Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
its actually refreshing seeing a candy and jean francois since bunny is always so closely linked with both of them
you're a lifesaver, thank you for the english subs 😭
Glad to hear!
@@udo-q by the way, are you planning on doing any more, or is it just these 2 eps?
@2-_ I just translated another one now, I kinda put out the first two to gauge interest. I should do more as I make my way through the list of episodes to see which ones don't have a dub online!
@@udo-qtake your time dude!!! The community appreciates your work!!!
thank you so much for these man
Glad you like them!
Bro I finaly understand what they are saying! Thank you!
4:31 Bro thinks he's Mazouz brothers from La Caution
You should maybe use the serbian or hungarian or whatever it was dub for the titlecards, because those are in english
They used the word sh*t at the end 😶
its actually refreshing seeing a candy and jean francois since bunny is always so closely linked with both of them
you're a lifesaver, thank you for the english subs 😭
Glad to hear!
@@udo-q by the way, are you planning on doing any more, or is it just these 2 eps?
@2-_ I just translated another one now, I kinda put out the first two to gauge interest. I should do more as I make my way through the list of episodes to see which ones don't have a dub online!
@@udo-qtake your time dude!!! The community appreciates your work!!!
thank you so much for these man
Glad you like them!
Bro I finaly understand what they are saying! Thank you!
4:31 Bro thinks he's Mazouz brothers from La Caution
You should maybe use the serbian or hungarian or whatever it was dub for the titlecards, because those are in english
They used the word sh*t at the end 😶