Linguistically reviewing "Bad English" in kpop 5

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 54

  • @quetzal7432
    @quetzal7432 13 годин тому +132

    If “I don’t wanna wife” qualifies as a problem, it would mean that “all the girls are girling” qualifies as a problem, which I vehemently protest against.

  • @run-for-roses05
    @run-for-roses05 13 годин тому +103

    The urge to make a video on that specific line in Wife is so real.

  • @musicinterest-dib
    @musicinterest-dib 12 годин тому +62

    The reason I love Kpop is cause it does not need to be too serious or personal. You can just listen to really good sounding songs with beautiful voices and cool vibes. That's what makes unique Kpop to me in first place.

    • @deanstownhall
      @deanstownhall 12 годин тому +4

      Yes!

    • @vixxexo6855
      @vixxexo6855 11 годин тому +1

      But Wife is not cool sounding, its just lame.

    • @musicinterest-dib
      @musicinterest-dib 10 годин тому

      @@vixxexo6855 Pls, listen to Yuqi’s part of that song. It’s really funny. I didn’t like the song at first either and spoke bad about it but then I just heard it when I was in a good mood and I couldn’t stop laughing at her part. It somehow reminds me of Kanye’s diss at Drake with the nonsense lyrics😂😭🥲

    • @manogaming6534
      @manogaming6534 59 хвилин тому

      I find the song a little cringy​@@vixxexo6855

  • @irinalucid
    @irinalucid 8 годин тому +26

    I see the "I don't wanna wife" line as a pun to "I don't wanna wipe", considering the way they pronounce the letter F. And I really love the way they sing this line like this.

  • @winddragonlundholm1792
    @winddragonlundholm1792 12 годин тому +67

    "Wife, I make you feel so high, I make you feel the lie, but i won't be your wife" Sounds good in my head when i sing it lol.

  • @overthinkingkpop
    @overthinkingkpop 12 годин тому +31

    Is it "mellow drama" or "melodrama?" That DOES change the meaning! Always love these episodes.

    • @choujimi
      @choujimi  11 годин тому +12

      @@overthinkingkpop It’s “mellow drama” according to the physical album! I didn’t realize that until recently lol

  • @fimbulvetr6129
    @fimbulvetr6129 6 годин тому +9

    On today’s episode of Choujimi out of context: “I wifed a little too hard,” and “I’m wifeing today.”

  • @SkyWireMashups
    @SkyWireMashups 13 годин тому +21

    My initial interpretation of "I make you feel like lie" was "I make you feel like lying" as in, becoming an extremely conservative version of what is expected of a wife (old-fashioned ideals of being the only care giver/serving the husband loyally without question) would create a situation in which the husband would feel comfortable enough to betray the wife's trust and lie to her. But after hearing your interpretation I feel like I'm making it needlessly complicated haha

    • @vixxexo6855
      @vixxexo6855 11 годин тому +1

      The song is just random english words Soyeon heard for the first time. But seriously why don’t Soyeon get help from someone fluent in english? Like Yuqi and Minnie are right there.

    • @okapistars8942
      @okapistars8942 7 годин тому +2

      I always thought it was how old-fashioned wives are supposed to boost men's confidence and in turn give them an inflated ego. The 'lie' in this case being that she perpetuates this fantasy that he's a fantastic partner and that she is satisfied in the marriage. Honestly in its grammatical incorrectness, it opens up a lot of room for interpretation.

  • @WinningBlink
    @WinningBlink 4 години тому +3

    "Kpop can't teach you english!"
    Choujimi : think again

  • @anjellics
    @anjellics 13 годин тому +18

    i thought "i make you feel like lie" was supposed to be said as "i make you feel like lying" or "i make you want to lie" for some reason..

  • @mahreen.
    @mahreen. 13 годин тому +17

    the cover being wife LOL

  • @CatNagTaylorsVersion
    @CatNagTaylorsVersion 14 годин тому +11

    GluedToTheDictionary Jimi is back at it again

  • @ElfEphem
    @ElfEphem 2 години тому +1

    I did watch a (G)-IDLE song recording video and saw that sometimes Soyeon writes grammatically correct sentences then after they get recorded, she tells the member to remove a syllable or two from them so that it would fit the beat better which usually ends up making the sentence not grammatically correct anymore

  • @veektorro7174
    @veektorro7174 6 годин тому +1

    I love your takes so much especially the nuance you brought up for the third example

  • @gwenxox
    @gwenxox 12 годин тому +4

    my fav choujimi series

  • @funeralladyiswhere
    @funeralladyiswhere 13 годин тому +10

    Babe wake up choujimi posted

  • @radimgabaj4263
    @radimgabaj4263 Годину тому

    0:57 it can actually be used in "You will found the only company" as the past tense of that is founded

  • @cocoatwist
    @cocoatwist 8 годин тому +4

    0:10 ah yes, nct 127

  • @caesou
    @caesou 5 годин тому +5

    Small correction for "gotta" - it's true that "got" is past tense of "get" (I got a present), but "got" is treated as present tense in sentences implying obligation (I've got to get a present). Probably a modal usage of got? But your point about "will gotta" being grammatically invalid still stands.
    I also really like "I don't wanna wife" since it implies being a wife is something you're constantly "doing". I like to think there's a difference between "being a wife" (noun) and "wifing" (verb) - the latter feels more direct and active? - but I could be overthinking and overanalysing it lol
    Grammar doesn't always equal meaning - "colourless green ideas sleep furiously" is grammatically valid but its meaning is nonsensical. But grammar makes meaning easier to access (in my opinion) - we'll probably understand the sentence "the fox ate the apple" more easily than "apple fox the ate".
    The BADVILLAIN example reminded me of this - even if it's valid grammatically, real-world English speakers don't say sentences like this often and I think that's why it feels off. Using "mob" as a verb is unusual but "hanging out" is more common.
    Really interesting video to watch as a linguistics student. I find the "broken grammar" adds an interesting stylistic flair to Kpop songs, for better or worse. I'm too used to "Red five diamonds in my bag" that "Five red diamonds in my bag" sounds really boring lmao

  • @DevilishRoses
    @DevilishRoses 12 годин тому +5

    It’s the same in any language. Languages are often translated and said wrong these lyrics are a lack of native English speakers. Translating some of these lyrics in Korean make sense but translated to English it makes none

  • @Jenniemae
    @Jenniemae 4 години тому +1

    Okay but break down "want me your wife but she is"

  • @jeongbun2386
    @jeongbun2386 25 хвилин тому

    AND WHAT ABOUT ITTT 🗣️🗣️🔊

  • @SEH221
    @SEH221 10 годин тому +4

    sorry for being the 128th like on this video 😔😔😔😔😔 *sticker record scratches in background*

  • @nyoomyum
    @nyoomyum 4 години тому

    Do loossemble TTYL ‘you baddie rizz me tonight’ 😭

  • @boxingelfis1499
    @boxingelfis1499 2 години тому +1

    1:48 What if instead of "you will gotta be the only one", it was meant to be "you will, gotta be, the only one?"

  • @rzucamklatwenamojtuszcz1874
    @rzucamklatwenamojtuszcz1874 2 години тому

    My favorite genre of kpop's bad lingustics are the verses that try to convey vulgar sexual message without sounding explicitly sexual but along the way they become so linguistically deconstructed to the point they become abstract, ridiculous, cringe or even completely lose their original meaning and gain the new one.

  • @HaevelvetImonlyviewer
    @HaevelvetImonlyviewer 11 годин тому +5

    i know what can change for the badvillain one and i changed it to "Vibin With The Bad Girls, You're Not In The Gang" there did it for you

  • @gunfrost8778
    @gunfrost8778 2 години тому

    Honestly I vibe with the “bad” English in wife because of the stereotype of Asian women that those 90 day fiancé type guys would want because I think it fits the message of the song well
    For bad English in general I’m probably just more lenient but sometimes even in western pop you’re gonna make a wack lyric choice just cus it flows better idk

  • @firavun8943
    @firavun8943 13 годин тому +1

    more please

  • @thinkl8er
    @thinkl8er 10 годин тому

    pleaseeee ! Give your thoughts on Irene's album its so cohesive and pretty.
    I love your videosddd

  • @aespa4thgenleaders69
    @aespa4thgenleaders69 Годину тому

    Oh no people you know absolutely nothing about speaking english is such a problem!! We gotta jail Badvillain for saying english phrases!! Please god help us

  • @taeraesplanet999
    @taeraesplanet999 12 годин тому +1

    You will gotta be the only one I love this mellow drama fits the melody of the bridge, due to its number of syllables. Reducing even one syllable would make it a bit awkward that's why he didn't say you will be.

  • @CatNagTaylorsVersion
    @CatNagTaylorsVersion 13 годин тому

    All perfect English….let me be delulu

  • @Yvesswntual
    @Yvesswntual 12 годин тому +1

    Are they incapable of opening grammarly like the rest of us😭😭

  • @stansecretnumberperiod
    @stansecretnumberperiod 11 годин тому +1

    stop intellectualizing bad english

    • @vixxexo6855
      @vixxexo6855 11 годин тому +1

      Agreed with this. Kpop fans will praise everything their fav release.

    • @choujimi
      @choujimi  10 годин тому +14

      @@stansecretnumberperiod I don’t mean to intellectualize these examples by bringing them up! I personally love broken English in pop culture and media, and just think it’s interesting/fun to look at these examples from a linguistics perspective

  • @HectorH-M
    @HectorH-M 12 годин тому

    No. The word wife is a noun, not a verb.

    • @choujimi
      @choujimi  10 годин тому +10

      @@HectorH-M Most nouns can be “verbed” pretty comfortably, like how I can “google” something to find an answer or “water” a garden of flowers. Denominalization is all around us

    • @HectorH-M
      @HectorH-M 10 годин тому

      @@choujimi not always

    • @choujimi
      @choujimi  10 годин тому +8

      @@HectorH-M No, any noun can be verbed with context. Some are more awkward than others depending on social understanding, but it’s a linguistic shortcut that works for anything that can be called a noun

  • @HectorH-M
    @HectorH-M 12 годин тому

    I hate Bad English