✔做 + 명사 做作业 숙제하다,做饭 밥하다 ✔ 搞 : 기술적인 능력이 필요한 어떤 일을 했을 때 , 노력이 필요할 때 搞建设 건설하다 , 搞事业 사업하다 (弄事业✖) (弄定了✖) ✔ 弄 : 확신할 수 없는 어떤 행동,사건에 대해 手机弄坏了。휴대폰을 망가뜨렸다. (搞坏了✖) 弄丢了。잃어버렸다. • 搞/弄 + 추가성분 搞定了。다 했다. ✔ 干 我们去干饭吧。우리 밥 한끼 하러 가자. • 怎么搞的? vs 怎么弄的? 你怎么弄的呀? 어쩌다 이렇게 됐어? 怎么搞的? 뭐야~? 어떻게 된거야? 간단하게 정리해 봤어요! 정리하니까 이해가 더 잘되네요☺ 오늘도 유익한 영상 감사합니다~🙇♀️❤
✔做 + 명사
做作业 숙제하다,做饭 밥하다
✔ 搞 : 기술적인 능력이 필요한 어떤 일을 했을 때 , 노력이 필요할 때
搞建设 건설하다 , 搞事业 사업하다 (弄事业✖) (弄定了✖)
✔ 弄 : 확신할 수 없는 어떤 행동,사건에 대해
手机弄坏了。휴대폰을 망가뜨렸다. (搞坏了✖)
弄丢了。잃어버렸다.
• 搞/弄 + 추가성분
搞定了。다 했다.
✔ 干
我们去干饭吧。우리 밥 한끼 하러 가자.
• 怎么搞的? vs 怎么弄的?
你怎么弄的呀? 어쩌다 이렇게 됐어?
怎么搞的? 뭐야~? 어떻게 된거야?
간단하게 정리해 봤어요! 정리하니까 이해가 더 잘되네요☺
오늘도 유익한 영상 감사합니다~🙇♀️❤
진준이 고정! 수빈씨 아리가또고자이마스♡
@@realchinese2534 진짜 일본어 아리가또고자이마스ㅋㅋ😆😆😆😆😆
@@realchinese2534 중국어 채널인데 갑분 일본어 ㅋㅋㅋㅋ
🥰🤭🤗🤩🌷💌🎉
감사합니다
새해 복 많이 받으세요
성쌤, 진준쌤
진준샘 설명 중
'물건도 오래쓰면 닳는 것처럼 언어도 자꾸 사용하다보면 변한다'
이 비유 참 기가 막히네요..
진짜 한국인보다 한국어 사용을 더 잘하시는 분...
역시 두분의 케미는 최고입니다👍 终于搞定了! 잘 배우고 갑니다.굿밤이요😘
진준쌤 설명 완전 잘 하시네요~
따지지 말고 그냥 외울게요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
두분 설 잘보내세요
좋은 영상 감사 합니다.
역쉬!!👍👍👍👍👍
깔끔한 설명과 예문...이해가 팍팍 됩니다.지금 당장은요....오래 못가서 문제이지만요 ㅎㅎ
작년에 했던 유의어 생각나네요. 한번 훓고 말았는데 올해는 제대로 공부해 볼 생각입니다~
오늘도 재미난 영상 감사합니다~~~^^*
교재로는 배울수없는 완벽한 회화!!
역시 최강유익입니다^^
낯설어서 유연하게 받아들일려구 몇 번 돌려봤어요! 수고하셨습니다~ ^^
언제나 큰 깨달음과 방법을
터득하게 해주는 방송
진짜 중국어!!!
사랑할수밖에 없는 두분🤩🤩🤩🤩🤩
2021년에는 구독자 10만 가즈아!!!!!!!!
너무 헷갈린 표현을 잘 집어주셨네요~ 매우 유익했습니다.
저도 중국어 처음 배울때는 왜 이렇게 되는거지, 무슨 문법, 어법이지 생각했는데, 이제는 그냥 아 그냥 그렇구나^^ 하는 때가 많아졌어요 ㅋㅋ
드디어 십만 구독자가 코 앞에 왔습니다. 쾌활하고 정확한 강의에 감탄을 연발하며 미리 축하메시지 올립니다. 건승을 빕니다.
잘 배웠습니다 진준선생님 운동을 많이 하시나 보네요 어깨와 가슴 근육이 발달한게 눈에 띄네요
역시 쌤들이 최고입니다~ 항상 즐겁게 공부할 수 있도록 해주셔서 감사합니다🙇♀️🙇♀️
덕분에 흥미를 잃지 않고 있어요!
감사해욧🥰
즐거운 설날 보내세요 쌤들☺️
지렸다.. 버릴거 1초도 없는 진또배기 영상이다...
짱짱 머릿속에 잘들어와용
搞는 아직까지 써본적이 없네요 너무 쪼렙이라 건드리기 무서운 표현.. ㅋㅋㅋ 把자문 처음 시도할 때 한참 망설이는 것처럼ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 성쌤이 하시는건 반영구가 아니라 그냥 영구 아닌가요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진준쌤이 언어는 그런거라고 하실 때 성쌤 표정 완전 대박입니다 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 웃다가 뭘 배웠는지 다 까먹을 뻔 했는데 정신줄 잡고 외웠습니다. 감사합니다~
농은 중국예능보니 뭔가 일을 엉망진창으로 할때 많이 쓰더라고요. 집안을 어지럽히거나 음식할때 태우거나 등등
감사합니다!! 명쾌하게 정리해주셨네요!!!!! 사랑함미다
谢谢两位老师! 晚安~❣🤞
저도 습관적으로 썼지 어떻게 써야 되는지는 몰랐는데 정말 이해하기 쉽게 설명해주셔 감사합니다!!!👍🏻👍🏻👍🏻
진준샘의 예측을
벗어나지 못하는
성샘의 반격 !!!
반영구 공격 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🤣🤣🤣🤣🤣🤣
헛 갈릴땐 다시 한 번 시청...2번째 보면서 댓글..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 썸네일 보자마자
빵 터집니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🤣🤣🤣🤣🤣🤣
설명 너무 찰떡이에요ㅋㅋㅋ
완죤 도움되요, 정말 알고 싶었는데...감사합니다 🙏
진준쌤 눈썹 完美
와 저 이거 진짜 궁금했어요🔥🔥감사합니다
공대 출신인 저는 언어가 답답한 이유가 이유가 없다는 거죠.ㅜㅜ그냥..그렇게 쓰니까...没办法呀!背下来就可以。呵呵呵
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 공부하러 왔다가 웃고 갑니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ반영구
쮠준샘 중국 영도자 전문 통역분들보다 월등하네요... 外交部 특채로라도 가셔야할 듯.
영상이 너무 재미있어요^^
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈😂
저도 중국어 공부 오래했는데 항상 이게 헛갈렸었는게 속시원하네요 ~~
그럼 干 은요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
쌤 죄송해요 ㅋㅋㅋ
항상 잘보고 있어요 ㅎㅎ
做 하다 搞 기술 필요 弄 확신할수 없는 상황
넘나 유익~
언어라 딱 들어맞기는 힘든 거 같아요
搞清楚,弄了几个菜 같은 건 좀 다른 느낌이라..그냥 많이 듣거나 본 표현을 그대로 따라쓰고 있어요
弄 배울때 모르겠어서 그냥 문장으로 외웠는데ㅋㅋ
약간 얘는 장난이나 쓰잘데기 없는 걸 하는거라거 혼자 이해 했는데ㅋㅋ
碰见,碰到,遇到등등 어떤차이가 있는건가요? 比如,“碰见了一位朋友,遇到一位朋友”등 어떤차이가 있는건가요? 정확히 어떤것을 써야 올바른건가요!??알려주세요ㅠㅠㅠ👍🏻👍🏻
진중 샘이 더 한국사람은 이 느낌...오늘도 두번 감사합니다~
그냥 외워야겠어요.ㅎㅎ
선생님 ᆢ그러면 怎么弄的와 怎么回事는 같은 뜻인가요?
"망치다"의 뜻으로 搞砸了와 糟了가있는데 전자는 무엇을 손수 하다가 잘못해서 망쳤다라는 의미이고 후자는 원치않는 상황의 발생으로 망했다라는 의미로 이해하면 되나요?
제 생각으로는 망치다는 搞보다 弄이 더 적당한거 같은데ᆢ 좀 어렵네요
谢谢。很有益的内容。
제가 근무하다가 고객에게 실수할 때 我搞错了 不好意思 라고 자주 말하는데, 이 표현이 맞는 건가요?? 弄错了 做错了 다 되나요???
怎么回事儿을 怎么弄的 대신 쓸 수 있나요?
진준쌤♡♡
유학할 때 해결했어!를 解决了呀 라고 많이썻는데 이건 틀린건가요??
거의 그렇게 쓰지 않죠. 搞定이라고 하죠. 그런데 공식적인 문장에서는 잘 안쓰는 표현입니다.
나 남잔데 진준형 귀여운거 돌려보게된다..
이제까지 실컷 잘 못된 표현을 쓰고 있었네요...이렇게 또 배웁니다!
아직도 완벽하진 않지만 대애충 구분은 가네요 ㅋㅋㅋ 감사합니당 ^^
弄 搞 做
그냥 외우겠습니다,,,,,,,,,ㅎ
為什麼我覺得「搞丟了」很常用呀
이건 번체자에요??
我觉得“搞丢了”这个是南方人经常用,北方人偶尔用
弄 ㆍ搞ㆍ做ㆍ干
做运动ㆍ做饭
搞定了
弄坏了
我们一起去干饭吧。밥 한끼 같이 하자
搞坏了,其实也用,根据情况。不是完全不能用。
엄청 헷갈렷던건데 ㅠㅠ 감사해요!!
搞定了
어렵군
哇! 这主题就是我最搞混的表达中一个啦
그럼 干(gan)은요?