#DígochoEu
Вставка
- Опубліковано 7 вер 2024
- Continuamos coa fin de semana das Letras Galegas no #DígochoEu ✍ Neste segundo capítulo imos palpar dunha maneira moi divertida as diferenzas que hai entre falar o galego normativo e falar en reintegracionista.
Como português sinto uma parte de mim a morrer quando percebo o caminho que a nossa língua segue na Galiza, nossa irmã mais velha. O caminho da sua descaracterização e desvalorização. Viva os nossos avós na Galiza, viva os nossos falares antigos e genuinos. Filmem, gravem, guardem todos os registos que puderem do galego puro e genuíno, essa língua que levou o rótulo "não serve para nada". Para que a memória dos nossos avós não se perca. As palavras e expressões só nossas, como "lusco fusco"...
Viva la hispanidad.
Abajo la lusofonía 👎
@@carloscamposgarcia6019 Amigo, no tengo nada contra la hispanidad, estoy hablando contigo en tu lengua, y de verdad que me encanta vuestra lengua. Sin embargo, lo de cada uno a su dueño, Galiza y Portugal siempre tuveron una génesis y cultura comunes, destacada en la "fala do povo", la musica y el folclore. Respecto!
minha avó falaba assim como televison de Galicia e ela era do minho e eu se fosse falar assim pra Lisboa como foi me chamam de Galego ou espanhol
Madrid está a fazer à Galiza o mesmo que Lisboa está a fazer ao norte de Portugal. O galego puro está desaparecendo aos poucos. Quem vive cerca da Galiza e tem contacto com galegos, inclusive com pessoas mais velhas, sabe bem que o galego puro é como o Português.
Pior, somos os proprios galegos que desprezamos a cultura dos nosos maiores porque olhamos pra Madrid
SOLO QUIERO HACER UNA PREGUNTA.
¿Cuál es la diferencia de "ó" y "o" en gallego?
¿Y hay youtubers o material bueno para aprender gallego?
De este lado del charco, en México no se encuentra nada :(
al final fueron dos
Muito bom !!! ao ver esse trecho em que aparece a Carme Saborido, fiquei empolgado !!! quando começa a valer esse reintegração ???
Esther guapísima como siempre
/televisóm/ NOMMM!!!! Nom faigades um programa sobre reintegracionismo mal!!! Televisóm ou televisão lê-se /televisón/ ou /televisión/
Estades a reproduzir prejuíços e conceiçóns erróneas sobre o reintegracionismo!
Solo falan portugueses nos comentarios?
Mais brasileiros que portugueses, o que até é normal... O Brasil tem 225 milhões, a Galiza apenas 3.
@DavidVazquez "solo" não se diz "só" em galego?
@@ignaciom.9805 "Solo" é um erro. Diz-se 'só' em galego.
Pero e que eu son un galego castelanizado
@@davidvazquez4043 dise: *castelanizado
"Televisión de Galicia"! Meu Deus!
Meu Deus porquê? Será por causa de terem um Deus reintegracionista a protagonizar o fim-de-semana das letras galegas?
Televisão da Galiza 😉
@@diogorodrigues747 desculpa, queria dizer "Televisión de Galicia"! Díos mío"
Monteobtuso por partida dupla...
Digo-to eu!
Esta claro que o galego e o portugués teñen a mesma orixe, e evoluiron de xeito separado ,pero o galego agora é o galego que falan os galegos que non é portugués e non ten que cambiar para ser outra cousa afastada do pobo. Tamen o portugués poderia adaptarse o galego actual , non si.
Comparando com a versão original, a versão reintegracionista nem é assim muito diferente... A única diferença que noto é no facto de a forma isolacionista (permitam-me que diga esta palavra) é mais castelhanizada que a forma reintegracionista (por exemplo, dá-se prioridade ao uso de "Galicia", forma castelhana, em vez de "Galiza", forma portuguesa).
01:46 Ó homem, então não dás o exemplo a todos os outros *galegos (e não 'gallegos')?
Sim, é isso mesmo. Realmente, ao ser umha distinçom ortográfica, na fala nom teria nem por que haver diferença entre isolacionistas e reintegracionistas. O que acontece é que os reintegracionistas tendemos a empregar mais palavras convergentes com o português e, mui especialmente, a forma rematada em -çom em opossiçom à isolacionista "-ción". A primeira era habitual no século XIX e começos do XX, como amosam os testemunhos escritos, pero foi perdendo peso em favor da coincidente com o castelhano. Um facto curioso é que o hino oficial da Galiza, com letra escrita polo poeta Eduardo Pondal a fins do século XIX, remata referindo-se ao nosso país como "nazón de Breogán", quando a norma atual prescreve a forma "nación".
Ainda assi, existe bastante gente, especialmente dentro do movimento nacionalista, que nom emprega a ortografia reintegracionista e trata igualmente de aproximar a sua língua ao português. Nom só empregando formas como "até", "Galiza" ou a terminaçom "-bel", que estám aceitadas pola RAG ainda que nom sejam às que lhe outorga preferência, mas também com outras muitas palavras nom admitidas na norma oficial: cartaz, voltar, bolacha, copo, conteúdo, obrigado em vez de "graças", etc.
@@oscar314 "Obrigado" não é um lusismo? eu li que jamais existiu em galego.
@@ignaciom.9805 Tema polémico... Quando fui à Galiza já ouvi imensas vezes os galegos dizerem "obrigado" como se nada fosse, e essa palavra não é reconhecida pela normativa da RAG.
@@ignaciom.9805 Si, é lusismo
Lusismo ou portuguesismo?
Só por ser 'Real' esta academia já está errada.
Fim da Monarquia já.
VIVA A REPÚBLICA!
Errada? Graças a Monarquia Portugal não é uma vulga comunidade de Espanha.
Viva o Rei!
"El-Rei" acho que e' umha forma culta ou arcaica em portugues. Na Galiza, existe "Caldas de/dos Reis"
Discussões políticas inúteis prejudicam a defesa da língua.
Mais uma geração e o galego desaparece.
O mesmo discurso do ditador Franco, vaia retranca!
A mocidade galega se rebela contra o portunhol de laboratorio imposto nas escolas. A preferencia e' falar esse mexicano-argentino. Signed: PP
@@spaliverpool71 perdoa, eu sou mexicano, mas, quê tém quê ver os mexianos y os argentinos?
@@spaliverpool71 Não falo galego, então, não entendo tudo.
@@user-fm2ss9wd2m Referencia al Castigliano
P ra xa non e mi madrinha si non minha mai , estrenha mestura entre o castelan y o gelego ,e a presentadora da tvg felando o que vos dicedes o galago itegracionista e o galego que eu sempre escutei falar nas aldeias galegas, iso e que galego e non o que se fala na tvg.😖😞😤
..."arraigadas"... Isto é galego?!
Reintegracionismo é unha cousa moi rara e laida
Non cho sei
O reintegracionismo quer que morra a nosa propia identidade , a nos a LINGUA o galego.E ben certo que o galego e o portugués foron unha mesma LINGUA ,,pero o galego evolucionou dunha maneira mais castelanizada , de tal maneira que é unha lingua diferente da que fala o Portugues.Con esto quero dicir que o galego è o que fala o Pobo non o que fala portugal ou o que se falaba na idsde media.
@@paisimini3333 entóm o galego cada vez mais castelanizado para você é evoluir, quando realmente isso é o que está a matar a língua...