作詞:n-buna 作曲:n-buna 編曲:n-buna PV:ぽぷりか 唄:suis 中文翻譯:月勳 幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ その後はどうしよう yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi wo mi ni iku n da so no ato wa do u shi yo u 成為幽靈的我、明天要去看遙遠的你 那之後該怎麼做呢 きっと君には言えない kitto kimi ni wa ie na i 一定無法對你說出口 幽霊になった僕は、夏の終わり方を見に行くんだ yuurei ni natta boku wa, natsu no owari kata wo mi ni iku n da 成為幽靈的我、要去看夏天的結束方式 六畳の地球で 浅い木陰のバス停で roku jyou no chikyuu de asai kokage no basu tei de 在六塊塌塌米的地球中 在淺淺樹蔭公車站裡 夜に涼む君の手 誘蛾灯に沿って石を蹴った yoru ni suzumu kimi no te yuugatou ni sotte ishi wo ketta 在夜晚裡變得冰涼的你的手 沿著捕蛾燈 踢飛石頭 街の薄明かりが揺れている machi no usu akari ga yure te i ru 街道的微光搖晃著 何も見えなくたって nani mo mie na ku tatte 即使看不見一切 何も言わなくたって nani mo iwanaku tatte 即使不說些什麼 誰も気付かなくたって dare mo kizukana ku tatte 即使誰也沒有注意到我 それでもわかるから so re de mo wa ka ru ka ra 即使那樣我也很清楚啊 君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに kimi to suwatte basu tei miage ta sora ga aoi ko to shi ka wa ka ra zu ni 與你並肩而坐 只知道仰望公車站的天空十分蔚藍 雲が遠いね ねぇ kumo ga tooi ne nee 雲朵真遙遠呢 吶 夜の雲が高いこと、本当不思議だよ yoru no kumo ga takai ko to, hontou fushigi da yo 夜晚的雲朵十分地高、真的很不可思議啊 だからさ、もういいんだよ da ka ra sa, mo u i i n da yo 所以啊、已經夠了啊 幽霊になった僕は、あの頃の景色を見に行くんだ yuurei ni natta boku wa, a no koro no keshiki wo mi ni iku n da 成為幽靈的我、要去看那時候的風景 遠い街の海辺 子供のとき見た露店街 tooi machi no umibe kodomo no to ki mi ta roten gai 遙遠街道的海邊 年幼時看過的攤子街 歩き疲れた脚でそこらのベンチでバスを待って aruki tsukare ta ashi de so ko ra no benchi de basu wo matte 拖著走累的腳在那邊的長椅上等待公車 その後はどうしよう so no ato wa do u shi yo u 那之後該怎麼做呢 何で歩いてたんだろう nan de aruite ta n da ro u 為什麼要走呢 何も知らなくたって nani mo shirana ku tatte 即使一無所知 何も聞けなくたって nani mo kike na ku tatte 即使聽不見一切 いつか君が忘れても i tsu ka kimi ga wasure te mo 即使某一天忘記了你 それでも見ているから so re de mo mite i ru ka ra 即使那樣我也注視著你啊 夏の陰に座って 入道雲を眺めるだけでどこか苦しくて natsu no kage ni suwatte nyuudou gumo wo nagame ru da ke de do ko ka kurushi ku te 坐在夏日陰影中 只是注視著積雨雲卻不知為何感到痛苦 空が高いよ ねぇ sora ga takai yo nee 天空真高呢 吶 このままずっと遠くに行けたらいいのにな ko no ma ma zutto tooku ni ike ta ra i i no ni na 如果就這麼能夠去向遙遠的地方的話就好了呢 夜しかもう眠れずに yoru shi ka mo u nemure zu ni 只能在晚上入睡 君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに kimi to suwatte basu tei miage ta sora ga aoi ko to shi ka wa ka ra zu ni 與你並肩而坐 只知道仰望公車站的天空十分蔚藍 雲が遠いね ねぇ kumo ga tooi ne nee 雲朵真遙遠呢 吶 夜の雲が高いこと、本当不思議だよ yoru no kumo ga takai ko to, hontou fushigi da yo 夜晚的雲朵十分地高、真的很不可思議啊 だからさ、だからさ da ka ra sa, da ka ra sa 所以啊、所以啊 君もさ、もういいんだよ kimi mo sa, mo u i i n da yo 你也、已經夠了啊 幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi wo mi ni iku n da 成為幽靈的我、明天要去看遙遠的你 その後はどうだろう so no ato wa do u da ro u 那之後會怎麼樣呢 きっと君には見えない kitto kimi ni wa mie na i 你一定看不見我
[🔴] Hello, I am Ag_04. Your instrumental is very wonderful. I borrowed it for my cover on my channel. I credited and put down the link to this, your amazing instrumental on my description. Thank you so much in advance.
ベースを再録していただきました!(演奏:うーさん@Ubass39)
Off Vocal音源を再アップしてますので(ver3.0)、録音や配信でお使いの方はリンク先のドライブからダウンロードお願いします!
歌詞
幽霊になった僕は
明日遠くの君を見に行くんだ
その後はどうしよう
きっと君には言えない
幽霊になった僕は
夏の終わり方を見に行くんだ
六畳の地球で 浅い木陰のバス停で
夜に涼む君の手
誘蛾灯に沿って石を蹴った
街の薄明かりが揺れている
何も見えなくたって
何も言わなくたって
誰も気付かなくたって
それでも分かるから
君と座ってバス停見上げた
空が青いことしかわからずに
雲が遠いね ねぇ
夜の雲が高いこと
本当不思議だよ
だからさ、もういいんだよ
幽霊になった僕は
あの頃の景色を見に行くんだ
遠い街の海辺
子供のとき見た露店街
歩き疲れた脚でそこらのベンチでバスを待って
その後はどうしよう
何で歩いてたんだろう
何も知らなくたって
何も聞けなくたって
いつか君が忘れても
それでも見ているから
夏の陰に座って入道雲を眺めるだけで
どこか苦しくて
空が高いよ ねぇ
このままずっと遠くに行けたらいいのにな
夜しかもう眠れずに
君と座ってバス停見上げた
空が青いことしかわからずに
雲が遠いね ねぇ
夜の雲が高いこと 本当不思議だよ
だからさ、だからさ
君もさ、もういいんだよ
幽霊になった僕は明日遠くの君を見に行くんだ
その後はどうだろう
きっと君には見えない
バランスなど再調整してOff Vocal音源を再アップしました!(ver2.0)
録音や配信でお使いの方はリンク先のドライブからどうぞ!
ご報告遅くなり申し訳ございません。
歌ってみたで音源お借りいたしました。
wavの音源すごく助かりました。
ありがとうございます。
綺麗だ…。
イラストも音もすごい良いです。。
とても素敵でした、、、ついうっとりしてしまいました、、、音源お借りします🙇🏻♀️🙇🏻♀️
とてもいい音源です🙇
使わせていただきます!!
とっても素敵な伴奏お借りしました!!ありがとうございます🙏
ありがとございます!
素敵な音源で聴き惚れました。お借り致します。ありがとうございます。
とても素敵な音源で聴きいってしまいました✨
音源お借りします!
とても素敵な音源だったので、歌ってみたに使用させていただきました。
これからも応援しています、素敵な音源を楽しみにしてます!!
素敵な演奏、お借りします🎵ありがとぅござぃました🙏
作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
PV:ぽぷりか
唄:suis
中文翻譯:月勳
幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ その後はどうしよう
yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi wo mi ni iku n da so no ato wa do u shi yo u
成為幽靈的我、明天要去看遙遠的你 那之後該怎麼做呢
きっと君には言えない
kitto kimi ni wa ie na i
一定無法對你說出口
幽霊になった僕は、夏の終わり方を見に行くんだ
yuurei ni natta boku wa, natsu no owari kata wo mi ni iku n da
成為幽靈的我、要去看夏天的結束方式
六畳の地球で 浅い木陰のバス停で
roku jyou no chikyuu de asai kokage no basu tei de
在六塊塌塌米的地球中 在淺淺樹蔭公車站裡
夜に涼む君の手 誘蛾灯に沿って石を蹴った
yoru ni suzumu kimi no te yuugatou ni sotte ishi wo ketta
在夜晚裡變得冰涼的你的手 沿著捕蛾燈 踢飛石頭
街の薄明かりが揺れている
machi no usu akari ga yure te i ru
街道的微光搖晃著
何も見えなくたって
nani mo mie na ku tatte
即使看不見一切
何も言わなくたって
nani mo iwanaku tatte
即使不說些什麼
誰も気付かなくたって
dare mo kizukana ku tatte
即使誰也沒有注意到我
それでもわかるから
so re de mo wa ka ru ka ra
即使那樣我也很清楚啊
君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
kimi to suwatte basu tei miage ta sora ga aoi ko to shi ka wa ka ra zu ni
與你並肩而坐 只知道仰望公車站的天空十分蔚藍
雲が遠いね ねぇ
kumo ga tooi ne nee
雲朵真遙遠呢 吶
夜の雲が高いこと、本当不思議だよ
yoru no kumo ga takai ko to, hontou fushigi da yo
夜晚的雲朵十分地高、真的很不可思議啊
だからさ、もういいんだよ
da ka ra sa, mo u i i n da yo
所以啊、已經夠了啊
幽霊になった僕は、あの頃の景色を見に行くんだ
yuurei ni natta boku wa, a no koro no keshiki wo mi ni iku n da
成為幽靈的我、要去看那時候的風景
遠い街の海辺 子供のとき見た露店街
tooi machi no umibe kodomo no to ki mi ta roten gai
遙遠街道的海邊 年幼時看過的攤子街
歩き疲れた脚でそこらのベンチでバスを待って
aruki tsukare ta ashi de so ko ra no benchi de basu wo matte
拖著走累的腳在那邊的長椅上等待公車
その後はどうしよう
so no ato wa do u shi yo u
那之後該怎麼做呢
何で歩いてたんだろう
nan de aruite ta n da ro u
為什麼要走呢
何も知らなくたって
nani mo shirana ku tatte
即使一無所知
何も聞けなくたって
nani mo kike na ku tatte
即使聽不見一切
いつか君が忘れても
i tsu ka kimi ga wasure te mo
即使某一天忘記了你
それでも見ているから
so re de mo mite i ru ka ra
即使那樣我也注視著你啊
夏の陰に座って 入道雲を眺めるだけでどこか苦しくて
natsu no kage ni suwatte nyuudou gumo wo nagame ru da ke de do ko ka kurushi ku te
坐在夏日陰影中 只是注視著積雨雲卻不知為何感到痛苦
空が高いよ ねぇ
sora ga takai yo nee
天空真高呢 吶
このままずっと遠くに行けたらいいのにな
ko no ma ma zutto tooku ni ike ta ra i i no ni na
如果就這麼能夠去向遙遠的地方的話就好了呢
夜しかもう眠れずに
yoru shi ka mo u nemure zu ni
只能在晚上入睡
君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
kimi to suwatte basu tei miage ta sora ga aoi ko to shi ka wa ka ra zu ni
與你並肩而坐 只知道仰望公車站的天空十分蔚藍
雲が遠いね ねぇ
kumo ga tooi ne nee
雲朵真遙遠呢 吶
夜の雲が高いこと、本当不思議だよ
yoru no kumo ga takai ko to, hontou fushigi da yo
夜晚的雲朵十分地高、真的很不可思議啊
だからさ、だからさ
da ka ra sa, da ka ra sa
所以啊、所以啊
君もさ、もういいんだよ
kimi mo sa, mo u i i n da yo
你也、已經夠了啊
幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ
yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi wo mi ni iku n da
成為幽靈的我、明天要去看遙遠的你
その後はどうだろう
so no ato wa do u da ro u
那之後會怎麼樣呢
きっと君には見えない
kitto kimi ni wa mie na i
你一定看不見我
it’s really cool🥰
Ini yang terbaik dalam instrumental
素敵な音源、お借り致します
เราชอบเพลงนี้มากก
歌ってみたにてこちらの音源をお借りしました。
いつも素敵な音源のご提供、誠にありがとうございます。
ua-cam.com/video/FNaqxL5g9xs/v-deo.html
[🔴] Hello, I am Ag_04. Your instrumental is very wonderful. I borrowed it for my cover on my channel. I credited and put down the link to this, your amazing instrumental on my description. Thank you so much in advance.