アナログフィッシュ(Analogfish) "はなさない" (Official Music Video)
Вставка
- Опубліковано 19 вер 2024
- 2014年10月8日発売、アナログフィッシュ『最近のぼくら』
(PECF-1106 / felicity cap-209)より「はなさない」のOfficial Music Videoです。
-------------------------
アナログフィッシュ
『最近のぼくら』
2014.10.08 On Sale
PECF-1106
felicity cap-209
定価 : ¥2,500 + 税
<収録曲>
01. 最近のぼくら
02. There She Goes (La La La )
03. Nightfever
04. はなさない
05. Kids
06. 公平なWorld
07. Moments
08. Wednesday
09. 不安の彫刻
10. Tonight
11. Receivers
※購入はこちら↓
★Amazon : www.amazon.co.j...
★iTunes : itunes.apple.c...
詳細:1fct.net/archiv...
-------------------------
【関連ビデオ】
◆アナログフィッシュ(Analogfish) "最近のぼくら" (Official Music Video)
• アナログフィッシュ(Analogfish) ...
◆アナログフィッシュ(Analogfish) "Nightfever" (Official Music Vide
• アナログフィッシュ(Analogfish) ...
◆アナログフィッシュ(Analogfish) "There She Goes (La La La )" (Official Music Video)
• アナログフィッシュ(Analogfish) ...
-------------------------
「はなさない」
僕を離さないで~Never Let You Go
淡々とループするようにギターが固定された主題を
何度も繰り返し演奏する傍ら、
バンドの前線とリズム・セクションが
それぞれ担ってきた役割を逆転させたような
リズムの組み立てが微妙なニュアンスを浮き立たせる
構築性の高いアレンジ。
フィードバック・ノイズを孕んだ
激しい音が弾き出される静から動への転換が印象的で、
ビートのアクセントを変えたりリズムを伸張させたりしながら、
あらゆる強弱と感情を表現する、
静謐と喧騒を併せ持った叙情性のある鋭角的なサウンド・メイキング。
光と彩りと影が微かながらも絶えず変化し、
聴き手の耳の傾け所を変えてゆくように。
また、簡潔に言葉を積み重ねて行く歌詞は
一見個人的な関心事でありながら、
ある種の哲学的な意味合いも感じさせます。
不条理な社会状況に対する違和感なのか、
内に秘めた熱情を沸き立たせながらも
抑制の効いたクールな味わいが滲む
思索に満ちたラブソングがまたひとつ、誕生しました。
この雨が上がるまでは、君の手を離さない。この歌詞は甘酸っぱいようで、震災やコロナ、ロシアによるウクライナ侵攻を経た今の時勢に合ったメッセージとして響く。僕も、大事な人の手を離さない。
すごくいい。アナログフィッシュはいつだっていいけどやっぱり今回もいい。
Took the liberty of translating to English, since I can't find anything else online.
I'm not fluent, so my tools were the Japanese lyrics available, Jisho website, Google translate, and my own limited ability in Japanese grammar and kanji. And, of course, the words as sung by the band.
-Tried to keep it from getting too poetic due to my limited knowledge- Google translate is far too literate. :) (EDIT: Okay, not gonna lie. I got really poetic.)
So, enjoy. If I need tutoring somewhere, feel free to offer. :) This song really is truly beautiful. I feel glad that I understand it at least a little bit more, now. I hope that my own feelings didn't color the words too much.
HANASANAI
Sudden rain hits the cheek
Water makes the asphalt black
Open an umbrella hurriedly, but
New shoes have become wet
I won't let go of your hand
Lightning strikes somewhere
A dress's hem shows through
The body's heat has cooled, but
Inside the head still burns
I won't let go of your hand
Won't let go of your hand
Won't let go of your hand
Until this rain stops
Can only say a thing like that
I won't let go of your hand
Won't let go of your hand
Will it stop after 5 minutes...?
Will it last 'till tomorrow morning?
Can't know such a thing
Can't make it stop, either
Won't let go of your hand
Until this rain stops
Can only do something like that
Rain shower hits the umbrella
A clasped hand, warm
(Translator note: Some of the lyrics use different kanji, depending on which source you use. This may be due to some websites that have the lyrics being Chinese-run, so they use more conventional characters for "僕" and "後". However, I think it's worth considering that the alternate character I found for "I" in the chorus of the song ("boku") translates to "servant", and that is also a disused meaning for the kanji that is used in Japanese.)
(Regardless of that, the word for "I" in the chorus of the song is severely emphasized, both in tone and grammar, and I think maybe deserves a more apt translation.)
はなさない
------------------
にわか雨が頬を叩く
アスファルトが黒く渗んでく
あわてて伞を开くけれど
おろしたての靴は濡れる
僕は君の手をはなさない
雷がどこかに落ちる
ワンピースの裾が透けてる
体の热は冷めたけれど
头の中は火照ったまま
僕は君の手をはなさない
君の手をはなさない
君の手をはなさない
この雨が上がるまでは
そんな事しかいえないよ
僕は君の手をはなさない
君の手をはなさない
5分後にあがるのか
明日の朝までつづくのか
そんな事わからない
止める事もできない
君の手をはなさない
この雨が上がるまでは
そんな事しかできないよ
にわか雨が伞を叩く
握りしめた手はあたたかく
I really like it, Nice translation
I Love Analog Fish
ええなぁ!ラジオでBGM!!がヘビロなってるの初めて聞いてはまった!まだ活動してたんや~うれしい
デモテープ時代からすきです。
ずっと、変わらず、良い
すきです アルバムが楽しみです
Amazing!
for everyone who may come across this
ni wakame ga hoho wo kata ku
ASPHALT ga kuroku mijinde ku
awatete kasa wo hiraku keredo
oroshitate no kutsu wa mureru
boku wa kimi no te wo hanasanai
kaminari ga doko ka ochiru?
ONE PIECE no susoga suketeru
karada no netsu wa sameta keredo
atama no naka wa ute ta mama
boku wa kimi no te wo hanasanai
kimi no te wo hanasanai
kimi no te wo hanasanai
konno ame ga agaru ma de wa
sonna koto shi kaienaiyo
boku wa kimi no te wo hanasanai
kimi no te wo hanasanai
gokundo ni agaru no ka
asuno asa ma de tsutsu ku no ka
sonna koto wakaranai
tomeru koto mo dekinai
kimi no te wo hanasanai
konno ame ga agaru ma de wa
sonna koto shi kadekinaiyo
no wakame ga kasa wo tataku
nikirishimeta te wa a tatakaku