our family spent some years living in Kent and I have fond memories of that County.

  • @andrewjohnson5276
    @andrewjohnson5276 3 роки тому +2

    "Knackered" in your Canadian accent is marvellous!