✔做 + 명사 做作业 숙제하다,做饭 밥하다 ✔ 搞 : 기술적인 능력이 필요한 어떤 일을 했을 때 , 노력이 필요할 때 搞建设 건설하다 , 搞事业 사업하다 (弄事业✖) (弄定了✖) ✔ 弄 : 확신할 수 없는 어떤 행동,사건에 대해 手机弄坏了。휴대폰을 망가뜨렸다. (搞坏了✖) 弄丢了。잃어버렸다. • 搞/弄 + 추가성분 搞定了。다 했다. ✔ 干 我们去干饭吧。우리 밥 한끼 하러 가자. • 怎么搞的? vs 怎么弄的? 你怎么弄的呀? 어쩌다 이렇게 됐어? 怎么搞的? 뭐야~? 어떻게 된거야? 간단하게 정리해 봤어요! 정리하니까 이해가 더 잘되네요☺ 오늘도 유익한 영상 감사합니다~🙇♀️❤
✔做 + 명사
做作业 숙제하다,做饭 밥하다
✔ 搞 : 기술적인 능력이 필요한 어떤 일을 했을 때 , 노력이 필요할 때
搞建设 건설하다 , 搞事业 사업하다 (弄事业✖) (弄定了✖)
✔ 弄 : 확신할 수 없는 어떤 행동,사건에 대해
手机弄坏了。휴대폰을 망가뜨렸다. (搞坏了✖)
弄丢了。잃어버렸다.
• 搞/弄 + 추가성분
搞定了。다 했다.
✔ 干
我们去干饭吧。우리 밥 한끼 하러 가자.
• 怎么搞的? vs 怎么弄的?
你怎么弄的呀? 어쩌다 이렇게 됐어?
怎么搞的? 뭐야~? 어떻게 된거야?
간단하게 정리해 봤어요! 정리하니까 이해가 더 잘되네요☺
오늘도 유익한 영상 감사합니다~🙇♀️❤
진준이 고정! 수빈씨 아리가또고자이마스♡
@@realchinese2534 진짜 일본어 아리가또고자이마스ㅋㅋ😆😆😆😆😆
@@realchinese2534 중국어 채널인데 갑분 일본어 ㅋㅋㅋㅋ
🥰🤭🤗🤩🌷💌🎉
감사합니다
새해 복 많이 받으세요
성쌤, 진준쌤
저도 중국어 처음 배울때는 왜 이렇게 되는거지, 무슨 문법, 어법이지 생각했는데, 이제는 그냥 아 그냥 그렇구나^^ 하는 때가 많아졌어요 ㅋㅋ
진준샘 설명 중
'물건도 오래쓰면 닳는 것처럼 언어도 자꾸 사용하다보면 변한다'
이 비유 참 기가 막히네요..
진짜 한국인보다 한국어 사용을 더 잘하시는 분...
역쉬!!👍👍👍👍👍
깔끔한 설명과 예문...이해가 팍팍 됩니다.지금 당장은요....오래 못가서 문제이지만요 ㅎㅎ
작년에 했던 유의어 생각나네요. 한번 훓고 말았는데 올해는 제대로 공부해 볼 생각입니다~
오늘도 재미난 영상 감사합니다~~~^^*
두분 설 잘보내세요
좋은 영상 감사 합니다.
진준쌤 설명 완전 잘 하시네요~
따지지 말고 그냥 외울게요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
역시 두분의 케미는 최고입니다👍 终于搞定了! 잘 배우고 갑니다.굿밤이요😘
교재로는 배울수없는 완벽한 회화!!
역시 최강유익입니다^^
언제나 큰 깨달음과 방법을
터득하게 해주는 방송
진짜 중국어!!!
사랑할수밖에 없는 두분🤩🤩🤩🤩🤩
2021년에는 구독자 10만 가즈아!!!!!!!!
너무 헷갈린 표현을 잘 집어주셨네요~ 매우 유익했습니다.
농은 중국예능보니 뭔가 일을 엉망진창으로 할때 많이 쓰더라고요. 집안을 어지럽히거나 음식할때 태우거나 등등
지렸다.. 버릴거 1초도 없는 진또배기 영상이다...
搞는 아직까지 써본적이 없네요 너무 쪼렙이라 건드리기 무서운 표현.. ㅋㅋㅋ 把자문 처음 시도할 때 한참 망설이는 것처럼ㅋㅋㅋㅋ
저도 습관적으로 썼지 어떻게 써야 되는지는 몰랐는데 정말 이해하기 쉽게 설명해주셔 감사합니다!!!👍🏻👍🏻👍🏻
낯설어서 유연하게 받아들일려구 몇 번 돌려봤어요! 수고하셨습니다~ ^^
감사해욧🥰
즐거운 설날 보내세요 쌤들☺️
감사합니다!! 명쾌하게 정리해주셨네요!!!!! 사랑함미다
짱짱 머릿속에 잘들어와용
谢谢两位老师! 晚安~❣🤞
역시 쌤들이 최고입니다~ 항상 즐겁게 공부할 수 있도록 해주셔서 감사합니다🙇♀️🙇♀️
덕분에 흥미를 잃지 않고 있어요!
진준샘의 예측을
벗어나지 못하는
성샘의 반격 !!!
반영구 공격 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🤣🤣🤣🤣🤣🤣
완죤 도움되요, 정말 알고 싶었는데...감사합니다 🙏
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 성쌤이 하시는건 반영구가 아니라 그냥 영구 아닌가요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진준쌤이 언어는 그런거라고 하실 때 성쌤 표정 완전 대박입니다 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 웃다가 뭘 배웠는지 다 까먹을 뻔 했는데 정신줄 잡고 외웠습니다. 감사합니다~
진준쌤 눈썹 完美
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈😂
드디어 십만 구독자가 코 앞에 왔습니다. 쾌활하고 정확한 강의에 감탄을 연발하며 미리 축하메시지 올립니다. 건승을 빕니다.
와 저 이거 진짜 궁금했어요🔥🔥감사합니다
잘 배웠습니다 진준선생님 운동을 많이 하시나 보네요 어깨와 가슴 근육이 발달한게 눈에 띄네요
공대 출신인 저는 언어가 답답한 이유가 이유가 없다는 거죠.ㅜㅜ그냥..그렇게 쓰니까...没办法呀!背下来就可以。呵呵呵
헛 갈릴땐 다시 한 번 시청...2번째 보면서 댓글..
쮠준샘 중국 영도자 전문 통역분들보다 월등하네요... 外交部 특채로라도 가셔야할 듯.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 썸네일 보자마자
빵 터집니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🤣🤣🤣🤣🤣🤣
做 하다 搞 기술 필요 弄 확신할수 없는 상황
弄 배울때 모르겠어서 그냥 문장으로 외웠는데ㅋㅋ
약간 얘는 장난이나 쓰잘데기 없는 걸 하는거라거 혼자 이해 했는데ㅋㅋ
설명 너무 찰떡이에요ㅋㅋㅋ
영상이 너무 재미있어요^^
저도 중국어 공부 오래했는데 항상 이게 헛갈렸었는게 속시원하네요 ~~
넘나 유익~
그냥 외워야겠어요.ㅎㅎ
碰见,碰到,遇到등등 어떤차이가 있는건가요? 比如,“碰见了一位朋友,遇到一位朋友”등 어떤차이가 있는건가요? 정확히 어떤것을 써야 올바른건가요!??알려주세요ㅠㅠㅠ👍🏻👍🏻
언어라 딱 들어맞기는 힘든 거 같아요
搞清楚,弄了几个菜 같은 건 좀 다른 느낌이라..그냥 많이 듣거나 본 표현을 그대로 따라쓰고 있어요
그럼 干 은요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
쌤 죄송해요 ㅋㅋㅋ
항상 잘보고 있어요 ㅎㅎ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 공부하러 왔다가 웃고 갑니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ반영구
谢谢。很有益的内容。
진준쌤♡♡
弄 搞 做
진중 샘이 더 한국사람은 이 느낌...오늘도 두번 감사합니다~
그냥 외우겠습니다,,,,,,,,,ㅎ
怎么回事儿을 怎么弄的 대신 쓸 수 있나요?
제가 근무하다가 고객에게 실수할 때 我搞错了 不好意思 라고 자주 말하는데, 이 표현이 맞는 건가요?? 弄错了 做错了 다 되나요???
유학할 때 해결했어!를 解决了呀 라고 많이썻는데 이건 틀린건가요??
거의 그렇게 쓰지 않죠. 搞定이라고 하죠. 그런데 공식적인 문장에서는 잘 안쓰는 표현입니다.
선생님 ᆢ그러면 怎么弄的와 怎么回事는 같은 뜻인가요?
아직도 완벽하진 않지만 대애충 구분은 가네요 ㅋㅋㅋ 감사합니당 ^^
이제까지 실컷 잘 못된 표현을 쓰고 있었네요...이렇게 또 배웁니다!
나 남잔데 진준형 귀여운거 돌려보게된다..
"망치다"의 뜻으로 搞砸了와 糟了가있는데 전자는 무엇을 손수 하다가 잘못해서 망쳤다라는 의미이고 후자는 원치않는 상황의 발생으로 망했다라는 의미로 이해하면 되나요?
제 생각으로는 망치다는 搞보다 弄이 더 적당한거 같은데ᆢ 좀 어렵네요
為什麼我覺得「搞丟了」很常用呀
이건 번체자에요??
我觉得“搞丢了”这个是南方人经常用,北方人偶尔用
弄 ㆍ搞ㆍ做ㆍ干
做运动ㆍ做饭
搞定了
弄坏了
我们一起去干饭吧。밥 한끼 같이 하자
搞坏了,其实也用,根据情况。不是完全不能用。
搞定了
엄청 헷갈렷던건데 ㅠㅠ 감사해요!!
어렵군
哇! 这主题就是我最搞混的表达中一个啦
그럼 干(gan)은요?