"ಶ್ರಿ ಜಗನ್ನಾಥ ವಿಠಲ" 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻 ೧೯೯೮ ರ ಶ್ರೀ ಜನ್ನಾಥದಾಸರ ಆರಾಧನೆಗೆ ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಶ್ರೀ ಕ್ಷೇತ್ರ ಮಾನ್ವಿ ಹೋಗಿದ್ದೆ. ಆಗ ದಿವಾನ್ ಪೂರ್ಣಯನವರು ಕೊಟ್ಟ ಪಲ್ಲಕ್ಕಿ ಮೆರವಣಿಗೆ ಗೆ ಉಪಸ್ತಿತನಿದ್ದೆ. ರಾತ್ರಿ ಬಸ್ಸು ಹತ್ತಿ ಮರಳಿ ನಮ್ಮೂರಿಗೆ ಬರುವಾಗ ಸೀಟು ಸಿಕ್ಕಿತೆಂದು ಕುಳಿತು ಮುಖ ವರೆಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಮಧ್ಯರಧನೆಯ ಪ್ರಸಾದ ರೂಪೇನ ಉಂಡ ಪರಮಾನ್ನದ ವಾಸನೆ ರಾತ್ರಿ ೧೦ ಘುಂ ವರೆಗೂ ಇತ್ತು.
Ace singer Venugopala Khatavkar with his memerisingly melodious voice has succeeded in breathing life and meaning into the ennobling philosophy of life succinctly summed up by great seer-composer Sri Jagannatha Daasaru. Both deserve fulsome encomiums for their laudable contribution to filling the cynical void in life with a fruitful and purposeful sense of contentment and fulfilment.
Hatsoff Mr venugopal you have exceeded all the singers of this song.I will be happy to hear two or more times a day .I don't find no other words to express my gratitude.
Instantly got captivated with the soothing voice...ಈ ಉತ್ಕೃಷ್ಟ ಕೃತಿಗೆ, ಹೇಳಿ ಮಾಡಿಸಿದಂತಹ ರಾಗ ಸಂಯೋಜನೆ ಮನಸೂರೆಗೊಂಡಿತು....ಕೇಳಕ್ಕೆ ಶುರು ಮಾಡಿದ ತತ್ಕಕ್ಷಣ, ಬಹಿರಂಗವೆಲ್ಲಾ ಶೂನ್ಯವಾಗಿಸಿ, ಎಷ್ಟು ನಿರಾಯಾಸವಾಗಿ ಅಂತರ್ಮುಖಿಯಾಗಿಸಿ, ದೇವರ ಮನೆಯ ನಂದಾ ದೀಪದೆದುರು, ಬ್ರಾಹ್ಮೀ ಮುಹೂರ್ತದಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನ ಏಕಾಂತ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡುವ ಅನುಭೂತಿ /ಭಕ್ತಿ ಭಾಷ್ಪ ಉಂಟಾಯಿತು 🙏 ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕಂದ್ರೆ- "ಬಿಗಿದ ಕಂಠದಿಂ ದೃಗ್ಬಾಷ್ಪಗಳಿಂ ನಗೆಮೊಗದಿಂ ರೋಮಗಳೊಗೇದು ಮಿಗೆ ಸಂತೋಷದಿ ನೆಗೆದಾಡುವ ನಾ- ಲ್ಮೋಗನಯ್ಯನ ಗುಣ ಪೊಗಳಿ ಹಿಗ್ಗುವದೇ||" ಫಲವಿದು ಬಾಳ್ದುದಕೇ 🙏💖
Thanks a lot for replying. But can you please tell me about cc button. How to locate it ? I tried pressing cc on the subject line, but of ko use. Can you please guide me ?
Captions ,if available, in five languages with meaning as in UM Stotra .It will serve all people and as National Project . If only stotra for Parayana. If with meaning it will serve as a Audio book. Sponsors will be available
For anyone who wants the lyrics in any lipi other than kannada. Please google for "india typing lipi convert". You can copy paste the kannada lyrics and convert to lipis like devanagri/telugu/tamil etc.
"ಶ್ರಿ ಜಗನ್ನಾಥ ವಿಠಲ"
🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
೧೯೯೮ ರ ಶ್ರೀ ಜನ್ನಾಥದಾಸರ ಆರಾಧನೆಗೆ ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಶ್ರೀ ಕ್ಷೇತ್ರ ಮಾನ್ವಿ ಹೋಗಿದ್ದೆ.
ಆಗ ದಿವಾನ್ ಪೂರ್ಣಯನವರು ಕೊಟ್ಟ ಪಲ್ಲಕ್ಕಿ ಮೆರವಣಿಗೆ ಗೆ ಉಪಸ್ತಿತನಿದ್ದೆ.
ರಾತ್ರಿ ಬಸ್ಸು ಹತ್ತಿ ಮರಳಿ ನಮ್ಮೂರಿಗೆ ಬರುವಾಗ ಸೀಟು ಸಿಕ್ಕಿತೆಂದು ಕುಳಿತು ಮುಖ ವರೆಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಮಧ್ಯರಧನೆಯ ಪ್ರಸಾದ ರೂಪೇನ ಉಂಡ ಪರಮಾನ್ನದ ವಾಸನೆ ರಾತ್ರಿ ೧೦ ಘುಂ ವರೆಗೂ ಇತ್ತು.
ಬಹಳ ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ ಫಲವಿದು ಬಾಳ್ದುದಕೆ. ಅನೇಕ ಧನ್ಯವಾದಗಳು 🙏🙏
ಬಹಳ ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ ಶ್ರೀಯುತ ವೇಣುಗೋಪಾಲ್ ಅವರೆ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು 🙏🙏
Ace singer Venugopala Khatavkar with his memerisingly melodious voice has succeeded in breathing life and meaning into the ennobling philosophy of life succinctly summed up by great seer-composer Sri Jagannatha Daasaru. Both deserve fulsome encomiums for their laudable contribution to filling the cynical void in life with a fruitful and purposeful sense of contentment and fulfilment.
Hatsoff Mr venugopal you have exceeded all the singers of this song.I will be happy to hear two or more times a day .I don't find no other words to express my gratitude.
Very very melody voice venogopala avara 👌👌🙏
So true
Where had this song disappeared? I was searching like mad for last two-three years... Thanks a lot for re-uploading. So soothing..... Ahaahaa🙏🙏👌👌
Really your voice and knowledge of singing language clarity is best .
Everything is God's gift🙏🙏
Top devotioal & melodic
Amammaaa beautiful singing 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
sanskipta Hari kathamruthasara tara Ide 🙏🏼🙏🏼beautiful 👌👌
🙏 Hari Sarvothama Vayu Jeevothama 🙏 God Bless you
ಜಗನ್ನಾಥ ದಾಸರ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅದ್ಭುತ.. Beautiful composition and singing.. This is a gift indeed for seekers. Thank you sir 🙏🙏
Excellent!
Melodious and peaceful.
Dhanyavadhagalu.
Shri gurubhyonamaha well Done acharyare
Instantly got captivated with the soothing voice...ಈ ಉತ್ಕೃಷ್ಟ ಕೃತಿಗೆ, ಹೇಳಿ ಮಾಡಿಸಿದಂತಹ ರಾಗ ಸಂಯೋಜನೆ ಮನಸೂರೆಗೊಂಡಿತು....ಕೇಳಕ್ಕೆ ಶುರು ಮಾಡಿದ ತತ್ಕಕ್ಷಣ, ಬಹಿರಂಗವೆಲ್ಲಾ ಶೂನ್ಯವಾಗಿಸಿ, ಎಷ್ಟು ನಿರಾಯಾಸವಾಗಿ ಅಂತರ್ಮುಖಿಯಾಗಿಸಿ, ದೇವರ ಮನೆಯ ನಂದಾ ದೀಪದೆದುರು, ಬ್ರಾಹ್ಮೀ ಮುಹೂರ್ತದಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನ ಏಕಾಂತ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡುವ ಅನುಭೂತಿ /ಭಕ್ತಿ ಭಾಷ್ಪ ಉಂಟಾಯಿತು 🙏
ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕಂದ್ರೆ- "ಬಿಗಿದ ಕಂಠದಿಂ ದೃಗ್ಬಾಷ್ಪಗಳಿಂ
ನಗೆಮೊಗದಿಂ ರೋಮಗಳೊಗೇದು
ಮಿಗೆ ಸಂತೋಷದಿ ನೆಗೆದಾಡುವ ನಾ-
ಲ್ಮೋಗನಯ್ಯನ ಗುಣ ಪೊಗಳಿ ಹಿಗ್ಗುವದೇ||"
ಫಲವಿದು ಬಾಳ್ದುದಕೇ 🙏💖
ಧನ್ಯವಾದಗಳು..!!!
Phalavidu kelidddakke
Beautiful composition by Shree Jagannath daasaru. Singing equally beautiful.
When Gowrie devi speaks it is said that saraswati hides veena out of shy..
Maa Gowrie has blessed the singer
ಹಾಡು ಕೇಳುವಾಗ ಅವ್ಯಕ್ತ ಅನುಭೂತಿ...🙏
Very divine and soulful. 🙏🙏🙏
Extremely soulful rendition.
Regards to Shree Venugopala Khatavkar.
Every one sh9uld know the meaning of these verses
ಅದ್ಭುತ ...
Mesmerizing voice
ಬಹಳ ಅದ್ಭುತವಾದ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ಗಾಯನ, ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿದರೆ ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಅನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಅನಿಸಿಕೆ ಗುರುಗಳೆ.....
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.. 'cc' button click maadi, settings ನಲ್ಲಿ ಬೇಕಾದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು video ದಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಗುರುಗಳೇ😊👌🙏🙏🙏🙏
🙏🏻🙏🏻 Super voice sir.
Excellent singing 👃👃
Wah !!!! Very nice singing !!!! Voice is also so melodious, ,n the meaning is very clear !!! Thanks a lott 🙏🙏🙏🙏🙏⚘⚘🌿👌🍎
Beautiful singing
Awesome singing 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
With LYRICS that's something beautiful on this channel 🫶 please keep going🙏
Touches the heart
V touch ing
Very very nice Sir.
Thanks for uploading
🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼💐🌼💐🌼
Thank you much guruji...
Hari om 🕉
Divine, soulful singing 🙏🙏🙏🙏🙏
Phalavidu bāḷdudakē phalavidu bāḷdudakē siri nilayana guṇagaḷa tiḷidu bhajisuvadē॥pa॥ svōcita karmagaḷācarisuta balu nīcaralli pōgi yācisadē। khēcaravāha carācara bandhaka mōcakanahudēndyōcisutippōdē॥1॥ niccasubhakutiyōḷacyutanaṅghriga ḷarcisi mēccisutēccaradi। tuccaviṣayagaḷaniccisadalē ya- dr̥cchālābhadiṁ prōccanāguvadē॥2॥ manōvākkāyadōḷanubhavisuva dinadinada viṣayasādhanagaḷanu anilāntargata vanaruhadaḷalō- canagarpisi dāsanu nānēmbōdē॥3॥ vāsavamukhavibudhāsuranicayakē vāsudēvanē śubhāśubhada ī samastajagakīśa kēśavā- nīśa jīvarēmbī sujñānavē॥4॥ pan̄cabhēdayuta prapan̄ca satya vi- rin̄cimukharu balivan̄cakagē san̄cala pratimē acan̄cala prakr̥tiyu san̄cintisi mudalān̄chanāguvudē॥5॥ pan̄cakratugaḷali pan̄cāgnigaḷali pan̄capan̄carūpava tiḷidu pan̄casusanskārarān̄citanāgi dvipan̄cakaraṇadali prapan̄cakanarivudē॥6॥ pātrara saṅgaḍa yātrēya carisi vi- dhātr̥pitana guṇastōtragaḷa śrōtradi savidu vicitrānandadi gātrava marēdu paratrava paḍēvudē॥7॥ hr̥dayadi rūpavu vadanadi nāmavu udaradi naivēdyavu śiradi padajala nirmālyavanē dharisi kō- vidara sadana hēggadava kāyuvadē॥8॥ hansamōdalu hadinēṇṭu rūpagaḷa sansthānava tiḷidanudinadi sansēvisuva mahāpuruṣara pada- pānsuva dharisi asanśayanappudē॥9॥ varagāyatrīnāmaka harigī- rēraḍaṅghrigaḷa vivarava tiḷidu taruvāyadi ṣaḍvidharūpava sā- daradali dhyānisi niruta japisuvadē॥10॥ bigida kaṇṭhadiṁ dr̥gbāṣpagaḷiṁ nagēmōgadiṁ rōmagaḷōgēdu migē santōṣadi nēgēdāḍuva nā- lmōganayyana guṇa pōgaḷi higguvadē॥11॥ gr̥hakarmava byāsaradalē paramō- tsāhadi māḍuta mūjagada mahitana sēvēyidēnutali mōdadi aharaharmanadi samarpisutippudē।।12॥ klēśānandagaḷīśādhīna sa- māsama brahmasadāśivaru īśitavyaru parēśanalladē śvāsabiḍuva śakti lēśavillēmbōdē॥13॥ ā paramātmagē rūpadvayavu parāparatattvagaḷidarōḷagē strī-pumbhēdadi ī padmāṇḍava vyāpisi ihanēndīpari tiḷivudē॥14॥ ēkōttara pan̄cāśadvarṇaga- ḷēkātmana nāmaṅgaḷivu mā kamalāsana mōdalādamararu sākalyadi ivanariyarēntēmbudē॥15॥ ōndu rūpadōḷaganantarūpagaḷu pōndippavu guṇagaṇasahita hindē mundē ēdēndigū śrī gōvindagē sarimigilillēntēmbudē॥16॥ mēdiniparamāṇvambukaṇaṅgaḷa- naidabahudu parigaṇatēyanu mādhavanānandādiguṇaṅgaḷa- nādikāladindagaṇitavēmbudē॥17॥ mūjagadōḷagiha bhūjala khēcara ī jīvarōḷu mahaujasana sōjiga bahuvidha naijavibhūtiya pūjisutanudina rājisutippudē॥18॥ harikathē paramādaradali kēḷuta marēdu tanuva sukha suriyutali urugāyanasandaruśana hārai- siraḷu hagalu jarijaridu baḷaluvudē॥19॥ viṣayēndriyagaḷali tadabhimāni suma- nasarali nindu niyāmisuva śvasanāntargata vāsudēva tā viṣayagaḷanu bhōgisuvanēndarivudē॥20॥ guṇakālāhvaya agamārṇava kuṁ- bhiṇiparamāṇvambudhigaḷali vanagirinadimōdalādadarōḷa giṁ- dhanagatapāvakanantihanēmbudē॥21॥ analaṅgāradōḷippōpādili anirud'dhanu cētanarōḷagē kṣaṇa biṭṭagaladē ēkō nārā- yaṇa śrutipratipādyanu ihanēmbudē॥22॥ pakṣmagaḷakṣagaḷagaladalippanta- kṣarapuruṣanapēkṣēyali kukṣiyōḷabjajatryakṣādyamarara īkṣisi karuṇadi rakṣipanēmbudē॥23॥ kāraṇakāryāntargata anśava- tārāvēśāhita sahaja prēraka prēryāhvaya sarvatra vikāravilladalē tōruvanēmbudē॥24॥ pratidivasa śrutismr̥tigaḷinda saṁ- stutisuta lakṣmīpatiguṇava kr̥tipati sr̥ṣṭisthitilayakāraṇa itara dēvatēgaḷallillēmbudē॥25॥ pavanamatānugarava nānēntēṁ- davaniyōḷagē satkavijanara bhavanagaḷali pratidivasadi sukathā- śravaṇa māḍutali pravaranāguvadē॥26॥ pannagācalasannivāsa pā- vannacarita sadguṇabharita jan'yajanakalāvaṇyaguṇanidhi ja- gannāthaviṭhalānan'yapanēmbudē॥27॥
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಕನ್ನಡಲ್ಲಿ/ತಮಿಳ್ನಲ್ಲಿ/ತೆಳಗು ನಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ scrip ಇದ್ದರೆ iddare ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ anukulavagudu
Very nice singing 🙏🙏
Very nice
❤❤❤❤
Sri.Venugopalaru channaghi hadiddhare
Hare Srinivasa, lyrics please. Narahare bless you in every minute of your life
Thank you! Please click 'cc' button and choose the language in settings
Thx you friend
🙏🙏🙏
Sing Bhanu koti lavanya song I want to hear from your voice 🙏🙏🙏
Also available in UM mantra app.
🙏🙏😇
Good singing
Hi how are you dear
Jagavidu ojgayugabadalaagide gaganda byaliali hanumananneneyadamanagalu vkra shu oksnadaariyali himsey ghorra maarana homadali vyaPisi ninthide paapadadavaasane jyothy aaruvanthe jnaU adagi paapavegududuecodidiya harivina kaalavavmeeri bole janara baalina haadiya ibalaa udupiya krusnana nenedu bhav naasjva maadona aase he nivruththu paashankshadhara naaseya yogadali
Impu tampu
I was listening to recital & following lyrics. Today I observed that lyrics has been removed. Please post lyrics so that it becomes easy
Lyrics are still there, if you click 'cc' button, you should be able to see.
Thanks a lot for replying. But can you please tell me about cc button. How to locate it ? I tried pressing cc on the subject line, but of ko use. Can you please guide me ?
I got it. Tq
Jayatheertha Stithi in five languages. With meaning only Broad meaning (not Vyakhyana ) is sufficient. National Project
🙏, please share the subtitles
Which raag is this pl?
0
Dayavittukannada lyriks hakabeku endu prarthane.
lyrics subtitle agi upload agide, cc option select madikolli
ಫಲವಿದು ಬಾಳ್ದುದಕೇ ಫಲವಿದು ಬಾಳ್ದುದಕೇ
ಸಿರಿ ನಿಲಯನ ಗುಣಗಳ ತಿಳಿದು ಭಜಿಸುವದೇ ॥ಪ॥
ಸ್ವೋಚಿತ ಕರ್ಮಗಳಾಚರಿಸುತ ಬಲು
ನೀಚರಲ್ಲಿ ಪೋಗಿ ಯಾಚಿಸದೇ ।
ಖೇಚರವಾಹ ಚರಾಚರ ಬಂಧಕ
ಮೋಚಕನಹುದೇಂದ್ಯೋಚಿಸುತಿಪ್ಪೋದೇ ॥೧॥
ನಿಚ್ಚಸುಭಕುತಿಯೋಳಚ್ಯುತನಂಘ್ರಿಗ
ಳರ್ಚಿಸಿ ಮೇಚ್ಚಿಸುತೇಚ್ಚರದಿ ।
ತುಚ್ಚವಿಷಯಗಳನಿಚ್ಚಿಸದಲೇ ಯ-
ದೃಚ್ಛಾಲಾಭದಿಂ ಪ್ರೋಚ್ಚನಾಗುವದೇ ॥೨॥
ಮನೋವಾಕ್ಕಾಯದೋಳನುಭವಿಸುವ
ದಿನದಿನದ ವಿಷಯಸಾಧನಗಳನು
ಅನಿಲಾಂತರ್ಗತ ವನರುಹದಳಲೋ-
ಚನಗರ್ಪಿಸಿ ದಾಸನು ನಾನೇಂಬೋದೇ ॥೩॥
ವಾಸವಮುಖವಿಬುಧಾಸುರನಿಚಯಕೇ
ವಾಸುದೇವನೇ ಶುಭಾಶುಭದ
ಈ ಸಮಸ್ತಜಗಕೀಶ ಕೇಶವಾ-
ನೀಶ ಜೀವರೇಂಬೀ ಸುಜ್ಞಾನವೇ ॥೪॥
ಪಂಚಭೇದಯುತ ಪ್ರಪಂಚ ಸತ್ಯ ವಿ-
ರಿಂಚಿಮುಖರು ಬಲಿವಂಚಕಗೇ
ಸಂಚಲ ಪ್ರತಿಮೇ ಅಚಂಚಲ ಪ್ರಕೃತಿಯು
ಸಂಚಿಂತಿಸಿ ಮುದಲಾಂಛನಾಗುವುದೇ ॥೫॥
ಪಂಚಕ್ರತುಗಳಲಿ ಪಂಚಾಗ್ನಿಗಳಲಿ
ಪಂಚಪಂಚರೂಪವ ತಿಳಿದು
ಪಂಚಸುಸಂಸ್ಕಾರರಾಂಚಿತನಾಗಿ
ದ್ವಿಪಂಚಕರಣದಲಿ ಪ್ರಪಂಚಕನರಿವುದೇ ॥೬॥
ಪಾತ್ರರ ಸಂಗಡ ಯಾತ್ರೇಯ ಚರಿಸಿ ವಿ-
ಧಾತೃಪಿತನ ಗುಣಸ್ತೋತ್ರಗಳ
ಶ್ರೋತ್ರದಿ ಸವಿದು ವಿಚಿತ್ರಾನಂದದಿ
ಗಾತ್ರವ ಮರೇದು ಪರತ್ರವ ಪಡೇವುದೇ ॥೭॥
ಹೃದಯದಿ ರೂಪವು ವದನದಿ ನಾಮವು
ಉದರದಿ ನೈವೇದ್ಯವು ಶಿರದಿ
ಪದಜಲ ನಿರ್ಮಾಲ್ಯವನೇ ಧರಿಸಿ ಕೋ-
ವಿದರ ಸದನ ಹೇಗ್ಗದವ ಕಾಯುವದೇ ॥೮॥
ಹಂಸಮೋದಲು ಹದಿನೇಂಟು ರೂಪಗಳ
ಸಂಸ್ಥಾನವ ತಿಳಿದನುದಿನದಿ
ಸಂಸೇವಿಸುವ ಮಹಾಪುರುಷರ ಪದ-
ಪಾಂಸುವ ಧರಿಸಿ ಅಸಂಶಯನಪ್ಪುದೇ ॥೯॥
ವರಗಾಯತ್ರೀನಾಮಕ ಹರಿಗೀ-
ರೇರಡಂಘ್ರಿಗಳ ವಿವರವ ತಿಳಿದು
ತರುವಾಯದಿ ಷಡ್ವಿಧರೂಪವ ಸಾ-
ದರದಲಿ ಧ್ಯಾನಿಸಿ ನಿರುತ ಜಪಿಸುವದೇ ॥೧೦॥
ಬಿಗಿದ ಕಂಠದಿಂ ದೃಗ್ಬಾಷ್ಪಗಳಿಂ
ನಗೇಮೋಗದಿಂ ರೋಮಗಳೋಗೇದು
ಮಿಗೇ ಸಂತೋಷದಿ ನೇಗೇದಾಡುವ ನಾ-
ಲ್ಮೋಗನಯ್ಯನ ಗುಣ ಪೋಗಳಿ ಹಿಗ್ಗುವದೇ ॥೧೧॥
ಗೃಹಕರ್ಮವ ಬ್ಯಾಸರದಲೇ ಪರಮೋ-
ತ್ಸಾಹದಿ ಮಾಡುತ ಮೂಜಗದ
ಮಹಿತನ ಸೇವೇಯಿದೇನುತಲಿ ಮೋದದಿ
ಅಹರಹರ್ಮನದಿ ಸಮರ್ಪಿಸುತಿಪ್ಪುದೇ ।।೧೨॥
ಕ್ಲೇಶಾನಂದಗಳೀಶಾಧೀನ ಸ-
ಮಾಸಮ ಬ್ರಹ್ಮಸದಾಶಿವರು
ಈಶಿತವ್ಯರು ಪರೇಶನಲ್ಲದೇ
ಶ್ವಾಸಬಿಡುವ ಶಕ್ತಿ ಲೇಶವಿಲ್ಲೇಂಬೋದೇ ॥೧೩॥
ಆ ಪರಮಾತ್ಮಗೇ ರೂಪದ್ವಯವು
ಪರಾಪರತತ್ತ್ವಗಳಿದರೋಳಗೇ
ಸ್ತ್ರೀ-ಪುಂಭೇದದಿ ಈ ಪದ್ಮಾಂಡವ
ವ್ಯಾಪಿಸಿ ಇಹನೇಂದೀಪರಿ ತಿಳಿವುದೇ ॥೧೪॥
ಏಕೋತ್ತರ ಪಂಚಾಶದ್ವರ್ಣಗ-
ಳೇಕಾತ್ಮನ ನಾಮಂಗಳಿವು
ಮಾ ಕಮಲಾಸನ ಮೋದಲಾದಮರರು
ಸಾಕಲ್ಯದಿ ಇವನರಿಯರೇಂತೇಂಬುದೇ ॥೧೫॥
ಓಂದು ರೂಪದೋಳಗನಂತರೂಪಗಳು
ಪೋಂದಿಪ್ಪವು ಗುಣಗಣಸಹಿತ
ಹಿಂದೇ ಮುಂದೇ ಏದೇಂದಿಗೂ ಶ್ರೀ
ಗೋವಿಂದಗೇ ಸರಿಮಿಗಿಲಿಲ್ಲೇಂತೇಂಬುದೇ ॥೧೬॥
ಮೇದಿನಿಪರಮಾಣ್ವಂಬುಕಣಂಗಳ-
ನೈದಬಹುದು ಪರಿಗಣತೇಯನು
ಮಾಧವನಾನಂದಾದಿಗುಣಂಗಳ-
ನಾದಿಕಾಲದಿಂದಗಣಿತವೇಂಬುದೇ ॥೧೭॥
ಮೂಜಗದೋಳಗಿಹ ಭೂಜಲ ಖೇಚರ
ಈ ಜೀವರೋಳು ಮಹೌಜಸನ
ಸೋಜಿಗ ಬಹುವಿಧ ನೈಜವಿಭೂತಿಯ
ಪೂಜಿಸುತನುದಿನ ರಾಜಿಸುತಿಪ್ಪುದೇ ॥೧೮॥
ಹರಿಕಥೇ ಪರಮಾದರದಲಿ ಕೇಳುತ
ಮರೇದು ತನುವ ಸುಖ ಸುರಿಯುತಲಿ
ಉರುಗಾಯನಸಂದರುಶನ ಹಾರೈ-
ಸಿರಳು ಹಗಲು ಜರಿಜರಿದು ಬಳಲುವುದೇ ॥೧೯॥
ವಿಷಯೇಂದ್ರಿಯಗಳಲಿ ತದಭಿಮಾನಿ ಸುಮ-
ನಸರಲಿ ನಿಂದು ನಿಯಾಮಿಸುವ
ಶ್ವಸನಾಂತರ್ಗತ ವಾಸುದೇವ ತಾ
ವಿಷಯಗಳನು ಭೋಗಿಸುವನೇಂದರಿವುದೇ ॥೨೦॥
ಗುಣಕಾಲಾಹ್ವಯ ಅಗಮಾರ್ಣವ ಕುಂ-
ಭಿಣಿಪರಮಾಣ್ವಂಬುಧಿಗಳಲಿ
ವನಗಿರಿನದಿಮೋದಲಾದದರೋಳ ಗಿಂ-
ಧನಗತಪಾವಕನಂತಿಹನೇಂಬುದೇ ॥೨೧॥
ಅನಲಂಗಾರದೋಳಿಪ್ಪೋಪಾದಿಲಿ
ಅನಿರುದ್ಧನು ಚೇತನರೋಳಗೇ
ಕ್ಷಣ ಬಿಟ್ಟಗಲದೇ ಏಕೋ ನಾರಾ-
ಯಣ ಶ್ರುತಿಪ್ರತಿಪಾದ್ಯನು ಇಹನೇಂಬುದೇ ॥೨೨॥
ಪಕ್ಷ್ಮಗಳಕ್ಷಗಳಗಲದಲಿಪ್ಪಂತ-
ಕ್ಷರಪುರುಷನಪೇಕ್ಷೇಯಲಿ
ಕುಕ್ಷಿಯೋಳಬ್ಜಜತ್ರ್ಯಕ್ಷಾದ್ಯಮರರ
ಈಕ್ಷಿಸಿ ಕರುಣದಿ ರಕ್ಷಿಪನೇಂಬುದೇ ॥೨೩॥
ಕಾರಣಕಾರ್ಯಾಂತರ್ಗತ ಅಂಶವ-
ತಾರಾವೇಶಾಹಿತ ಸಹಜ
ಪ್ರೇರಕ ಪ್ರೇರ್ಯಾಹ್ವಯ ಸರ್ವತ್ರ
ವಿಕಾರವಿಲ್ಲದಲೇ ತೋರುವನೇಂಬುದೇ ॥೨೪॥
ಪ್ರತಿದಿವಸ ಶ್ರುತಿಸ್ಮೃತಿಗಳಿಂದ ಸಂ-
ಸ್ತುತಿಸುತ ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಗುಣವ
ಕೃತಿಪತಿ ಸೃಷ್ಟಿಸ್ಥಿತಿಲಯಕಾರಣ
ಇತರ ದೇವತೇಗಳಲ್ಲಿಲ್ಲೇಂಬುದೇ ॥೨೫॥
ಪವನಮತಾನುಗರವ ನಾನೇಂತೇಂ-
ದವನಿಯೋಳಗೇ ಸತ್ಕವಿಜನರ
ಭವನಗಳಲಿ ಪ್ರತಿದಿವಸದಿ ಸುಕಥಾ-
ಶ್ರವಣ ಮಾಡುತಲಿ ಪ್ರವರನಾಗುವದೇ ॥೨೬॥
ಪನ್ನಗಾಚಲಸನ್ನಿವಾಸ ಪಾ-
ವನ್ನಚರಿತ ಸದ್ಗುಣಭರಿತ
ಜನ್ಯಜನಕಲಾವಣ್ಯಗುಣನಿಧಿ ಜ-
ಗನ್ನಾಥವಿಠಲಾನನ್ಯಪನೇಂಬುದೇ ॥೨೭॥
Captions ,if available, in five languages with meaning as in UM Stotra .It will serve all people and as National Project . If only stotra for Parayana. If with meaning it will serve as a Audio book. Sponsors will be available
For anyone who wants the lyrics in any lipi other than kannada. Please google for "india typing lipi convert". You can copy paste the kannada lyrics and convert to lipis like devanagri/telugu/tamil etc.
Beautiful singing
🙏🙏
0
🙏🏻🙏🏻
🙏🙏🙏
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
🙏🙏
🙏🙏