In English, hunger is both a noun and a transient verb. You can say "I am hungry", but also "I hunger" or "I have a hunger for...". In Dutch, "honger" is a noun. The adjective is "hongerig". So in Dutch you can say "Ik heb honger" or "Ik ben hongerig." and they both translate to "I am hungry" in English.
Its contextual usage. In Dutch we still have “ ik ben hongerig” which literally translates to “I am hungry” but it’s used in a different setting. Like wanting to have a little snack. Or just a cute way to say you’re hungry. Whilst “Ik heb honger” (translates to I have hunger/ I have famine) is used before a meal. And the most common used. Interestingly enough; French: j(e) ‘ai faim -> I have hunger Italian: Ho fame -> (i) have hunger Spanish: Tenge hambre -> (I) have hunger Don’t worry everything is comprised into simple universal rules that apply to most languages. It’s just the execution that’s different from simpeler languages like American
"I am hungry" is literally translated to Dutch "ik ben hongerig". "Ik heb honger" can be translated to "I have hunger" so the difference is in using "having *hunger*" and "being *hungry*". However, it is quite common in languages to say that you have hunger rather than you being hungry. I thought the opposite when learning English, I thought English was weird haha.😂
"Honger" is actually a noun, so you can have it. In the sentence "I am hungry" ("hungry" is an adjective - like: the hungry bear) would translate to "Ik ben hongerig". It is not just typical for the Dutch language, though: In English, you can for example HAVE the munchies - you can't see them either, same principle: the munchies would be a noun. Have fun learning Dutch! (a teacher Dutch :))
The 'ik ben hongerig' is exactly what I was thinking to be a more accurate translation as well. Thank you for explaining the reason. I have always been bad at grammer 😅
Hunger is a feeling, we say "I have hunger" because it's a feeling you're having. I think it's weird that English speakers say that they *are* hungry as if it defines who they are lol. It's also why we say "I have pain" instead of "I am hurt".
You can do the same in Dutch, so I don't think it's weird. 'Ik ben hongerig' (I am hungry) of 'ik ben gewond' (I am hurt). Those are the litteral translations.
I am hungry LITERALLY would be translated to " ik ben hongerig. " but people say " ik heb honger " more often, so that's why they tell you it's " ik heb honger " Hope this helps XD
@@Pietje900 ik zat echt een kwartier elke keer het op een net iets andere manier te schrijven maar zelfs autocorrectie (ik heb het op zijn engels staan) hielp niet mee
As a Dutch person I must agree it's weird saying"ik heb honger" and some other stuff related to it We also got some other words but these are harder like: kosmisch, astrologie, meteorologische. Astronomische Hope it helps! (For people wanting to learn Dutch here are some basic words: hallo, dag, morgen, uur, Kat, hond, kip) Anyway byeee! 😊
better tip, as a foreign language speaker never learn dutch...no language can translate right to it...not even german n they're technically twin languages :L
@@girlpowerglither lol I do too a little now that I learned Dutch, but the amount of German I can understand cause of that it's not great...I could understand Italian more from my knowledge of Spanish
As a Spanish speaker, it makes sense to have hunger, is like being in a state of wanting to eat. "Tengo hambre" or "Yo tengo hambre", but we mostly skip the "Ik/Yo/I" in colloquial speech, is faster that way to say it.
Fun fact: it's derived from 'Ik heb het gevoel van honger.' (I feel hungry). Only we Dutch are so lazy in speech, we shortened it in the ages. Also 'I'm hungry'... Hungry is not a person, so it's the same gag backfiring.
Spanish does this, too. "Tengo hambre" literally means "(I) have hunger." Another example of treating intangible things differently from English is in weather. In Spanish, you can say "Hace calor/frío," which literally means "(It) is making heat/cold." Language is funnty 😅.
Let’s make it more complicated: in Dutch you have honger and trek. Both word mean the same thing But when someone is hungry(honger), the body signals that it needs food, for example by contracting the stomach. And cravings (trek) are about a feeling of pleasure caused by, for example, the water in your mouth.
I lost it at “Ik hebbe koppetje”😂
Ikr😂😂
Jaaaaaaaa 😂
Ja dat is echt grappig
Zeg dan ook hoe je het goed zegt.
"Ik heb een kopje"
Echt zo
Hunger in dutch is like an illness, you can't touch it but you can still have it😅
It's not! It's when u have wanted food to eat!
@@timmyvanhoute9895🤦♀️
I’m actually mad it’s hungry=honger
Yeah, and let's cure it world wide! :D
In English, hunger is both a noun and a transient verb. You can say "I am hungry", but also "I hunger" or "I have a hunger for...".
In Dutch, "honger" is a noun. The adjective is "hongerig". So in Dutch you can say "Ik heb honger" or "Ik ben hongerig." and they both translate to "I am hungry" in English.
Bro is learning a different language and is surprised the different language works differently 😂
It's a joke bud 🤡🤓
Just wait till he learns what “im cold” means
Jezus haha nooit over nagedacht 😅😂
@@tavarellmartens626 het word een traumatische ervaring
It does not work like that im dutch
@@MarijnBos-n2f I think they're refering to the phrasing "ik heb het koud".
Ik heb het koud
its actually quite common to say this in many languages. in french its “j’ai faim” which also translates to”ik heb honger”
Wait until he finds out how the French say how old they are.
@@louwdl9000"I have 20"
@@louwdl9000Also wait until he finds out how they count in French😂
@@Kiterunnerone of the many reasons why I dropped my french class
@@Hagar.-_ understandable xD
Its contextual usage.
In Dutch we still have “ ik ben hongerig” which literally translates to “I am hungry” but it’s used in a different setting. Like wanting to have a little snack. Or just a cute way to say you’re hungry.
Whilst “Ik heb honger” (translates to I have hunger/ I have famine) is used before a meal. And the most common used.
Interestingly enough;
French: j(e) ‘ai faim -> I have hunger
Italian: Ho fame -> (i) have hunger
Spanish: Tenge hambre -> (I) have hunger
Don’t worry everything is comprised into simple universal rules that apply to most languages. It’s just the execution that’s different from simpeler languages like American
Languages like American😂 thats not a language but a accent
Ik heb werkelijk nog nooit iemand "ik ben hongerig" horen zeggen 😅
@@kobuskrabben6856 het is ook ik BEN hongerig
In het Spaans is het Tengo hambre, niet Tenge hambre
Maat hoeveel tijd heb je in die tekst gestoken 😂😊
Because the hunger doesn’t define you, it’s just a condition you have
This sounds unintentionally affirming "don't let your hunger define you guuurl!!"
Yeah english is basically super unlogical as a language
its ik heb honger
In Portuguese is the same
Well we still say "I'm sad" and not "I have sadness" even though it's usually a temporary condition
To make it easier for you, it's comparable to "I have a headache" which is also more a feeling than something tangible
I am headachy xD
That is right, it's like: I have a hunger (need for food).
In Dutch we say
Hou je bek. Kanker flikker steek. Je dood
And it's romantic
🙄🙄 No way, jij bent gek/you are mentally not allright. @@pppp-dm4cj
@@pppp-dm4cj Alleen mensen met heuptasjes en pet veel te strak bovenop hun hoofd xD
“Een, twee, dree” 😂😂😂 nice
Twee een dree is what he said :
Dree it's drie
"Twee, een, dReE."😂
Voor de rest, goed bezig, makkertje!
Dat was een drie?????? Ik dacht dat hij "twee, een, twee"😂
...
we have both "ik heb honger" but also "ik ben hongerig" which is exactly the same thing
maar letterlijk helemaal niemand zegt 'ik ben hongerig' haha
Hallo hongerig
Ik ben...
Hahahaha
@@pechakucha9706het is oudbollig maar nog steeds wel correct nederlands
Ik ben hongerig is not the same though
It's so our parents can't make the joke 'Hi hungry'
this man is exposing the dutch language. NEDERLANDERS WIJ HEBBEN HONGER, JA TOCH
Ja
ja
Ik vind leuk dat nu bijna iedereen die nederlans is ok nederlands gaat praaten😅
zeker
JAAAAAA
Hungry is a feeling, and you HAVE feelings. Hope that enlightens it for you :)
Je kan het ook gewoon op z'n engels zeggen Ik ben hongerig
@@grenadeasc En dan staren mensen je raar aan omdat dat echt super retarded klinkt
@@grenadeasctja, eigenlijk wel ja
@brakgeluid Yes, you totally nailed it !!
Hmmm but we also say “ik ben verliefd” or “ik ben boos” etc., so it’s not really about the fact that it’s a feeling.
You can also say: ‘ ik ben hongerig’ Thats the translation of: ‘ i am hungry ‘
"I am hungry" is literally translated to Dutch "ik ben hongerig". "Ik heb honger" can be translated to "I have hunger" so the difference is in using "having *hunger*" and "being *hungry*". However, it is quite common in languages to say that you have hunger rather than you being hungry.
I thought the opposite when learning English, I thought English was weird haha.😂
I am hungry -> Ik ben hongerig. You can translate it directly if you want.
Sounds rather unnatural, tho.
Je kan niet alles van engels letterlijk naar Nederlands vertalen, de helft klopt dan gewoon niet. “Ik heb honger” word nou eenmaal gebruikt in nl😂
@@robinvanderzedde1937 Dat zeg ik ook niet. Alleen kan het in dit geval wel met dit alternatief voor ik heb honger.
google translate autocorrects tho
@@SubmitTheKraken zelfs google translate zitten heel veel fouten in
In Afrikaans " I am hungry" is "ek is honger " Afrikaans and Dutch are very similar
Hunger is a feeling you get. You can get hurt, you can get sick etc. It makes more sense than you think.
Wait until bro hears what chocolatebar sounds like in Dutch.
He’s gonna trip
Chocoladereep
hahaha
@@hacker-xu4fdchocolade rape
hahahah xD die is goed
I love people learning Dutch because it's so hard for them but good job
as a dutch person this is so funny lmao
Same
Same
Yes lol
Inderdaad
Ja
"Honger" is actually a noun, so you can have it. In the sentence "I am hungry" ("hungry" is an adjective - like: the hungry bear) would translate to "Ik ben hongerig".
It is not just typical for the Dutch language, though: In English, you can for example HAVE the munchies - you can't see them either, same principle: the munchies would be a noun.
Have fun learning Dutch! (a teacher Dutch :))
The 'ik ben hongerig' is exactly what I was thinking to be a more accurate translation as well.
Thank you for explaining the reason.
I have always been bad at grammer 😅
2 1 3,
Im dying 😂😂😂😂😂
Hunger is a feeling, we say "I have hunger" because it's a feeling you're having. I think it's weird that English speakers say that they *are* hungry as if it defines who they are lol. It's also why we say "I have pain" instead of "I am hurt".
Ja en soms ook "ik heb verdriet" hoewel dat niet vaak gebruikt wordt vgm
You can do the same in Dutch, so I don't think it's weird. 'Ik ben hongerig' (I am hungry) of 'ik ben gewond' (I am hurt). Those are the litteral translations.
@@king_3li4s66 true, though I don't hear those very often, but they're definitely correct as well
I am hungry LITERALLY would be translated to " ik ben hongerig. " but people say " ik heb honger " more often, so that's why they tell you it's " ik heb honger "
Hope this helps XD
Exactly actually you call it “ik heb honger” because you are dealing with it.
It’s more like: i Have hunger / I suffer!
Twee, een, dreeee…😂😂
hunger=a need for food. ''i have a need for food'' isn't a sentence you would question, even though ''a need for food'' also isn't a physical object
Wait till he learns that Dutch children are actual on school instead of in school.
I sit on school
It's like a feeling. You have a feeling of being hungry.
the 'hoe gaat het' is actually really well done
good job
Just made me realize that us Flemish folk learning that "I'm afraid" is "I have afraid" in French and thinking it was strange was pretty ironic
Actually in Flemish it's ik heb schrik so yeah same as in French
@@galaxia4709 oh yea we compared it with ik ben bang
I love how you learn dutch❤
"Ik Heb honger" is like having hunger, like: I HAVE a stomach ache "ik heb buikpijn"
Stomach ache*, maar je deed je best.
@@Pietje900 ik zat echt een kwartier elke keer het op een net iets andere manier te schrijven maar zelfs autocorrectie (ik heb het op zijn engels staan) hielp niet mee
@@Pietje900 btw thx voor het verbeterem
At this point I think all dutchies love you 🫶
Cierto que no
Hoe weet jij dat!?😂
inderdaad, wat een aansteller is die gast@@Roblox_BearYT
Yeah
Can comfirm as a Dutchie
Fact ur actually trying to learn the Dutch language is very impressive for me👍🏻
XD ow you sweet appelpie, welcome to the dutch grammer. When i was learning english i was so confused the other way around. 😂
Every language has weird twists like this.
When i learned english it was the other way around 🤣
Keep on grinding! ( veel succes )
You can't touch feelings but you have them too
I “am “ hungry? How can you “BE” hunger?
Same thing darling 😉
Dutch is Dutch, good luck with it 😂 It’s so nice to have you here ❤
As a Dutch person I must agree it's weird saying"ik heb honger" and some other stuff related to it
We also got some other words but these are harder like: kosmisch, astrologie, meteorologische. Astronomische
Hope it helps! (For people wanting to learn Dutch here are some basic words: hallo, dag, morgen, uur, Kat, hond, kip)
Anyway byeee! 😊
We can also food food just like you can drink drinks
Btw in other languages like french, you also say, "i have 30 years old" (i am 30 years old)
A different language has different logics and a different set of rules?!
INCONCIEVABLE!!!
Pro tip: Neeeeeverrrrr translate English to Dutch 😂😂
better tip, as a foreign language speaker never learn dutch...no language can translate right to it...not even german n they're technically twin languages :L
@@francisstarrk2813 OH LOL tbh I understand German a bit but im from the neterlands...
@@girlpowerglither lol I do too a little now that I learned Dutch, but the amount of German I can understand cause of that it's not great...I could understand Italian more from my knowledge of Spanish
@@francisstarrk2813 Haha
@@francisstarrk2813 German and Dutch can sound the same for some but the grammar is kinda different
I was born and raised in the Netherlands and I’m still confused about a lot of stuff.
Also i spat out my drink when you said “twee, een, dreeeee” 😂😂😂
Alternatively you can say 'Ik ben hongering', but nobody does that
"kmot eem wat eetn"
You should do a video visiting a couple Belgian cities like Antwerpen, Gent, Oostende, Brugge, Genk. All dutch dialects so different from eachother.
tWeE eEn DrEe
Damn these comments are a language class in itself well done guys.
Ik heb honger
I can't 🤣🤣🤣 You are so funny when you speak Dutch🤣
Dutch gang
👇
Like als jij ook nederlands\Duths bent❤❤❤❤❤❤😂😂😂😂
👇
Bro is making a new language while learning this one
context: if you translate it word for word, You'd be saying
I am made of hungry
when you're hungry
Spanish does the same thing with I’m hungry being “Yo tengo hombre”.
I thought he was on about Dutch from RDR2😂
You’re accent is amazing 😅it goes together in a very funny way 👍🏽
i love your accent. pls more vids like this :)
“Ik heb hunger” 😂 sorry just te way he says it it’s funny
You can also say “ik ben hongerig” which is literally translated from “i am hungry” its also perfectly good dutch
As a Spanish speaker, it makes sense to have hunger, is like being in a state of wanting to eat.
"Tengo hambre" or "Yo tengo hambre", but we mostly skip the "Ik/Yo/I" in colloquial speech, is faster that way to say it.
Ive watched this 10 times and everytime it gets funnier
This guy gonna lose his mind the moment he hears any form of dialect
The literal translation for I'm hungry is actually "ik ben hongerig" but it doesn't get used anymore that much
Love it! Good luck learning Dutch. I love your "koppetje". If you want to visit me in The Netherlands, feel free. Have an amazing day ❤
Im Dutch and u do a good job
its so funny when u talk dutch and im dutch hahahaha
YOUR DUTCH IS SO GOOD.
Imma wait till this guy flips when he knows that I'm thirsty means ik heb dorst 🤣
Try to translate this:Hello ik heb honger en ik heb een kopje in mijn hand en ik hou van chocolade
I’m Dutch and I can confirm it is indeed a weird language 😂
You forgot rule 1 never question the way dutch people talk
You can also say: Ik ben hongerig.
Keep going pal! 👍
Dude i had the same thing.. i was American i always said "ik ben honger"
They would laugh at me like i was trying to introduce myself as Hungry
'Twee, één, DREE😂😂😂😂'
Fun fact: it's derived from 'Ik heb het gevoel van honger.' (I feel hungry). Only we Dutch are so lazy in speech, we shortened it in the ages.
Also 'I'm hungry'... Hungry is not a person, so it's the same gag backfiring.
Its so funny when you see this with Dutch is your languague
You can say I am hungry in some form: "ik ben hongerig". But it's a more rare expression than "ik heb honger".
It is like "I have an appetite" and "I am hungry".
'I have a burning rage inside of me'. Same concept :p
Spanish does this, too. "Tengo hambre" literally means "(I) have hunger." Another example of treating intangible things differently from English is in weather. In Spanish, you can say "Hace calor/frío," which literally means "(It) is making heat/cold." Language is funnty 😅.
In Portuguese it works the same way, eu tenho fome.
Never speak fluent dutch my man, this is gold. ''ik heb koppetje"
We Dutchies have a lot of invisible and intangible stuff on us.
See it as “i have hunger” dutch language is like we say it as if you have disease 😂
dree 😂 but u are amazing at speaking Dutch though
"Sorry, ik niet verstaan"😂😂, im dutch myself and it can be quite hard.
i guess you could see it as "i have the feeling of hunger" but shortened? idk might not make sense at all
The literal translation would be to have hunger 😂😂
Think of "I have pain", same logic.
is " ik heb honger" because hunger is a feeling, like i have pain
Let’s make it more complicated: in Dutch you have honger and trek. Both word mean the same thing But when someone is hungry(honger), the body signals that it needs food, for example by contracting the stomach. And cravings (trek) are about a feeling of pleasure caused by, for example, the water in your mouth.
Ik ben zelf Nederlands en je uitspraak is echt goed
You can have hunger in the same way you can have feelings
“Ik HeB HongEr” 😂
Hahaha! He has a hunger for knowledge!