Saya orang Malaysia. Meh saya bagitahu tips nak belajar bahasa Melayu pasar dengan mudah. *Btw, saya type guna bahasa Melayu biasa. 1. Cakap saja bahasa Indonesia di Malaysia, bukan orang Malaysia tak faham. Kami semua faham je. Sebab bahasa serumpun. Bukan bahasa Melayu dengan Afrika. Jauh beza😂 2. Cari kawan/kenalan orang Melayu(Lain negeri lain slang/loghat ikut pada loghat mana yang korang nak belajar). Jadikan mereka kawat rapat yang selalu keluar jalan bersama. 3. Bagitahu mereka, korang nak belajar cara cakap Melayu macam mereka. Fluently! 4. Bagitahu dengan kawan/kenalan Malaysia, jangan cakap bahasa Indo, cakap je bahasa Melayu mcm biasa. Macam cakap dengan orang Melayu lain. Supaya senang belajar. 5. Tiru cara mereka(orang Melayu) cakap. Cara sebut dan slang 5. Pesan dan ingatkan kawan korang untuk betulkan mana yang salah, follow je. 6. Banyakkan bertanya, kalau nak cakap macam ni kena cakap macamana. 7. Ada perkataan Indonesia yang orang Melayu tak faham, bagitahu bahasa English nya apa. 8. Banyakkan tengok drama Melayu😂(serius ni. Sangat membantu. Tapi jangan terpengaruh dengan jalan cerita. Dongeng semata2. Tak sama dengan realiti kehidupan) 9. Banyakkan nerborak dengan orang Melayu. Jangan jadi pendiam 10. Jangan Ego. Dalam kita nak belajar, kita kena rendahkan diri dan buka minda serta hati. Jadi seperti gelas yang kosong. Semoga bermanfaat😊❤
Makanya bhs Indonesia tdk sama dgn melayu malay. Dan jangan se kali2 bilang bhs melayu malay = melayu Indonesia. Karena bagi kami bhs melayu adalah salah satu suku yg ratusan ada di Indonesia... Siapa pula minat bahasa rusak melayu malay..... Ogaaahh...
@@saodahzulfina3940 Bahasa Melayu ada banyak. Melayu Baku, Melayu Kuno, Melayu Sanskrit, Melayu Negeri-Negeri, Standard Malaysia, Standard Indonesia. Tak semestinya ada perkataan Melayu itu bahasa Melayu. Kalau macamtu Filipina pun bahasa Melayu bukan Tagalog. Saya bercakap tentang Melayu PASAR(Selangor Standard Malay) Baca dari mula sampai habis. Jangan jadi keyboard warrior. Cuba lihat Bahasa Malaysia Formal dan Bahasa Indonesia Formal sama atau tak. Kalian fikir bahasa Indonesia adalah bahasa asli dan tak dirusak. Tapi kalian lupa atau tak tahu bahasa Indonesia yg digunapakai sekarang juga berbeza dengan Bahasa Melayu Asli atau menurut kalian DIRUSAK Macam saya kata. Nak belajar jangan EGO. Buka minda tu
@@thelastwan3146 bahasa Melayu itu belum baku, bahasa Melayu adalah bahasa percakapan sehari hari pada kaum Melayu karena bahasa Melayu di gunakan oleh banyak negara. Bahasa Malaysia itu tidak ada
Dari pd pegi ke Malay,.. bagus pegi wisata yg ada di seluruh Indonesia, lebih cantik, lebih luas, gak ribet pake pastport gak rasis. Paling yg di tengok disana menara kembar dan suasana KL yg gelap karna sdh dipenuhi bgs Bangla...
Saya hargai pendapat kamu,semoga bahagia ya wisata di indonesia,klw q pribadi krna udah byk juga q jalani di indo dan keluarga jadi q bawa keluarga jalan ke Malaysia dan next ke luar negara lain nya,klw masalah ribet sbb pasport yah namanya juga beda negara shay ya harus pake pasport sbb KTP kita dgn mrka juga beda,klw masalah dipenuhi bangla ya janji Gk saling kacau aja sih mrka buat hal mrka ya kita buat hal kita,dan untuk masalah Rasis lebih Rasis di indonesia dripada di Malaysia,Di Malaysia org Melayu,Cina,India,Kristen,hindu,Buddha,Muslim tak pernah pun saling kacau tapi di indonesia tu lihat lah sndiri
Comel tu utk anak2 kecil. Utk org dewasa, cantik . Buah asam. Asam kuini, byk jenis asam dan namanya. Manggo tu bhs Ingglish. Sama juga...jiran tu sebelah rumah. Jiran tetangga tu jiran2@byk. Mau ajar warga Indonesia masih juga salah.😢
basic-nya Melayu. Ibarat bahasa Filipino yang basic-nya Tagalog. Orang Filipina ga masalah dibilang bahasanya bahasa Tagalog. Tapi orang Indonesia SANGAT SANGAT SANGAT ANTI dibilang bahasa Melayu.
@@JiTiAr35 tul, karena bahasa Melayu bahasa daerah kami, Dalam penamaan harus jelas biar gak keliru atau salah. Bahasa Indonesia itu bahasa serpan dari banyak bahasa yang di modernisasi. Makanya bahasa indonesia bukan bahasa Melayu. Biarkan bahasa Melayu tetap jaya di daerahnya bahasa Indonesia makin go internasional. Malaysia kalau pengen punya bahasa sendiri ciptakan ! Buat nama baru ? Ubah konstitusi yang tercantum dalam ketatanegaraan? Bikin tata bahasanya /grammer nya ? Kepala pusing seluruh masyarakat Malaysia, gaduh lahh Malaysia. Bahasa Indonesia adalah bahasa baru yang diciptakan oleh bangsa Indonesia sejak tahun 1928, yang tercantum dalam batang tubuh pasal 34 yang berbunyi BANGSA INDONESIA adalah menjujung tinggi bahasa persatuan yaitu BAHASA INDONESIA. Saran nih buat warga negara Malaysia, Kalau belum bisa ciptakan sendiri bahasa, lebih baik pakai yang sudah jelasa ada, bahasa inggris, atau bahasa Indonesia atau bisa jadi Mandarin, atau tamil. Kalau masih namanya Melayu gaduh terus .
Hahaha.. kami sebut mangga juga atau mempelam (kecuali di pantai timur sebab bunyinya lain jika ikut loghat timur 🤣 ).. mango tersangatlah jarang diguna..
Maaf kak, orang Malaysia terutama orang Melayu kata buah mangga tu buah mangga. Kunci itu kami juga kata mangga atau sekarang ini ramai yang panggil solex. Tandas itu kami juga panggil toilet.
Sebelumnya sy minta ma'af semoga ini tidak menyinggung Sy cuma mau tanya di Malaysia kata JIRAN kenapa tidak dibaca seperti penyebutan alfabet di Malaysia
cantik itu bukan bermaksud comel kalau di Malaysia.. kata cantik sama saja maksudnya seperti di Indonesia... kata " comel" itu maksudnya lebih kepada maksud " imut" kalau di Indonesia.. itu lebih tepat.
Org Malaysia pasti tau arti kata "Burit" dan "Bau hancing" Krna ditempatku (salah satu pulau di Indonesia) Memiliki arti yg sama seperti yg difahami org malaysia😂😂 "
Di malaysia di gunakan juga perkataan kamu atau awak.sebutan awak lebih lembut dari perkataan kamu.bandar dan kota juga digunakan dalam sebutan di malaysia,mungkin dalam lingkungan puan,puan belum pernah mendengar perkataan bandar,di daerah saya tinggal menyebut bandar tidak di sebut kota.jiran atau tetangga..,perkataan tetangga juga di gunakan.kadang² orang mengabung terus ayat menyebut jiran tetangga.mangga pula ada 2 istilah di malaysia orang sebut,buah mangga atau buah mempelam dan mangga& gebuk yang puan fahami itu.sedikit penjelasan dari saya jika ada yang salah yang lain boleh komen 😃
Penggunaan kata ganti nama "kamu" itu lebih lembut dan sopan daripada kata "awak". Kata "awak" jika digandakan "menjadi "awak-awak" yang bermaksud anak kapal atau pekerja-pekerja kapal. Orang tua-tua dulu akan marah jika kita memanggil seseorang menggunakan kata "awak" kerana dianggap kurang sopan dan kurang ajar.
@user-oz8jl3xe5c nak cakap cam tu juga tapi nnti org lagi cakap bukan melayu sebb melayu di Indonesia bahasanya beja kak,sudah lah kak klw salah saya minta maaf😂
Kalau mau belajar bahasa malaysia makanya jangan pakai kosakata bhs inggris, akan nanti bisa dicampur bhs rojak itu berarti bhs malaysia tidak berlaku karena gara2 ada kosakata tersebut. Seperti contoh kosakata dibawah ini : 👉 Basikal (bhs malaysia) itu sama Bicycle (bhs inggris) yang biasa bunyi bacaannya yg sama. Kalau bhs Indonesia Sepeda.. 👉 Hospital (bhs malaysia) itu sama punya bhs inggris. Kalau bhs Indonesia "Rumah Sakit..." 👉 Imigresyen (bhs malaysia) itu sama Immigration (bhs inggris) yang biasa bunyi bacaannya yg sama. Kalau bhs Indonesia Imigrasi (tidak bunyi bacaan bhs inggris). 👉 Kot (bhs malaysia) itu sama Coat (bhs inggris) yang biasa bunyi bacaannya yg sama. Kalau bhs Indonesia Jas. Banyak kosa kata dari Bahasa Inggris yang diserap ke dalam bahasa Melayu yang digunakan menjadi bahasa nasional Malaysia - Singapura. Contohnya : mesej, kolej, lesen, universiti, beg, dll, yang saya masukkan daftar, dengan asumsi tidak semua orang fasih berbahasa Inggris. Adapun banyak kosa kata dari Bahasa Inggris yang digunakan dalam percakapan campuran dengan bahasa Malaysia tanpa diterjemahkan. Contoh yang lazim : nervous, confident, best. Contoh kalimat: "Alamak, kari nenek ni, memang best lah!" Demikian diatas bhs campuran bhs rojak (bhs malaysia-inggris) tak ada satupun bhs malaysia yg asli mandiri sendiri, konon ada juga bhs tamil (india, bangladesh dan srilanka) dicampur bhs malaysia pun pakai bhs rojak yang biasa sering banyak orang malaysia etnis asing campuran dijalanan seliweran di kota kuala lumpur maupun kota johor.. Jika kalau orang turis asing (wisatawan Indonesia) mau ketemu orang etnis asing campuran malaysia harus paksaan bhs inggris atau bisa juga bhs rojak sesuai bhs etnis asing campuran malaysia sendiri... itu bisa gampang kebingungan bhs rojak atau bhs melayu kurang mengerti kecuali orang2 melayu asal Palembang dan Riau hanya bisa sedikit paham bhs kosakata rojak..
bahasa campuran,jiplak atau rojak itu mengikut peredaran zaman bro.. kalau tiada handpon,computer atau internet maka tiadalah perkataan mesej,Facebook,youtube bagai...tetapi Indonesia memang jaguhnya meniru kesemua perkataan atau kosakata semua bahasa di dunia ini...
@@abunuaim67 Itu biasa bahasa Indonesia berasal kosakata bergabung bahasa daerah berbeda wilayah Indonesia sebanyak 59 bahasa daerah sejak pada tahun 1925, kemudian dibuatkan proses bahasa bersatu bangsa Indonesia bersama2 oleh para ahli bahasa daerah masing2 agar mudah saling berkomunikasi satu negara Indonesia lebih mudah bisa pemahaman bahasa Indonesia didaerah berbeda masing2 wilayah Indonesia. Dan setelah itu proses bahasa Indonesia sangat paling panjang sampai akhir tahun 1928 baru kemudian *"Resmi Soempah Pemoeda"* bagi bahasa bersatu bangsa Indonesia. Demikianlah hingga sekarang semua wilayah daerah Indonesia yang sudah bisa pemahaman dengan baik tak ada masalah kosakata rojak atau campuran apapun. Jadi sekarang ini bahasa melayu malaysia yang baru dibuatkan tahun 1956 atau 1960 setelah malaysia dapat hadiah kemerdekaan dari kolonial inggris.
@@bond0673 bahasa melayu sudah ada sejak dari zaman empayar Melaka bro...bahasa melayu bukan pemberian inggeris tahun 1956😆😆 lucu amat kmu..baru keluar dari rimba mana ya🤣🤣😆
@@bond0673negara indon lu mengunakan kosakata parkir untuk meletak mobil atau sepeda..sebelum zaman belanda menjajah indon..tiada perkataan parkir dan saat di zaman belanda pun tiada mobil yg diparkir melainkan hanya kereta sapi atau betcha tukang angkut yg parkir di pinggir kali🤣😆
@@abunuaim67 Itu memang betul bahasa melayu sejak abad ke 7 bukan berasal malaysia, tapi sebenarnya bahasa melayu pertama tertua abad ke-7 yang bertepatan Palembang sebagai pusat kerajaan Sriwijaya dan menerus sampai pulau Bangka, Jambi, Pekanbaru dan kepulauan Riau itulah sampai terakhir tiba ke kota kecil Johor sampai meneruskan terakhir di malaka sampai danau air tanah yang terkenal nama menjadi kota besar *Kuala Lumpur* yang berdekatan pelabuhan kapal laut perang kolonial eropa.. Sayanglah, bahasa malaysia telah berubah dan sedikit didapatkan bahasa kamus kosakata melayu malaysia, jadi inilah bahasa melayu asli di malaysia telah hilang yang menyebabkan kekacauan bahasa berlainan arah lawan berkomuniksai dengan orang2 asing etnis berbeda seperti misalnya inggris, china, india, bangladesh, srilanka, tamil dan myanmar (birma). Sampai hingga sekarang bahasa melayu pada tahun 1956-1960, lalu berubah lagi menjadi bahasa melayu malaysia pada tahun 1980, ternyata telah berubah lagi dijadikan bahasa malaysia pada tahun 2007 sampai sekarang para profesor malaysia saling berdebatan ide usul kamus bahasa berbeda sendiri2 seperti contoh maunya bahasa melayu nusantara, ada yang bhs melayu Indonesia, adapun juga bhs malaysia nusantara... 😂😂😂 ...kelihatan lucu dibuat-buat ide konyol nama kamus bhs malaysia sangat keanehan dan amburadul seperti kayak otak para profesor malaysia belum bisa menemukan titik terang terbaik hanyalah otak kekanak-kanakan masih kecil... Sedangkan bahasa melayu asli yang masih tetap utuh sejak berabad yang lalu bertepatan kemaharajaan Sriwijaya, ibukota Palembang yang selalu sering berkomunikasi saling bersama dengan warga daerah melayu Palembang dan tidak pernah menghadapi lawan berbicara kolonial belanda apalagi etnis asing lain demikian di seluruh Indonesia pun sama tidak menghadapi lawan berbicara asing negara lain hanyalah bahasa isyarat tanpa mengikuti bahasa asing lain dibandingkan warga malaysia saling mengikuti bahasa asing lain...
Sesetengah orang indo selalu mentertawakan bahasa melayu malaysia .mereka tak tahu kami orang malaysia pon lucu dan nak ketewa bahasa mereka contohnya ,ngabuburit,doang,polisi tidur,dan banyak lagi lah tapi kami orang malaysia relax saja tu la IQ kena tinggi apapon terbaik pada mbak kerana penerangan.
@@sukrihadi3558 anda kalau belum belajar bahasa Indonesia jangan asal bicara ya, Nih saya luruskan Ngabuburit bukan bahasa Indonesia itu bahasa Sunda artinya sore/petang, dalam kamus bahasa Indonesia itu tidak ada itu bahasa percakapan / kebiasaan sehari hari orang Sunda sehingga banyak di pakai warga Indonesia. Doang itu bukan bahasa baku bahasa Indonesia itu bahasa gaul, ( doang kalau bahasa baku saja ) Polisi tidur itu bukan bahasa indonesi, itu istilah sehari hari bahasa yang digunakan .... Jadi kalau belum ngerti bahasa Indonesia harus belajar.
Banyak yg salah kerana kurang pengetahuan so tolong rujuk kpd yg lebih arif lebih tau tentang bahasa Malaysia do not simply explain wrong info to the public
Kalau mau belajar bahasa melayu belajarlah bahasa melayu Riau Lingga ysng merupakn bahasa melayu baku yang baik bukan bahasa melayu malaysia yang cuma bahasa melayu rojak..... bahasa melayu di Indonesia jaih lebih bsik
@@nugrohoh.kusumo5742 abang saya bukan tinggal kat Riau buat apa saya bljr bahasa melayu Riau,lagian salah kah saya buat video itu ???? Rasanya tak pun saya mmg org indonesia tapi saya tinggal Malaysia jadi paham juga bahasa melayu Malaysia
@@nugrohoh.kusumo5742 wkwkwkwkkk kok ngamuk,gpp abg cakap saya TKW or TKI atau TKO juga gpp q hny bisa ketawa krna abg lgsg mendeskripsikan org tanpa mengenal🤭
SAYA SEBAGAI ORANG MELAYU DARI INDO KLO SYA KSITU PAKE BAHASA MASING-MASING AJA LEBIH BAGUS,SAMA² TAK NGERTI KITE😂 DARI PADA BELAJAR NAK KEPECAH PALO AMBO BAELAJA 😆
Salah tu. Sebenarnya bahasa Indonesia itu sendiri merupakan bahasa Melayu yang menggunakan lebih 80 % kosa kata bahasa Melayu. Kalau kamu tidak menggunakan kosa kata bahasa Melayu, pasti orang Malaysia tidak faham bahasa Indonesia
Bahasa melayu sumatra daratan 😮tengok sinkat nya negok 😮orang tetap orang la😮indonesia mana melayu mano atau mane😮kita indo😮kito.kite 😮siapa indo😮melayu siapo😮indo. boca kecil.😮melayu anak kecil😮melayu lembut nya budak kecil😮indo.kepala😮melayu kepalo 😮😮😮😮😮😅😮
Ha ha ha kunci gembok,pad lock key bahasa inggris nya ,lucu,,😂😂😂😂😂😂 marah marah orang inggris,, harusnya Malaysia belajar bahasa Indonesia,,sebab itu ngambil bahasa inggris,,,
Ada kesalahan situ .. Bhs malaysia pun sebut cantik utk perempuan. Comel = kalau indonesia lucu, lucu dimalaysia maksud funny (in english),, comel dipakai utk baby atau haiwan. Ambil pon boleh pkai sama mksud dgn indonesia..
Banyak maksud yang salah dan ada yang kurang tepat, tapi tidak apa, boleh belajar lagi sama orang Melayu Malaysia, jgn belajar sama org cina atau india Malaysia, kerana mereka juga tidak begitu mahir bahasa malaysia, tapi ya satu usaha yang bagus, teruskan belajar ya
@@YUS_SIPAHUTAR ya mereka faham di Malaysia disebut mangga,mempelam atau manggo....ikut tempat dan daerah ada yg sebut buat pauh(kelantan,terengganu,pahang)
Bahasa Malaysia? Bahasa yang dimaksud mungkin bahasa Melayu. Bahasa Melayu ditemukan di pesisir tenggara (PULAU SUMATERA) di wilayah yang sekarang Dianggap sebagai pusat kerajaan SRIWIJAYA Istilah MELAYU berasal dari kerajaan MINANGA (MELAYU) yang bertempat di kabupaten KAMPAR, RIAU, Indonesia. Akibat penggunaannya yang luas berbagai varian bahasa dan dialek Melayu berkembang di Nusantara Sedangkan di Malaysia menggunakan bahasa inggris, cina, India, Melayu Belum memiliki bahasa persatuan / belum bisa disebut bahasa Malaysia
Cantik juga diguna diMalaysia. Contoh Cantiknya baju Cantiknya pemandangan Cantiknya perempuan tu dll. Comel lebih digunakan pada kanak2. Toilet bahasa Inggeris diMalaysia pun gunakan juga. Tetangga pun ada di gunakan. Sebab itu adanya "Rukun Tertangga" di Malaysia. Mangga sering digunakan. Jarang guna Perkataan Manggo - bahasa Inggeris Mangga digunakan pada kunci (pad lock) Handsome(bahasa Inggeris) /tampan kedua-duanya digunakan di Malaysia. Jangan salah faham setiap perkataan digunakan ikut setuasi tertentu.
Ya ya kan aja lah,capek q🤣🤣🤣🤣 Kita jangan sombong itu aja baru juga tercatat bahasa kita di UNESCO dah lgsg gitu kau akhhh…. gk menarik sama kita blm tentu tidak menarik sama org lain,byk kok yg DM q nanya bahasa melayu malaysia,jgn lgsg gitu lah jangan trlu sombong kita ya….
Indonesia ditertawakan bahasany sendiri Indonesia disingkat kan jdi indon...terus marah2 ..heran dibuat ny kn.. Tu lh jgan suka kertawakan bahasa org bahasa sendiri lgi lucu ...huhuhu
ua-cam.com/video/mI6pkzSWecE/v-deo.html adik belajar dari channel2 yang fakta yang benar ya dek..biar negara lain tidak tertawakan bangsa indonesia.ini kamu belajar dari channel2 hoax..jadi begini jadinya😅
Bahasa melayu malaysia itu nggak laku mbak, orang lebih senang pakai bahasa Inggris. Makanya orang Korea nggak mau belajar bahasa melayu Sudalhah tak kesah belajar bahasa melatu yang tsk laku dan kosa katanya membuat pening lah.
Indonesia hanya tahu satu bahasa sja ...makan ny bahasa inggeris tk bisa dipakai di indoneaia...org nya gak faham..jgn pening...tpi pusing yg betol di indon...pusing jam ...lucu
Jangan begitu bg Nugroho,tidak semua org tau ber bahasa inggris terutama org indonesia yg datang dan yg akan datang ke Malaysia , klw tau its better tapi yg Gk tau ya gpp lah bljr bhsa malaysia biar memudah kan untuk berkomunikasi
@@YUS_SIPAHUTAR see..nampak tak pemikiran mereka.😅😅😅dari yang bocil sampai yang tua.bahasa melayu atau bahasa malaysia mereka tidak kenal.padahal diucap hari2..
@@Dragon_channel69 jangan macam itu bg,mmg abg apa yg abg cakap betul tapi jangan jadikan itu jadi bahan menganggap mereka tidak bagus gitu lo,baik2 lah😍
Ada kesalahan situ .. Bhs malaysia pun sebut cantik utk perempuan. Comel = kalau indonesia lucu, lucu dimalaysia maksud funny (in english),, comel dipakai utk baby atau haiwan. Ambil pon boleh pkai sama mksud dgn indonesia..
Saya orang Malaysia. Meh saya bagitahu tips nak belajar bahasa Melayu pasar dengan mudah.
*Btw, saya type guna bahasa Melayu biasa.
1. Cakap saja bahasa Indonesia di Malaysia, bukan orang Malaysia tak faham. Kami semua faham je. Sebab bahasa serumpun. Bukan bahasa Melayu dengan Afrika. Jauh beza😂
2. Cari kawan/kenalan orang Melayu(Lain negeri lain slang/loghat ikut pada loghat mana yang korang nak belajar). Jadikan mereka kawat rapat yang selalu keluar jalan bersama.
3. Bagitahu mereka, korang nak belajar cara cakap Melayu macam mereka. Fluently!
4. Bagitahu dengan kawan/kenalan Malaysia, jangan cakap bahasa Indo, cakap je bahasa Melayu mcm biasa. Macam cakap dengan orang Melayu lain. Supaya senang belajar.
5. Tiru cara mereka(orang Melayu) cakap. Cara sebut dan slang
5. Pesan dan ingatkan kawan korang untuk betulkan mana yang salah, follow je.
6. Banyakkan bertanya, kalau nak cakap macam ni kena cakap macamana.
7. Ada perkataan Indonesia yang orang Melayu tak faham, bagitahu bahasa English nya apa.
8. Banyakkan tengok drama Melayu😂(serius ni. Sangat membantu. Tapi jangan terpengaruh dengan jalan cerita. Dongeng semata2. Tak sama dengan realiti kehidupan)
9. Banyakkan nerborak dengan orang Melayu. Jangan jadi pendiam
10. Jangan Ego. Dalam kita nak belajar, kita kena rendahkan diri dan buka minda serta hati. Jadi seperti gelas yang kosong.
Semoga bermanfaat😊❤
Makanya bhs Indonesia tdk sama dgn melayu malay.
Dan jangan se kali2 bilang bhs melayu malay = melayu Indonesia. Karena bagi kami bhs melayu adalah salah satu suku yg ratusan ada di Indonesia...
Siapa pula minat bahasa rusak melayu malay..... Ogaaahh...
Banyak tak terima q cakap bhsa melayu,sbb bhsa melayu di indonesia dan di malaysia tak sama ya
@@saodahzulfina3940 Bahasa Melayu ada banyak. Melayu Baku, Melayu Kuno, Melayu Sanskrit, Melayu Negeri-Negeri, Standard Malaysia, Standard Indonesia.
Tak semestinya ada perkataan Melayu itu bahasa Melayu. Kalau macamtu Filipina pun bahasa Melayu bukan Tagalog.
Saya bercakap tentang Melayu PASAR(Selangor Standard Malay)
Baca dari mula sampai habis. Jangan jadi keyboard warrior.
Cuba lihat Bahasa Malaysia Formal dan Bahasa Indonesia Formal sama atau tak.
Kalian fikir bahasa Indonesia adalah bahasa asli dan tak dirusak. Tapi kalian lupa atau tak tahu bahasa Indonesia yg digunapakai sekarang juga berbeza dengan Bahasa Melayu Asli atau menurut kalian DIRUSAK
Macam saya kata. Nak belajar jangan EGO. Buka minda tu
Wah makasih info ya , pingin banget deh kerja di malaysia cmh engga ada ngajak ... pingin merantau ke malaysia ❤❤❤
@@thelastwan3146 bahasa Melayu itu belum baku, bahasa Melayu adalah bahasa percakapan sehari hari pada kaum Melayu karena bahasa Melayu di gunakan oleh banyak negara.
Bahasa Malaysia itu tidak ada
Dari pd pegi ke Malay,.. bagus pegi wisata yg ada di seluruh Indonesia, lebih cantik, lebih luas, gak ribet pake pastport gak rasis. Paling yg di tengok disana menara kembar dan suasana KL yg gelap karna sdh dipenuhi bgs Bangla...
Saya hargai pendapat kamu,semoga bahagia ya wisata di indonesia,klw q pribadi krna udah byk juga q jalani di indo dan keluarga jadi q bawa keluarga jalan ke Malaysia dan next ke luar negara lain nya,klw masalah ribet sbb pasport yah namanya juga beda negara shay ya harus pake pasport sbb KTP kita dgn mrka juga beda,klw masalah dipenuhi bangla ya janji Gk saling kacau aja sih mrka buat hal mrka ya kita buat hal kita,dan untuk masalah Rasis lebih Rasis di indonesia dripada di Malaysia,Di Malaysia org Melayu,Cina,India,Kristen,hindu,Buddha,Muslim tak pernah pun saling kacau tapi di indonesia tu lihat lah sndiri
Apa pun akak terbaik....❤❤❤❤
Nyimak
Comel tu utk anak2 kecil. Utk org dewasa, cantik .
Buah asam. Asam kuini, byk jenis asam dan namanya. Manggo tu bhs Ingglish.
Sama juga...jiran tu sebelah rumah. Jiran tetangga tu jiran2@byk.
Mau ajar warga Indonesia masih juga salah.😢
Manggo itu bahasa inggris???? Memang aku cakap manggo itu bahasa apa kat video tu, saya pun tulis betul2 manggo ( english ) sayanggg😍
@@YUS_SIPAHUTAR melayu sebut mempelam,pelam,kuinin atau macang...manggo itu bahasa ingris
@@abunuaim67 oia bg baru teringat buah pelam,mksih buat info nya bg🙂🙂🙂
@@YUS_SIPAHUTAR tak apa sama" belajar...kalau kata menggo pon kami orang pon faham 😃
Bhs Indonesia adalah bahasa persatuan dan kesatuan.yang menyatukan suku suku dari sabang sampai merauke.
Menyerap 718 bhs daerah yang ada di NKRI.
Tak tanya pun
basic-nya Melayu. Ibarat bahasa Filipino yang basic-nya Tagalog.
Orang Filipina ga masalah dibilang bahasanya bahasa Tagalog.
Tapi orang Indonesia SANGAT SANGAT SANGAT ANTI dibilang bahasa Melayu.
@@JiTiAr35 tul, karena bahasa Melayu bahasa daerah kami,
Dalam penamaan harus jelas biar gak keliru atau salah.
Bahasa Indonesia itu bahasa serpan dari banyak bahasa yang di modernisasi. Makanya bahasa indonesia bukan bahasa Melayu. Biarkan bahasa Melayu tetap jaya di daerahnya bahasa Indonesia makin go internasional.
Malaysia kalau pengen punya bahasa sendiri ciptakan !
Buat nama baru ?
Ubah konstitusi yang tercantum dalam ketatanegaraan?
Bikin tata bahasanya /grammer nya ?
Kepala pusing seluruh masyarakat Malaysia, gaduh lahh Malaysia.
Bahasa Indonesia adalah bahasa baru yang diciptakan oleh bangsa Indonesia sejak tahun 1928, yang tercantum dalam batang tubuh pasal 34 yang berbunyi
BANGSA INDONESIA adalah menjujung tinggi bahasa persatuan yaitu BAHASA INDONESIA.
Saran nih buat warga negara Malaysia,
Kalau belum bisa ciptakan sendiri bahasa, lebih baik pakai yang sudah jelasa ada, bahasa inggris, atau bahasa Indonesia atau bisa jadi Mandarin, atau tamil.
Kalau masih namanya Melayu gaduh terus .
Kau ni kenapa?🤣
@@adhi9918 ga perlu gaduh sih sebetulnya.
Ini fakta.
Wikipedia aja bilang basic-nya bahasa Melayu.
Orang Indonesia aja terlalu emosian.
Hahaha.. kami sebut mangga juga atau mempelam (kecuali di pantai timur sebab bunyinya lain jika ikut loghat timur 🤣 ).. mango tersangatlah jarang diguna..
Makasih comel salam kenal dr aceh...saye mau nak kesitu Cantik.
Handsome sangat
Awak sebagai saya juga disebut di Sebahagian daerah di Perak dan Pahang
Malaysia pun cantek,manis.
Ye 😍
Awak asli Malaysia salam satu jiwa and satu rumput
Salam serumpun Melayu Sumatra
Aha do itok pahutar nyon
Bak @yussipahutar
tolong nama2 alat kerje kilang atau kabinet bak
jadi masalah utamanya vocabulary.
UNTUNGNYA grammar nya sama persis.
wkwk.
Jgn lupa latihan listening.
Aksen Malaysia agak susah kalo yg belum biasa.
Kt Malaysia pun buah mangga disebut buah mangga jugak....
Maaf kak, orang Malaysia terutama orang Melayu kata buah mangga tu buah mangga. Kunci itu kami juga kata mangga atau sekarang ini ramai yang panggil solex. Tandas itu kami juga panggil toilet.
Awak - kamu
Comel - cantik
Tandas - toilet
Mempelam - mangga
Beg - tas
Tuala - handuk
Kasut - sepatu
Kota - bandar
Ambil - ambil
Jiran - tetangga
Cantik dan comel sma aja akak...cntik tuk gadis dewasa comel tu anak2 perempuan
Indonesia lebih indah ramah tidak rasis
google saja kak tak perlu pura2 lupa,Jejak digital tak bisa di hilangkan🤣
Sebelumnya sy minta ma'af semoga ini tidak menyinggung
Sy cuma mau tanya di Malaysia kata JIRAN kenapa tidak dibaca seperti penyebutan alfabet di Malaysia
jadi Jairen gitu mksudnya🤣😂🤣😂
bahasa daerah khususnya palembang, awak artinya kamu, kau. dipakai untuk sahabat dekat.
Wow….br tau indonesia sebut TOILET (pake bahasa inggeris) 😂😂
Waktu bercuti di indo sering ku temu kamar kecil/wc..😅
@@case3941 betul, toilet bukan bahasa Indonesia itu bahasa inggris, admin mengajarkan yang salah .
Mungkin dia belum belajar bahasa Indonesia.
Di Indonesia. Di Malaysia
GANTENG. TAMPAN
HANDSOME
kacak
cantik itu bukan bermaksud comel kalau di Malaysia.. kata cantik sama saja maksudnya seperti di Indonesia... kata " comel" itu maksudnya lebih kepada maksud " imut" kalau di Indonesia.. itu lebih tepat.
Handsome bahasa melayunya kacak tampan atau lawa.handsome itu bahasa lnggeris.
Saya jum',at mau kmalaysia mau put ponakan yg GK betah dsana mu dtebus tp bingung Melayunya beda SM Melayu medan
Bahasa Melayu Hujung Medini seperti bahasa Tarzan yang lagi tenggelam .... Auoooo uoooo beleebeb beleb blukbukkk buk
manga = kepala kunci / gembok
mangga = buah mangga / mempelam
bahasa malaysia campur inggris ya kak,trims,
Kalo di Indonesia cantik, sedangkan di Malay cante' kok jadi comel
Imut = comel
Cantik = cantik sama saja
Org Malaysia pasti tau arti kata "Burit" dan "Bau hancing" Krna ditempatku (salah satu pulau di Indonesia) Memiliki arti yg sama seperti yg difahami org malaysia😂😂 "
Org Malaysia tidak pernah kata buah Mangga itu buah manggo , buah mangga tetap mangga juga
KK bahasa Malaysia nya sangat bagus 😊😊😊 aku asah
Bilang aja Bagus sangat👍
Kak tolong dong artikan dalam bahasa Malaysia
(Rencana gini unit saya beli lunas terus mau saya credits kan ke konsumen saya)
Bukan lewat translate ya
Plan Macam ni,Saya beli dan bayar habis then saya mau Rent/sewa ke saya punya customer.kira2 begitu ya…
Di malaysia di gunakan juga perkataan kamu atau awak.sebutan awak lebih lembut dari perkataan kamu.bandar dan kota juga digunakan dalam sebutan di malaysia,mungkin dalam lingkungan puan,puan belum pernah mendengar perkataan bandar,di daerah saya tinggal menyebut bandar tidak di sebut kota.jiran atau tetangga..,perkataan tetangga juga di gunakan.kadang² orang mengabung terus ayat menyebut jiran tetangga.mangga pula ada 2 istilah di malaysia orang sebut,buah mangga atau buah mempelam dan mangga& gebuk yang puan fahami itu.sedikit penjelasan dari saya jika ada yang salah yang lain boleh komen 😃
Penggunaan kata ganti nama "kamu" itu lebih lembut dan sopan daripada kata "awak". Kata "awak" jika digandakan "menjadi "awak-awak" yang bermaksud anak kapal atau pekerja-pekerja kapal. Orang tua-tua dulu akan marah jika kita memanggil seseorang menggunakan kata "awak" kerana dianggap kurang sopan dan kurang ajar.
@@farithsulaiman9728 so mana 1 yg lebih sopan setau saya juga awak kata lebih sopan 🤩
@@YUS_SIPAHUTARawak kalau bahasa Melayu Sumatra itu aku diri sendiri sendiri bahasa Melayu bahasa anjing
Dik..bukan bahasa Malaysia..tapi bahasa melayu
@user-oz8jl3xe5c nak cakap cam tu juga tapi nnti org lagi cakap bukan melayu sebb melayu di Indonesia bahasanya beja kak,sudah lah kak klw salah saya minta maaf😂
Kalau mau belajar bahasa malaysia makanya jangan pakai kosakata bhs inggris, akan nanti bisa dicampur bhs rojak itu berarti bhs malaysia tidak berlaku karena gara2 ada kosakata tersebut.
Seperti contoh kosakata dibawah ini :
👉 Basikal (bhs malaysia) itu sama Bicycle (bhs inggris) yang biasa bunyi bacaannya yg sama. Kalau bhs Indonesia Sepeda..
👉 Hospital (bhs malaysia) itu sama punya bhs inggris. Kalau bhs Indonesia "Rumah Sakit..."
👉 Imigresyen (bhs malaysia) itu sama Immigration (bhs inggris) yang biasa bunyi bacaannya yg sama. Kalau bhs Indonesia Imigrasi (tidak bunyi bacaan bhs inggris).
👉 Kot (bhs malaysia) itu sama Coat (bhs inggris) yang biasa bunyi bacaannya yg sama. Kalau bhs Indonesia Jas.
Banyak kosa kata dari Bahasa Inggris yang diserap ke dalam bahasa Melayu yang digunakan menjadi bahasa nasional Malaysia - Singapura.
Contohnya : mesej, kolej, lesen, universiti, beg, dll, yang saya masukkan daftar, dengan asumsi tidak semua orang fasih berbahasa Inggris.
Adapun banyak kosa kata dari Bahasa Inggris yang digunakan dalam percakapan campuran dengan bahasa Malaysia tanpa diterjemahkan.
Contoh yang lazim : nervous, confident, best.
Contoh kalimat: "Alamak, kari nenek ni, memang best lah!"
Demikian diatas bhs campuran bhs rojak (bhs malaysia-inggris) tak ada satupun bhs malaysia yg asli mandiri sendiri, konon ada juga bhs tamil (india, bangladesh dan srilanka) dicampur bhs malaysia pun pakai bhs rojak yang biasa sering banyak orang malaysia etnis asing campuran dijalanan seliweran di kota kuala lumpur maupun kota johor..
Jika kalau orang turis asing (wisatawan Indonesia) mau ketemu orang etnis asing campuran malaysia harus paksaan bhs inggris atau bisa juga bhs rojak sesuai bhs etnis asing campuran malaysia sendiri... itu bisa gampang kebingungan bhs rojak atau bhs melayu kurang mengerti kecuali orang2 melayu asal Palembang dan Riau hanya bisa sedikit paham bhs kosakata rojak..
bahasa campuran,jiplak atau rojak itu mengikut peredaran zaman bro.. kalau tiada handpon,computer atau internet maka tiadalah perkataan mesej,Facebook,youtube bagai...tetapi Indonesia memang jaguhnya meniru kesemua perkataan atau kosakata semua bahasa di dunia ini...
@@abunuaim67
Itu biasa bahasa Indonesia berasal kosakata bergabung bahasa daerah berbeda wilayah Indonesia sebanyak 59 bahasa daerah sejak pada tahun 1925, kemudian dibuatkan proses bahasa bersatu bangsa Indonesia bersama2 oleh para ahli bahasa daerah masing2 agar mudah saling berkomunikasi satu negara Indonesia lebih mudah bisa pemahaman bahasa Indonesia didaerah berbeda masing2 wilayah Indonesia. Dan setelah itu proses bahasa Indonesia sangat paling panjang sampai akhir tahun 1928 baru kemudian *"Resmi Soempah Pemoeda"* bagi bahasa bersatu bangsa Indonesia.
Demikianlah hingga sekarang semua wilayah daerah Indonesia yang sudah bisa pemahaman dengan baik tak ada masalah kosakata rojak atau campuran apapun.
Jadi sekarang ini bahasa melayu malaysia yang baru dibuatkan tahun 1956 atau 1960 setelah malaysia dapat hadiah kemerdekaan dari kolonial inggris.
@@bond0673 bahasa melayu sudah ada sejak dari zaman empayar Melaka bro...bahasa melayu bukan pemberian inggeris tahun 1956😆😆 lucu amat kmu..baru keluar dari rimba mana ya🤣🤣😆
@@bond0673negara indon lu mengunakan kosakata parkir untuk meletak mobil atau sepeda..sebelum zaman belanda menjajah indon..tiada perkataan parkir dan saat di zaman belanda pun tiada mobil yg diparkir melainkan hanya kereta sapi atau betcha tukang angkut yg parkir di pinggir kali🤣😆
@@abunuaim67
Itu memang betul bahasa melayu sejak abad ke 7 bukan berasal malaysia, tapi sebenarnya bahasa melayu pertama tertua abad ke-7 yang bertepatan Palembang sebagai pusat kerajaan Sriwijaya dan menerus sampai pulau Bangka, Jambi, Pekanbaru dan kepulauan Riau itulah sampai terakhir tiba ke kota kecil Johor sampai meneruskan terakhir di malaka sampai danau air tanah yang terkenal nama menjadi kota besar *Kuala Lumpur* yang berdekatan pelabuhan kapal laut perang kolonial eropa..
Sayanglah, bahasa malaysia telah berubah dan sedikit didapatkan bahasa kamus kosakata melayu malaysia, jadi inilah bahasa melayu asli di malaysia telah hilang yang menyebabkan kekacauan bahasa berlainan arah lawan berkomuniksai dengan orang2 asing etnis berbeda seperti misalnya inggris, china, india, bangladesh, srilanka, tamil dan myanmar (birma). Sampai hingga sekarang bahasa melayu pada tahun 1956-1960, lalu berubah lagi menjadi bahasa melayu malaysia pada tahun 1980, ternyata telah berubah lagi dijadikan bahasa malaysia pada tahun 2007 sampai sekarang para profesor malaysia saling berdebatan ide usul kamus bahasa berbeda sendiri2 seperti contoh maunya bahasa melayu nusantara, ada yang bhs melayu Indonesia, adapun juga bhs malaysia nusantara... 😂😂😂 ...kelihatan lucu dibuat-buat ide konyol nama kamus bhs malaysia sangat keanehan dan amburadul seperti kayak otak para profesor malaysia belum bisa menemukan titik terang terbaik hanyalah otak kekanak-kanakan masih kecil...
Sedangkan bahasa melayu asli yang masih tetap utuh sejak berabad yang lalu bertepatan kemaharajaan Sriwijaya, ibukota Palembang yang selalu sering berkomunikasi saling bersama dengan warga daerah melayu Palembang dan tidak pernah menghadapi lawan berbicara kolonial belanda apalagi etnis asing lain demikian di seluruh Indonesia pun sama tidak menghadapi lawan berbicara asing negara lain hanyalah bahasa isyarat tanpa mengikuti bahasa asing lain dibandingkan warga malaysia saling mengikuti bahasa asing lain...
Sesetengah orang indo selalu mentertawakan bahasa melayu malaysia .mereka tak tahu kami orang malaysia pon lucu dan nak ketewa bahasa mereka contohnya ,ngabuburit,doang,polisi tidur,dan banyak lagi lah tapi kami orang malaysia relax saja tu la IQ kena tinggi apapon terbaik pada mbak kerana penerangan.
Tu lah maunya jangan saling ketawakan,nama pun dah beda negara mesti ada beda bahasa kena terima perbedaan betul tak? Salam Damai bang🤘🏻
@@sukrihadi3558 anda kalau belum belajar bahasa Indonesia jangan asal bicara ya,
Nih saya luruskan
Ngabuburit bukan bahasa Indonesia itu bahasa Sunda artinya sore/petang, dalam kamus bahasa Indonesia itu tidak ada itu bahasa percakapan / kebiasaan sehari hari orang Sunda sehingga banyak di pakai warga Indonesia.
Doang itu bukan bahasa baku bahasa Indonesia itu bahasa gaul, ( doang kalau bahasa baku saja )
Polisi tidur itu bukan bahasa indonesi, itu istilah sehari hari bahasa yang digunakan ....
Jadi kalau belum ngerti bahasa Indonesia harus belajar.
Pergunakanlah bahasa Indonesia dengan baik dan benar.
apa manfaat/guna belajar bahasamalaysia ...????
Supaya KETIKA org Pertama Kali dtg ke malaysia at least tau / faham gerenal bhsanya
kenapa gak belajar bahasa melayu riau saja @@YUS_SIPAHUTAR
@user-bd5mh6ob2v tggu q pljri dl bru q buat ya
Awak = saya dlm bahasa Indonesia versi Sumatra 1:53
ASALAMUALAIKUM SALAM KENAL DARI ACEH
Salam kenal dari orang indonesia ya👍
bi e = ba, ti e= ta, bata
Saye dah asli Malaysia 😂
Ganteng kalo di malay artinya kacak tapi kebiasaan org malay suka pakai kata dalam bahasa inggris handsome
Banyak yg salah kerana kurang pengetahuan so tolong rujuk kpd yg lebih arif lebih tau tentang bahasa Malaysia do not simply explain wrong info to the public
Bebas komen selagi sopan❤️ komentar kalian akan juga penting sebagai bahan untuk memperbaiki diri tapi tolong sopan,anda sopan kami segan😂😂
Kalau mau belajar bahasa melayu belajarlah bahasa melayu Riau Lingga ysng merupakn bahasa melayu baku yang baik bukan bahasa melayu malaysia yang cuma bahasa melayu rojak..... bahasa melayu di Indonesia jaih lebih bsik
@@nugrohoh.kusumo5742 abang saya bukan tinggal kat Riau buat apa saya bljr bahasa melayu Riau,lagian salah kah saya buat video itu ???? Rasanya tak pun saya mmg org indonesia tapi saya tinggal Malaysia jadi paham juga bahasa melayu Malaysia
Ya sudahlah krn anda tinggal di malaydia dan tahunya hanya bahasa rojak silahkan saja dan tfk ada gunanya argu dgn tkw
@@nugrohoh.kusumo5742 wkwkwkwkkk kok ngamuk,gpp abg cakap saya TKW or TKI atau TKO juga gpp q hny bisa ketawa krna abg lgsg mendeskripsikan org tanpa mengenal🤭
@@YUS_SIPAHUTAR kannnn..😁
SAYA SEBAGAI ORANG MELAYU DARI INDO KLO SYA KSITU PAKE BAHASA MASING-MASING AJA LEBIH BAGUS,SAMA² TAK NGERTI KITE😂
DARI PADA BELAJAR NAK KEPECAH PALO AMBO BAELAJA 😆
Jangan lah malas nak belajaq , sbb pengalaman adalah guru yg terbaik🤩
Sepatu dan kasut pun boleh,
🥰
Coba kak
Cuba
Coba itu try baca nya trai,boleh juga Cuba
Oo baru tau aku. Ke Malaysia pakai bahasa Indonesia,malu saya ada kosakata yang sama beda arti 🗿🙏🏻
🙄
😂
Salah tu. Sebenarnya bahasa Indonesia itu sendiri merupakan bahasa Melayu yang menggunakan lebih 80 % kosa kata bahasa Melayu. Kalau kamu tidak menggunakan kosa kata bahasa Melayu, pasti orang Malaysia tidak faham bahasa Indonesia
Bahasa melayu sumatra daratan 😮tengok sinkat nya negok 😮orang tetap orang la😮indonesia mana melayu mano atau mane😮kita indo😮kito.kite 😮siapa indo😮melayu siapo😮indo. boca kecil.😮melayu anak kecil😮melayu lembut nya budak kecil😮indo.kepala😮melayu kepalo 😮😮😮😮😮😅😮
🤝
Ha ha ha kunci gembok,pad lock key bahasa inggris nya ,lucu,,😂😂😂😂😂😂 marah marah orang inggris,, harusnya Malaysia belajar bahasa Indonesia,,sebab itu ngambil bahasa inggris,,,
Ada kesalahan situ .. Bhs malaysia pun sebut cantik utk perempuan. Comel = kalau indonesia lucu, lucu dimalaysia maksud funny (in english),, comel dipakai utk baby atau haiwan. Ambil pon boleh pkai sama mksud dgn indonesia..
Admin sendiri sebut part 1 pakai bahasa inggris.kan aneh mau ngajarian bahasa Melayu.bahasa Malaysia itu blm ada
Bukan bahasa malaysia..tapi bahasa melayu
Banyak maksud yang salah dan ada yang kurang tepat, tapi tidak apa, boleh belajar lagi sama orang Melayu Malaysia, jgn belajar sama org cina atau india Malaysia, kerana mereka juga tidak begitu mahir bahasa malaysia, tapi ya satu usaha yang bagus, teruskan belajar ya
Salah ajaran kamu ni...
beBe😅😅😅😅😅😅
Ga tertatik😂
🧐
Koran ni orang Malaysia ka kalo Korang orang Malaysia
👇
Ambil - tidak betul penerangan
Malaysia pn sebut manga dik
Ya kan bg klw kita sebut mangga pas di tempat jualan buah mrka paham kn🙂🙂🙂
@@YUS_SIPAHUTAR ya mereka faham di Malaysia disebut mangga,mempelam atau manggo....ikut tempat dan daerah ada yg sebut buat pauh(kelantan,terengganu,pahang)
@@dahalanabdulkadir6738 ok Boss thx sbb sudi bagi info nya👍👍👍
@@YUS_SIPAHUTAR sama-sama
Emang bahasa malasia gak ada apjatnya ya atau kosakatanya ya...klo itu cuma mengetes ilmu pengetahuwan aja aj kali😢😢😢😢
Bingung dengan bahasa Malaysia,,, banyak kesamaan dengan bahasa inggris,,
Bahasa Malaysia?
Bahasa yang dimaksud mungkin bahasa Melayu.
Bahasa Melayu ditemukan di pesisir tenggara (PULAU SUMATERA) di wilayah yang sekarang
Dianggap sebagai pusat kerajaan SRIWIJAYA
Istilah MELAYU berasal dari kerajaan MINANGA (MELAYU) yang bertempat di kabupaten KAMPAR, RIAU, Indonesia.
Akibat penggunaannya yang luas berbagai varian bahasa dan dialek Melayu berkembang di Nusantara
Sedangkan di Malaysia menggunakan bahasa inggris, cina, India, Melayu
Belum memiliki bahasa persatuan / belum bisa disebut bahasa Malaysia
Mudah Dimengerti, Semoga Harimu Menyenangkan👍🏻👏🏻
Cantik juga diguna diMalaysia. Contoh Cantiknya baju
Cantiknya pemandangan
Cantiknya perempuan tu dll.
Comel lebih digunakan pada kanak2.
Toilet bahasa Inggeris diMalaysia pun gunakan juga.
Tetangga pun ada di gunakan. Sebab itu adanya "Rukun Tertangga" di Malaysia.
Mangga sering digunakan.
Jarang guna Perkataan Manggo - bahasa Inggeris
Mangga digunakan pada kunci (pad lock)
Handsome(bahasa Inggeris) /tampan kedua-duanya digunakan di Malaysia.
Jangan salah faham setiap perkataan digunakan ikut setuasi tertentu.
Kami di sana jarang cakap toilet sbb toilet tu 🚽 jamban,kami cakap WC
perkenalkan name aku erizh saye dari Malaysia saye main ff 😎😎😎😎
Ff tu apa??
Yang kutau di sana gak ada bahasa Malaysia, yang ada bahasa melayu, tamil, tionghoa dan inggris.
Nnti aku bilang bahasa melayu,Orang indo ribut jadi ya melayu malaysia atw bhsa malaysia,gitu sih gk ada apa2 nya
@@YUS_SIPAHUTAR gak marah. Biasa aja.
@didimunthe2943 ya udah lah Dame dame kita 🤣😂🤣
Mangga juga jangan bohong
Mangga,Pelam,manggo Ada lagi tak
Beg
beg
Bahasa Melayu tdk akan pernah jadi bahasa ASEAN, krn Malaysia juga ingin mencuri budaya Indonesia yg dianggap bagian dari Melayu
Mangga=pelam
Ya sering jga dengar😍
Upin ipin sudah pun mengajar mereka
tak semua orang suka film ipin upin apalagi org dewasa,film ipin upin biasanya ditonton budak² (anak²) 🙃
Ga perlu bljar bhsa malaysia...krn sdh nnton upin ipin
Mmm betul jugak
Bahasa Melayu Malaysia membingungkan karena di campur sama bahasa Inggris....dan bahasa Melayu di Indonesia adalah bahasa daerah...
Tapi lama2 jadi biasa kok dan kita jga jadi lebih ngerti bhsa inggris 😄
Bahasa Melayu tak menarik, bahasa kampung dan tak terkenal, bahasa Indonesia lebih modern dan tercatat sebagai bahasa ke 10 UNESCO
Ya ya kan aja lah,capek q🤣🤣🤣🤣 Kita jangan sombong itu aja baru juga tercatat bahasa kita di UNESCO dah lgsg gitu kau akhhh…. gk menarik sama kita blm tentu tidak menarik sama org lain,byk kok yg DM q nanya bahasa melayu malaysia,jgn lgsg gitu lah jangan trlu sombong kita ya….
BAHASA MELAYU MALAYSIA KOSA KATANYA ANEH LUCU MACAM UPIN IPIN HAHHAHAHAWKKWKWKWKWWK
Gunei je lah bhs bristh..kmi tak paham cakap melayu
Memanglah kau tak akan faham sbb IQ kau kan IQ gorilla
cakap bahasa indon
MALAYSIA SERUMPUN DENGAN BANGLADES
Wkwkwkkwk tapi untuk perang Palestina Malaysia indonesia serumpun kan ye🤣😂,dasar komen Gk berpendidikan lu😋
Bahasa Malaysia itu tidak ada
Indonesia ditertawakan bahasany sendiri
Indonesia disingkat kan jdi indon...terus marah2 ..heran dibuat ny kn..
Tu lh jgan suka kertawakan bahasa org bahasa sendiri lgi lucu ...huhuhu
Ganteng=kacak tampan segak manco
Bandar ya mmg bandar,, kota tu lebih besar dari bandar,
ua-cam.com/video/mI6pkzSWecE/v-deo.html adik belajar dari channel2 yang fakta yang benar ya dek..biar negara lain tidak tertawakan bangsa indonesia.ini kamu belajar dari channel2 hoax..jadi begini jadinya😅
@@Dragon_channel69 sorry q tidak meniru channel hoax ya weiii itu bahasa yg kita keluarkan sehari2 di malaysia ini😂
@@Dragon_channel69 klw soal fakta sejarah org melayu dulu dari indonesia itu bukan urusan aku q hanya sharing ttg bahasa sehari2 saja
Sory" belajar bahasa malesia😂😂😂😂 gx ada guna nya bahasa gx konsisten bahasa campur beritis😂😂😂😂
klw gk guna skip aja,hidup se simpel itu ya,gk mrsa gk suka ywdah skip🥰
@@YUS_SIPAHUTAR memang gx suka saya
@@weldyyusufrosmaini2916 oke
Bhasa melayu.. mna ada bahasa malaysia
Ywdah lah kn paham kn😂
Bahasa Malaysia = bahasa kampung.
Sorry gak minat....!!!
Oke tak ada masalah😉
Bahasa Indon. Bahasa gorila tk minat😂
Bahasa indon banyak plagiat bahasa inggeris 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@@YUS_SIPAHUTAR teruskan adik Jangan dihiraukan kambing kambing yang baru pandai nmenyanyi
Hahahhaa thx kak🥰
Bahasa Melayu Malaysia itu adalah bahasa kampungan
Gimana kalau bahasa kau di lia h kampungan???Masih manusia kan jadi Respect lah dengan manusia lain itupun kalau kamu manusia ya🤣
Bahasa melayu malaysia itu nggak laku mbak, orang lebih senang pakai bahasa Inggris.
Makanya orang Korea nggak mau belajar bahasa melayu
Sudalhah tak kesah belajar bahasa melatu yang tsk laku dan kosa katanya membuat pening lah.
mamak lu jual bareng di tnh melayu pun sama ga laku laku kerna mak lu omong bhsa sundel
Indonesia hanya tahu satu bahasa sja ...makan ny bahasa inggeris tk bisa dipakai di indoneaia...org nya gak faham..jgn pening...tpi pusing yg betol di indon...pusing jam ...lucu
Jangan begitu bg Nugroho,tidak semua org tau ber bahasa inggris terutama org indonesia yg datang dan yg akan datang ke Malaysia , klw tau its better tapi yg Gk tau ya gpp lah bljr bhsa malaysia biar memudah kan untuk berkomunikasi
@@YUS_SIPAHUTAR see..nampak tak pemikiran mereka.😅😅😅dari yang bocil sampai yang tua.bahasa melayu atau bahasa malaysia mereka tidak kenal.padahal diucap hari2..
@@Dragon_channel69 jangan macam itu bg,mmg abg apa yg abg cakap betul tapi jangan jadikan itu jadi bahan menganggap mereka tidak bagus gitu lo,baik2 lah😍
Ada kesalahan situ .. Bhs malaysia pun sebut cantik utk perempuan. Comel = kalau indonesia lucu, lucu dimalaysia maksud funny (in english),, comel dipakai utk baby atau haiwan. Ambil pon boleh pkai sama mksud dgn indonesia..