You will be pleased to learn that Sr. Rios has seen and likes this video, and in fact told me about it. I happen to be re-reading it now for the first time since I saw it through the press in 1990, and remain blown away by it.
I got curious and googled your name. I must say I'm very curious about your recent Memoirs about your days at Dalkey. I'm going to give it a go. Glad you commented on this video!
Amazing. I've been wanting to get to this one for years, and I think you've convinced me to pull it off the shelf tonight. I love the metafictional structure with footnotes and endnotes! Thanks for this, Jack!
Thanks, Sean, it is a very unique reading experience. I’m sure with your reading that you will pick up on many of the references and many that I missed! I’ll be curious to learn what you think of it. Cheers, Jack
This sounds really interesting but veering a bit on excessive? Maybe that makes sense with the Joycean influence, the minimalist in me feels a bit wary though. Very interesting to listen, thanks for covering this book.
It seems like Ríos was heavily involved in the translation and worked with less established translators to really capture his sense of the creative and associative impulses.
You will be pleased to learn that Sr. Rios has seen and likes this video, and in fact told me about it. I happen to be re-reading it now for the first time since I saw it through the press in 1990, and remain blown away by it.
I got curious and googled your name. I must say I'm very curious about your recent Memoirs about your days at Dalkey. I'm going to give it a go. Glad you commented on this video!
Amazing. I've been wanting to get to this one for years, and I think you've convinced me to pull it off the shelf tonight. I love the metafictional structure with footnotes and endnotes! Thanks for this, Jack!
Thanks, Sean, it is a very unique reading experience. I’m sure with your reading that you will pick up on many of the references and many that I missed! I’ll be curious to learn what you think of it.
Cheers, Jack
I much enjoy your presentation as I’ve long read Julian and wrote about him for The Guardian… he calls me Tom LeMot
Seems like a wild ride, I've never seen it in a used bookstore. I will find it one day
It is a wild and woolly trip!
This sounds really interesting but veering a bit on excessive? Maybe that makes sense with the Joycean influence, the minimalist in me feels a bit wary though.
Very interesting to listen, thanks for covering this book.
It’s extraordinarily excessive. I tried to give a sample of how it veers all over the place as it’s a cautious recommendation.
I bet this was an interesting novel to translate.
It seems like Ríos was heavily involved in the translation and worked with less established translators to really capture his sense of the creative and associative impulses.
It seems like an impossible task to translate a book like this or finnegan’s wake.