Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
這首曲子才是真的動多桑主題歌
以前聽過老爸唱過"流浪之歌",現在我到了老爸年齡,聽懂了老爸卻不在了,悲從中來...感恩文大師,哲人已逝,歌曲長存
民國50初年北上在磚窯廠渡日連續下雨不能出工米甕將見底到隔壁木屋與同鄉們一起苦中作樂聽文夏歌裝若無其事晚上鄉愁湧起悲而不泣卻沁濕枕頭男兒立志出鄉關白髮換得衣錦唉!聽 愁人 歌曲-愁更愁....
今年剛過40+1歲,30十多年來不管別人怎麼說台語老歌,我還是覺得他的韻味才能凸顯台灣的好以及台灣的苦。
.每聽這首歌.不覺眼淚㳘下
阿文哥的老歌,大概5/4是常聽到的(現在社會上也不常了!)而且也要像清河兄播放這種 亞洲正版才能聽! 🤩🤣🥰
文夏的老歌令人百聽不厭。音美,詞也美,意境更美。
文夏先生.歌聲動聽音樂優美歌詞文雅.真是陶醉人心.讚.棒.美。
漂泊的人生居無定所苦悶的心情蹦~恰恰蹦~恰恰節奏如沉重腳步.歌詞文雅滄桑..感同身受..美
再聽擱再聽近代功利已無好作品
以前建物用品或文章乃至音樂韻味幽雅歌詞意境令人遐思...近代功利如10打火機用完即棄老伙郎跟不上但審美恆不變!
文夏老師•和我父親同年紀•1928年生•17年次•懂事時每天聽文夏的台語老歌40幾年前•
超好聽的,感情老歌。
非常好聽。
有感情的老歌使人聴了會感動,會回憶。
ㄧ首歌若是難聽,不會已經一甲子過了,還是有那麽多人在聽,還有很多歌星翻唱。
從小就很喜歡的流浪之歌感謝林清河先生保有這麼多老歌
沒有經歷風雨吹滿身.是較難接受如此哀傷的歌曲.因為你還年輕.也替你高興你有幸福的日子.能靜下來聽完.也很不容易.我今年73了
Yingsun Chen 讚!
林清河 √
Yingsun Chen 有同感!
歲月如梭,仿如昨日。
讚啦 ! 很好聽!
文夏老師離苦得樂
放浪之歌才對吧!
好喜歡
我超愛聽台語跟國語老歌!! 雖然我不到40歲早期台語跟國語老歌大多都是日本歌曲翻唱!!但是每一位國寶級的歌詞大師們!!把早期台灣人的酸甜苦辣以及生離死別寫的非常透徹也非常寫實!!最近我也因為一次參加朋友婚宴上遇到文夏老師跟文香老師!!當在現場聽到一位高齡90幾歲的長者演唱之前他當紅的歌曲那中氣十足以及舞台渲染力!!當下只有感動!!根本看不出來文夏老師剛經歷生死關頭剛出院!!願他平安健康!!
CHENYAYAVIVI ㄦㄤ
好聽極了:文夏+好棒,讚。
許櫻輝 男性的苦戀
文夏的流浪之歌實在很陶醉人心,音樂很優雅 又輕鬆百聽不厭,歌喉好,很棒。
沒經過早期的風霜,無法領悟這首歌的思鄉情。
回味無窮的好歌聲,永遠敬愛他
超好聽 超愛聽老歌 百聽不厭 就愛老歌
朱淑芬 l//
沒有經過年齡的洗鍊,可能無法體會出這首歌的韻味!
從青春的十八歲聽到壯年的五十歲 從要偷偷聽台語歌 到會聽會唱台語歌是光榮的
只聽風霜,不經風霜,無法領會風霜。
翁登凱 是啊!
很榮幸當文夏先生的鄰居
會聴老歌的朋友,不妨點文夏老師的男性的苦戀,,也會感動人心。
歌詞優雅滄桑…春將離去秋卽來,阮也命運拖磨悲情時代
文夏 歌聲絲絲入扣 扣人心弦 弦外之音 音樂旋律節拍節奏 好聽
好聽
這首歌日語原曲是『放浪の唄』,1962 年由小林旭演唱。小林旭和石原裕次郎是當時日活公司的兩大台柱,我們都很迷他們的電影。小林旭今年已經 73 歲了,還活繃亂跳。
這首歌的原主唱是日本歌手小谷川,文夏先生是民國46年發行這張唱片,比小林旭還早,所以這首歌不是翻自小林旭的。
@@蕭晉文-l4x日曲是翻韓國歌曲
這首本是朝鮮民謠。由古賀政男改編做曲。長谷 川一郎唱的。其實他是朝鮮人。因為朝鮮被日本殖民。所以是日本名字。
流浪之歌,固然好聽、不覺也過了不少歲月了。
文大師.能把日語歌詞翻譯如此深刻優雅.拖磨的阮身命.有時在山野.為何來流目屎.為何會悲傷.有夠讚的台語歌詞.這是珍貴的台灣文化.不能讓他消失
毆噢歐奧歐奧歐奧奧噢
@@王明煌-t9o O至
I'm also 71 years olds, Very nice song's. I love it.
This is a Korean ballad Japanese revisebut this song is taiwan version
有空派專人過來後喜歡4:49 偶偶爾真
❤很好聽可惜歌詞沒押韻
謝謝!
林清河 ,有時年輕人不懂,這是臺灣人悲哀,
🌹😍👏👏👍
《流浪之歌》
這首曲子才是真的動多桑主題歌
以前聽過老爸唱過"流浪之歌",現在我到了老爸年齡,聽懂了老爸卻不在了,悲從中來...
感恩文大師,哲人已逝,歌曲長存
民國50初年北上在磚窯廠渡日
連續下雨不能出工米甕將見底
到隔壁木屋與同鄉們一起苦中
作樂聽文夏歌裝若無其事晚上
鄉愁湧起悲而不泣卻沁濕枕頭
男兒立志出鄉關白髮換得衣錦
唉!聽 愁人 歌曲-愁更愁....
今年剛過40+1歲,30十多年來不管別人怎麼說台語老歌,我還是覺得他的韻味才能凸顯台灣的好以及台灣的苦。
.每聽這首歌.不覺眼淚㳘下
阿文哥的老歌,大概5/4是常聽到的(現在社會上也不常了!)而且也要像清河兄播放這種 亞洲正版才能聽! 🤩🤣🥰
文夏的老歌令人百聽不厭。音美,詞也美,意境更美。
文夏先生.歌聲動聽音樂優美歌詞文雅.真是陶醉人心.讚.棒.美。
漂泊的人生居無定所苦悶的心情蹦~恰恰蹦~恰恰節奏如沉重腳步.歌詞文雅滄桑..感同身受..美
再聽擱再聽近代功利已無好作品
以前建物用品或文章乃至音樂
韻味幽雅歌詞意境令人遐思...
近代功利如10打火機用完即棄
老伙郎跟不上但審美恆不變!
文夏老師•和我父親同年紀•1928年生•17年次•懂事時每天聽文夏的台語老歌40幾年前•
超好聽的,感情老歌。
非常好聽。
有感情的老歌使人聴了會感動,會回憶。
ㄧ首歌若是難聽,不會已經一甲子過了,還是有那麽多人在聽,還有很多歌星翻唱。
從小就很喜歡的流浪之歌感謝林清河先生保有這麼多老歌
沒有經歷風雨吹滿身.是較難接受如此哀傷的歌曲.因為你還年輕.也替你高興你有幸福的日子.能靜下來聽完.也很不容易.我今年73了
Yingsun Chen 讚!
林清河 √
Yingsun Chen 有同感!
歲月如梭,仿如昨日。
讚啦 ! 很好聽!
文夏老師離苦得樂
放浪之歌才對吧!
好喜歡
我超愛聽台語跟國語老歌!! 雖然我不到40歲
早期台語跟國語老歌大多都是日本歌曲翻唱!!
但是每一位國寶級的歌詞大師們!!
把早期台灣人的酸甜苦辣以及生離死別寫的非常透徹也非常寫實!!
最近我也因為一次參加朋友婚宴上遇到文夏老師跟文香老師!!
當在現場聽到一位高齡90幾歲的長者演唱之前他當紅的歌曲
那中氣十足以及舞台渲染力!!當下只有感動!!
根本看不出來文夏老師剛經歷生死關頭剛出院!!
願他平安健康!!
CHENYAYAVIVI ㄦㄤ
好聽極了:文夏+好棒,讚。
許櫻輝 男性的苦戀
文夏的流浪之歌實在很陶醉人心,音樂很優雅 又輕鬆百聽不厭,歌喉好,很棒。
沒經過早期的風霜,無法領悟這首歌的思鄉情。
回味無窮的好歌聲,永遠敬愛他
超好聽 超愛聽老歌 百聽不厭 就愛老歌
朱淑芬 l//
沒有經過年齡的洗鍊,可能無法體會出這首歌的韻味!
從青春的十八歲聽到壯年的五十歲 從要偷偷聽台語歌 到會聽會唱台語歌是光榮的
只聽風霜,不經風霜,無法領會風霜。
翁登凱 是啊!
很榮幸當文夏先生的鄰居
會聴老歌的朋友,不妨點文夏老師的男性的苦戀,,也會感動人心。
歌詞優雅滄桑
…春將離去秋
卽來,阮也
命運拖磨
悲情時代
文夏 歌聲絲絲入扣 扣人心弦 弦外之音 音樂旋律節拍節奏 好聽
好聽
這首歌日語原曲是『放浪の唄』,
1962 年由小林旭演唱。
小林旭和石原裕次郎是當時日活公司的兩大台柱,
我們都很迷他們的電影。
小林旭今年已經 73 歲了,還活繃亂跳。
這首歌的原主唱是日本歌手小谷川,文夏先生是民國46年發行這張唱片,比小林旭還早,所以這首歌不是翻自小林旭的。
@@蕭晉文-l4x日曲是翻韓國歌曲
這首本是朝鮮民謠。由古賀政男改編做曲。長谷 川一郎唱的。其實他是朝鮮人。因為朝鮮被日本殖民。所以是日本名字。
流浪之歌,固然好聽、不覺也過了不少歲月了。
文大師.能把日語歌詞翻譯如此深刻優雅.拖磨的阮身命.有時在山野.為何來流目屎.為何會悲傷.有夠讚的台語歌詞.這是珍貴的台灣文化.不能讓他消失
毆噢歐奧歐奧歐奧奧噢
@@王明煌-t9o O至
I'm also 71 years olds, Very nice song's. I love it.
This is a Korean ballad Japanese revise
but this song is taiwan version
有空派專人過來後喜歡
4:49
偶
偶爾
真
❤很好聽可惜歌詞沒押韻
謝謝!
林清河 ,有時年輕人不懂,這是臺灣人悲哀,
🌹😍👏👏👍
《流浪之歌》