This movie is a lot of funny clichés of Mexican low budget movies and soup opera, for this reason too much people dislike specially American people, but for the Latinos is very funny listen will Ferrell speaking Spanish so well haha. Para los que dicen que la película es mala, la vieron con una perspectiva errónea, no es una película que busca semejanza a la realidad sino una versión graciosa y barata llena de clichés de cine mexicano setentero y telenovelas baratas... Lo fuerte de la película es escuchar a Will Ferrell hablando español jajaja es demasiado gracioso
Is it really him speaking spanish? The film is hilarious, so many stereotypes xD My girl friend lived in Mexico City for many years and she didnt stop laughing, like me :))
@@smtreeservice1062 I think most people in this little thread would be surprised how many Americans enjoy that movie and this music. Hate is worldwide - You are not special for hating on others. Especially when you're so obviously wrong. This is one of my favorite movies and I am so white I glow in the dark. This song was originally made in English, by Procol Harum (Whiter shade of pale), but the lyrics are garbage. It is not a love song in English, not at all. Este version es mejor que la Inglés version porque las palabras son hermosas y significa mucho. La version en Inglés, las palabras son basura, significa nada.
Its the measure of a man Through trials of black To strive towards love Casa de mi padre To sing to you Here i am Here i am Its the measure of a man Here I stand I raise my glass Thankful for the chance To become a better man The house is full of love and community My friend, you are loved
The lyrics to this song are 100x more beautiful and meaningful in Spanish than English. The English song is popular, and nostalgic, but honestly the lyrics are garbage. A random party, ordering random drinks, getting sick and playing cards. There are many posts describing in great length what "supposed" beauty is in Procol Harum's version, which clarifies that the "miller" in the lyrics alludes to Chaucer's the Miller's tale, an entire story about two men trying to sleep with another's wife. It should be noted that alcohol played a good part in that tale too. But even with that illumination, the lyrics still mean nothing whatsoever beyond a garbage song from a time of drinking to excess. Like many songs, we appreciate the melody of the instruments and the melody of the lyrical harmony and we oft miss half the lyrics and their entire meaning. The Spanish version here needs no lengthy paragraphs to explain why people should like it. It's obvious and powerful. A true love song. Cypress trees swinging back and forth, the strong wind of night. The stars shining, the love of your life by your side. I see you in my dreams. Procol Harum only made this song for El Puma to perfect.
No se si será mala esta peli pero los efectos dan pena ajena. Entran con ametralladoras y parece que a la gente le disparan con escopetas tiro a tiro, sobre todo al viejo. Busca tener el perfume de una peli mexicana de los 70 pero parece novela de miami. Buena la interpretación del Puma.
Efectivamente como ya te lo explicaron, los efectos son malos a propósito, incluso es tonto mencionarlo, pues son tan evidentes, un niño incluso te lo explicaría mejor que yo
This is one of my favorite movie scenes of all time.
What is this movie
@@ammardeek3761 casa de mi padre
@@ammardeek3761 Casa De Mi Padre with Will Farrell it's so funny. Well at least I thought it was.
What a wonderful wedding 😂
Una canción increíble. Por el querido José Luis Rodríguez!
Magnífica interpretación de una bella canción. Bravo Puma!!
Esto es terriable
📍📍📍📍📍📍📍📍
No puedo parar de schucharla asta me i so llorar
ESTA cansion la amo much
7 Mares 6 Continentes y un solo corazón. Bendicenos Padre
This movie is a lot of funny clichés of Mexican low budget movies and soup opera, for this reason too much people dislike specially American people, but for the Latinos is very funny listen will Ferrell speaking Spanish so well haha.
Para los que dicen que la película es mala, la vieron con una perspectiva errónea, no es una película que busca semejanza a la realidad sino una versión graciosa y barata llena de clichés de cine mexicano setentero y telenovelas baratas... Lo fuerte de la película es escuchar a Will Ferrell hablando español jajaja es demasiado gracioso
Jesus of Nazareth malisima
Ajjaja a mi me gusto porque juega mucho con eso
Is it really him speaking spanish? The film is hilarious, so many stereotypes xD
My girl friend lived in Mexico City for many years and she didnt stop laughing, like me :))
Gringos don't know. Shiiit nothing about good movie and good music my friend
@@smtreeservice1062 I think most people in this little thread would be surprised how many Americans enjoy that movie and this music. Hate is worldwide - You are not special for hating on others. Especially when you're so obviously wrong. This is one of my favorite movies and I am so white I glow in the dark. This song was originally made in English, by Procol Harum (Whiter shade of pale), but the lyrics are garbage. It is not a love song in English, not at all. Este version es mejor que la Inglés version porque las palabras son hermosas y significa mucho. La version en Inglés, las palabras son basura, significa nada.
love this scene.
de esa pelicula tan mala , lo unico que valio la pena es la cancion interpretada por el puma
+Antonio José Contreras lópez LA película tiene esa intención, ser mala, burlarse de su mediocridad así que cumple con su intención.
Love how the drummer isn’t hitting anything lol little subtle joke 😂
me gustaria cantarles esta cansion a mis hijas cuando se casen
Seria un orgullo hacerlo
Que buena que está la hija...
nomás faltó que también saliera jose jose en esa pelicula
the guy smoking in the back got shot and still "idgaf"
Anybody noticed the drummer isnt even hitting the drum or cymbal? 0:16
Aquí por Pol
I keep telling people this was Will Ferrels best movie.
It truly is.
Dedicating this to my babe Crystal.
I mean every word this song express.
Mi Reina!!!
-Alfred
Yury la cancion el espejo
This scene would have been better in the movie if it played like this with the song throughout
Its the measure of a man
Through trials of black
To strive towards love
Casa de mi padre
To sing to you
Here i am
Here i am
Its the measure of a man
Here I stand
I raise my glass
Thankful for the chance
To become a better man
The house is full of love and community
My friend, you are loved
🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼
Esa canción Jose Luis se la dedica a. Lila Morillo su único amor verdadero ,con ella conoció a Jesucristo nuestro Señor.
Callate pelotudo
It goes for Parody but some of the scenes give John Woo a run for its money
📍📍📍📍📍📍📍📍📍📍📍📍📍📍📍
Vine por Pol
ya habian operado aqui al puma?
No
alguien sabe como se llama esta cancion
+SAM ACO en serio?
por dios.. es todo un clásico.. blanca palidez
A Whiter shade of pale, de Procul Harem. Es una canción de hippies.
I realized two supposed hosts at the back are mannequins.
The lyrics to this song are 100x more beautiful and meaningful in Spanish than English. The English song is popular, and nostalgic, but honestly the lyrics are garbage. A random party, ordering random drinks, getting sick and playing cards. There are many posts describing in great length what "supposed" beauty is in Procol Harum's version, which clarifies that the "miller" in the lyrics alludes to Chaucer's the Miller's tale, an entire story about two men trying to sleep with another's wife. It should be noted that alcohol played a good part in that tale too. But even with that illumination, the lyrics still mean nothing whatsoever beyond a garbage song from a time of drinking to excess. Like many songs, we appreciate the melody of the instruments and the melody of the lyrical harmony and we oft miss half the lyrics and their entire meaning. The Spanish version here needs no lengthy paragraphs to explain why people should like it. It's obvious and powerful. A true love song. Cypress trees swinging back and forth, the strong wind of night. The stars shining, the love of your life by your side. I see you in my dreams. Procol Harum only made this song for El Puma to perfect.
Can you please translate the whole song for me?
Or even type it out in Spanish and ill run it through a translation
Pol :)
Qué horrible que se normalize la violencia tan fea que se vive así, mejor que nunca vi esta peli, despierten de su enfermedad mexicanos.
🙄
El sujeto fumando ni se inmuta xD
El Puma
Demasiada violencia... lástima música.
Habría preferido Armando Manzanero
No se si será mala esta peli pero los efectos dan pena ajena. Entran con ametralladoras y parece que a la gente le disparan con escopetas tiro a tiro, sobre todo al viejo. Busca tener el perfume de una peli mexicana de los 70 pero parece novela de miami. Buena la interpretación del Puma.
Gerald Espinoza en una entrevista mencionan que los efectos son así de manera intencional
Gerald Espinoza Tambien habian dicho que la pelicula es una critica hacia las novelas mexicanas, por lo que si, es mala intencionalmente xd
Efectivamente como ya te lo explicaron, los efectos son malos a propósito, incluso es tonto mencionarlo, pues son tan evidentes, un niño incluso te lo explicaría mejor que yo
Es obvio es una pelicula muy bizarra con efectos muy malos echoa apropositos desde lo mas basico , nunca viste una pelicula de will ferrel?
Es apropósito obvio
🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼🎼