Recién descubro esta versión de mi amado himno, de mi hermoso Perú, viviendo lejos de mis tierras, me ah tocado y emocionado hasta las lágrimas. Viva el PERÚ!
QUE ELEGANCIA MI HIMNO CARAJO LO MÁXIMO CUANDO LO ESCUCHÉ SENTÍ QUE ESTABA EN ESOS TIEMPOS VIVA EL PERÚ, LA INTRODUCCIÓN DEBE DE SEGUIR REALIZÁNDOSE NO LO DEBIERON DE CORTAR.
¡Hermoso! Efectivamente fue don Claudio Rebagliati, italiano que se enamoró en Perú y se quedó como tantos otros extranjeros notables, fundando una dinastía de talentosos peruanos, el que puso el toque final a nuestro Himno Nacional, redondeando la obra de don Bernardo Alcedo (música). Primera versión grabada en 1911 que cumple 100 años. Verdadero regalo de Fiestas Patrias que nos ofrece Darío Mejía, a todos los peruanos, de cualquier punto del planeta. Darío, ¡Vales un Perú! Gracias.
Esta es la instrumentacion de Bernardo Alzedo, es exactamente igual a un video que esta por ahi, donde la sinfonica del Perú, toca exactamente lo mismo.
Que bonita esta versión, tiene más elegancia y clase que la actual que en banda suena un poco distinto ojalá algun dia lo cambien a la versión más elegante
Esta versión corresponde a 1864. Años después Bernardo Alcedo le pidió al músico italiano Claudio Rebagliati que lo arreglara y lo escribiera de manera oficial. Por lo tanto, a partir de 1869 se empieza a utilizar la nueva intro.
Esa grabación fue hecha en Lima, en cilindro, al igual que nueve grabaciones más hechas por bandas en 1911. Montes y Manrique, cuando viajaron a New York a grabar música peruana, el 28 de agosto de 1911, llevaron consigo los cilindros con las grabaciones de las bandas. Dario Mejia
Esa grabación de nuestro himno nacional, si muy bien no es la primera del himno patrio, en cambio SI es la primera grabación hecha por músicos peruanos. La nota que escribí al respecto la pueden leer en el blog de un amigo: naloalvaradochiquian.blogspot.com/2011/07/himno-nacional-del-peru-por-dario-mejia.html Dario Mejia
Excelente contribución! Y su valor aumenta cuando se sabe que este es el himno que concibió Alcedo y que publicó como su versión final en 1864 (editorial Niemayer): incluye una introducción (a la usanza de los otros himnos nacionales de América) y una armonización totalmente distinta. Luego, vendría Rebagliati y cambiaria la estructura del himno, eliminando la introducción y cambiando la armonía, con permiso, hay que decirlo tambien, del propio Alcedo... Saludos, Eduardo Torres Arancivia
En realidad la partitura de la versión original se conserva, pero lógicamente ha dejado de ser la versión oficial, la composición de Alcedo sigue con nosotros tal como la compuso el maestro.
A lo largo de nuestra historia republicana es un verdadero enigma la autenticidad de la letra y música de nuestro himno nacional tantas veces modificado, suprimido y alterado de buena o mala manera. Esta secuencia melódica quizás sea la que se aproxime certeramente a la versión original. La versión que en la actualidad se escucha es la del maestro Rebagliati que simplificó (tal vez con buena fe) el intro musical con una clarinada a modo de llamada. Esto para futuros usos protocolares a fin de ser precisos en el tiempo.
Buena, Darío! Te felcitó por sacar a la luz este tesoro para que todos los peruanos que queremos a nuestro país de alma, lo disfrutemos. Lucy Valdivieso
Que interesante, en 1:17 y en 3:02 hay un acorde, igual en ambos casos, que me deja una reminiscencia a marinera. Acorde en el que se podria facilmente vocalizar la conocida "pura yema nomas". No se si la marinera ya existiria en ese entonces, pero en todo caso, me recuerda la eterna pregunta de que fue primero, el huevo o la gallina. Aclarando, para los suspicaces que nunca faltan, que los peruanos los tenemos bien puestos.
*La marinera, era la cueca, que en el pueblo le pusieron zamba-cueca por la forma de bailar de los zambos peruanos, con cundia diferente a la que se hacia en los salones de baile de la clase acomodada. Luego pasó a ser la zama-cueca. Cuando llegó la guerra con Chile, ya los chilenos habían pirateado la danza y se la apropiaron.* *Nunca les había gustado, pero cuando declararon la guerra y al ver las publicaciones de los diarios extranjeros, que los peruanos bailaban la zama cueca, resulta que los chilenos se apresuraron a "patentar" la cueca y a imitación de los peruanos la empezaron a bailar.* *Entonces los diarios europeos cambiaron lo dicho y consideraban la danza cueca como "chilena". Como en esa época el Perú fue vedado por tener una enorme deuda externa y no le patentaban nada, la fuerza naval peruana acordó denominar como "marinera" a la zama cueca.*
@@danielespinoza2633Daniel, avalo y agradezco tu acertado comentario que me ha retraído a ese comentario que hice hace 12 años y que me ha permitido recordar y volver a disfrutar. Gracias.
Me encantó la versión original. Hace mucho tiempo leí que Alcedo para hacer su composición musical se inpiró en una misa (no olvidemos que éste era un hermano dominico), por eso, les deseo hacer una pregunta: ¿alguien sabe el nombre de la misa que inspiro a nuestro ilustre compatriota?
Visto el memorial presentado por el profesor de música don Claudio Rebagliati, manifestando: que la canción nacional del Perú, compuesta por el maestro don José Bernardo Alzedo y adoptada por el Supremo Gobierno en 1821, ha sido adulterada desde entonces, por no haber existido sino una partitura para bandas militares, y que en 1869,
Pero no sé podrá La ley 1801 Además Alcedo supervisó el trabajo de Rebagliati ya que Alcedo ya tenía avanzada edad . Además el mismo Alcedo aprobó que se incluya el largo tiempo ya que fue una canción de la época y antes que se de oficial el himno nacional existió muchas versiones y Alcedo con Rebagliati hicieron la actúal de hoy el día y 1901 se aprobó por decreto supremo
no pudiendo el maestro Alzedo por su avanzada edad escribir en forma la música del himno, comisionó al recurrente profesor Rebagliati con ese propósito, obteniendo en seguida el trabajo de éste la plena aprobación de aquél
Antes de esa fecha se cantaba el Himno Nacional que fue compuesta por José Santos Chocano, lamentablemente no se siguió un patrón y se estableció por cantar el Himno anterior (el actual). Lo puede revisar en mi blogspot. escriboloqkiero.blogspot.com/2011/12/el-himno-nacional-de-jose-santos.html
supongo que debe ser el mismo señor historiador que tenia el segundo ejemplar de epoca del himno nacional pero la que tenia yo era algo diferente con raspera y sonaba diferente
+Julio Ernesto Rivera VEO QUE UD. SE PASEA POR DISTINTOS LUGARES DEL CIBERESPACIO DENOSTANDO DE REBAGLIATI AUN CONTRADICIENDO LAS INVESTIGACIONES REALIZADAS POR PERSONAS DE MUCHA CREDIBILIDAD. CUAL ES SU FUENTE?. EN QUE SE BASA UD. PARA SISTEMÁTICAMENTE AFIRMAR QUE REBAGLIATI CERCENO EL HIMNO
Aland Denny Chumpitazi Francia Me baso en la fidedigna documentación que me facilitó Lucas Borja, supongo yo que Ud sabe quien es y no hay mayor necesidad de presentarlo a él y a sus investigaciones y conferencias al respecto. Le invito a buscar las partituras originales y escuche la versión original del maestro Alzedo.
+Julio Ernesto Rivera Rebagliatti realizó su arreglo (con la "mutilación") con la anuencia de Alzedo. Por cierto, ¿a qué te refieres con "partituras originales" exactamente? Es que se supone que estas no existen. Se perdieron en el tiempo. Debido especialmente al período caótico de los primeros años de la República. Aunque vengo de un video con la "versión original" del himno subido por el canal del Ministerio de Defensa en el que afirman que se trata de la música de una partitura (imagino que de Alzedo) de 1864 y que es exactamente la version de la grabación de 1911 que se escucha en este video. Además que se ajusta a lo que ha escrito un usuario acá ya que menciona una "versión final" de 1864. En todo caso, y volviendo a la pregunta, no hay una "partitura original" que corresponda a la versión interpretada en 1821 ante San Martín, ¿no?. pd: no conocía a Lucas Borja como investigador, ¿exactamente qué es lo que ha investigado y cuáles han sido sus aportes en lo concerniente a la historia del himno nacional?. Sería interensate leer al respecto. Saludos!
+xxxXXXCH04XXXxxx Es evidente que no ha leído nada sobre la extensísima investigación de Lucas Borja con respecto al himno pero el tema en discusión recae en el por qué cantamos una versión mutilada por sobre la original que es la que escuchamos. Yo he tenido en mis manos una copia de la partitura dejada por Alzedo, por eso se lo comento. PD: Lucas Borja realiza eventualmente conferencias y exposiciones sobre el himno. Saludos.
Esta versión es un arreglo para banda militar de la orquestación original de Alzedo PREVIA a la versión que hizo Rebagliati. Si escucha más obras del maestro Alzedo se dará cuenta que es totalmente su estilo de composición.
la introduccion deberia retomarse ya que la que tiene es... simplona :/ y ademas es como una pauta previa a entonar el himno cuando es muy corta a veces ni se dan cuenta que el himno ya empezo como en una manifestacion publica.
La introducción actual fue creada por Claudio Rebagliati a pedido del mismo Bernardo Alcedo. Claudio Rebagliati le quiso dar una intro marcial y victoriosa, para que sea el preámbulo ideal al grito del coro "Somos Libres, seamos lo siempre" Quiso darle el tono fuerte y decidido para que resalte aún más el significado de la expresión de libertad que era tan valorado en el siglo XIX cuando recién habíamos salido de 300 años de dominación española. Por eso que la intro solo le daba las previas para que los peruanos gritaran con sentimiento, lágrimas y emoción el verdadero significado de la libertad.
@@mitourbina pero es demasiado simple! Y es una lástima que se haya perdido esta introducción, que bien pudo ser mejorada y adaptada a los arreglos de Rebagliati
Recién descubro esta versión de mi amado himno, de mi hermoso Perú, viviendo lejos de mis tierras, me ah tocado y emocionado hasta las lágrimas. Viva el PERÚ!
QUE ELEGANCIA MI HIMNO CARAJO LO MÁXIMO CUANDO LO ESCUCHÉ SENTÍ QUE ESTABA EN ESOS TIEMPOS VIVA EL PERÚ, LA INTRODUCCIÓN DEBE DE SEGUIR REALIZÁNDOSE NO LO DEBIERON DE CORTAR.
Quedaba mucho tiempo muerto mi hermano, no es práctico para ceremonias y eventos
de todos los himnos del mundo, y los he escuchado todos, mi favorito es el del Perú y esta versión, que es la original, me gusta mucho más
¡Hermoso! Efectivamente fue don Claudio Rebagliati, italiano que se enamoró en Perú y se quedó como tantos otros extranjeros notables, fundando una dinastía de talentosos peruanos, el que puso el toque final a nuestro Himno Nacional, redondeando la obra de don Bernardo Alcedo (música). Primera versión grabada en 1911 que cumple 100 años. Verdadero regalo de Fiestas Patrias que nos ofrece Darío Mejía, a todos los peruanos, de cualquier punto del planeta. Darío, ¡Vales un Perú! Gracias.
Pt como recordar carajo q mi papá estubo en el Cenepa carajooo viva el Perú
Esta versión del himno debería volver en estos tiempos exaltando al pueblo peruano cada vez que lo entonemos junto a la estrofa Largo Tiempo ...
Esta es la instrumentacion de Bernardo Alzedo, es exactamente igual a un video que esta por ahi, donde la sinfonica del Perú, toca exactamente lo mismo.
Que bonita esta versión, tiene más elegancia y clase que la actual que en banda suena un poco distinto ojalá algun dia lo cambien a la versión más elegante
si es verdad ese inicio me eriza la piel :D
Esta versión corresponde a 1864. Años después Bernardo Alcedo le pidió al músico italiano Claudio Rebagliati que lo arreglara y lo escribiera de manera oficial. Por lo tanto, a partir de 1869 se empieza a utilizar la nueva intro.
Difícil que se modifique el actual himno nacional porque existe una ley que no se puede modificar ni alterarse.
Este himno es bello
Esa grabación fue hecha en Lima, en cilindro, al igual que nueve grabaciones más hechas por bandas en 1911. Montes y Manrique, cuando viajaron a New York a grabar música peruana, el 28 de agosto de 1911, llevaron consigo los cilindros con las grabaciones de las bandas.
Dario Mejia
Esta es la versión original, la que cantamos hoy es una restaurada por claudio rebagliati
Nuestro himno uno de los mejores del mundo!!! Viva el Perú, hoy celebrando un año más de independencia 28.07.17
Esa grabación de nuestro himno nacional, si muy bien no es la primera del himno patrio, en cambio SI es la primera grabación hecha por músicos peruanos. La nota que escribí al respecto la pueden leer en el blog de un amigo: naloalvaradochiquian.blogspot.com/2011/07/himno-nacional-del-peru-por-dario-mejia.html
Dario Mejia
Es muy interesante su blog
Hermoso !
Excelente contribución! Y su valor aumenta cuando se sabe que este es el himno que concibió Alcedo y que publicó como su versión final en 1864 (editorial Niemayer): incluye una introducción (a la usanza de los otros himnos nacionales de América) y una armonización totalmente distinta. Luego, vendría Rebagliati y cambiaria la estructura del himno, eliminando la introducción y cambiando la armonía, con permiso, hay que decirlo tambien, del propio Alcedo... Saludos, Eduardo Torres Arancivia
Hermosisima,gracias por subirlo.......Una verdadera joya,q como lo hicieron ó lo modificaron eso para mí es irrelevante!!!!!
Que pena que a la versión actual le hayan eliminado casi toda la introducción, como la tienen todos los himnos del mundo
En realidad la partitura de la versión original se conserva, pero lógicamente ha dejado de ser la versión oficial, la composición de Alcedo sigue con nosotros tal como la compuso el maestro.
Guau esta joya de JOYAS es un disco de carbon verdad como asi lo conseguiste?
Que hermosa está la introduccion no la debieron cortar pero
A lo largo de nuestra historia republicana es un verdadero enigma la autenticidad de la letra y música de nuestro himno nacional tantas veces modificado, suprimido y alterado de buena o mala manera. Esta secuencia melódica quizás sea la que se aproxime certeramente a la versión original. La versión que en la actualidad se escucha es la del maestro Rebagliati que simplificó (tal vez con buena fe) el intro musical con una clarinada a modo de llamada. Esto para futuros usos protocolares a fin de ser precisos en el tiempo.
Es una joya 🙂🥺❣️👍👍👍👍👍👍👍👍💫
Hermoso y elegante
Esta version debe volver es muy hermoso, me caho en rebagliati o como se escriba
Elegante...
Buena, Darío! Te felcitó por sacar a la luz este tesoro para que todos los peruanos que queremos a nuestro país de alma, lo disfrutemos. Lucy Valdivieso
Que interesante, en 1:17 y en 3:02 hay un acorde, igual en ambos casos, que me deja una reminiscencia a marinera. Acorde en el que se podria facilmente vocalizar la conocida "pura yema nomas". No se si la marinera ya existiria en ese entonces, pero en todo caso, me recuerda la eterna pregunta de que fue primero, el huevo o la gallina. Aclarando, para los suspicaces que nunca faltan, que los peruanos los tenemos bien puestos.
*La marinera, era la cueca, que en el pueblo le pusieron zamba-cueca por la forma de bailar de los zambos peruanos, con cundia diferente a la que se hacia en los salones de baile de la clase acomodada. Luego pasó a ser la zama-cueca. Cuando llegó la guerra con Chile, ya los chilenos habían pirateado la danza y se la apropiaron.*
*Nunca les había gustado, pero cuando declararon la guerra y al ver las publicaciones de los diarios extranjeros, que los peruanos bailaban la zama cueca, resulta que los chilenos se apresuraron a "patentar" la cueca y a imitación de los peruanos la empezaron a bailar.*
*Entonces los diarios europeos cambiaron lo dicho y consideraban la danza cueca como "chilena". Como en esa época el Perú fue vedado por tener una enorme deuda externa y no le patentaban nada, la fuerza naval peruana acordó denominar como "marinera" a la zama cueca.*
@@danielespinoza2633Daniel, avalo y agradezco tu acertado comentario que me ha retraído a ese comentario que hice hace 12 años y que me ha permitido recordar y volver a disfrutar. Gracias.
Me encantó la versión original. Hace mucho tiempo leí que Alcedo para hacer su composición musical se inpiró en una misa (no olvidemos que éste era un hermano dominico), por eso, les deseo hacer una pregunta: ¿alguien sabe el nombre de la misa que inspiro a nuestro ilustre compatriota?
Hermosa versiòn.
Visto el memorial presentado por el profesor de música don Claudio Rebagliati, manifestando: que la canción nacional del Perú, compuesta por el maestro don José Bernardo Alzedo y adoptada por el Supremo Gobierno en 1821, ha sido adulterada desde entonces, por no haber existido sino una partitura para bandas militares, y que en 1869,
Sería hermoso que por el bicentenario se retome la introducción como.una manera de conmemorar a José Bernardo alzedo
siiii haganlo..
Oye,sí! Que buena idea!
Pero no sé podrá
La ley 1801
Además Alcedo supervisó el trabajo de Rebagliati ya que Alcedo ya tenía avanzada edad .
Además el mismo Alcedo aprobó que se incluya el largo tiempo ya que fue una canción de la época y antes que se de oficial el himno nacional existió muchas versiones y Alcedo con Rebagliati hicieron la actúal de hoy el día y 1901 se aprobó por decreto supremo
Muy buena, muy interesante.
Hermosa versión elegante
Bello como los Inkas y su ruinas, objetos etc, y sus descendientes....
pausado con clase calmado sereno al comienzo y despues un oco rapido pero esta bien
❤
no pudiendo el maestro Alzedo por su avanzada edad escribir en forma la música del himno, comisionó al recurrente profesor Rebagliati con ese propósito, obteniendo en seguida el trabajo de éste la plena aprobación de aquél
Antes de esa fecha se cantaba el Himno Nacional que fue compuesta por José Santos Chocano, lamentablemente no se siguió un patrón y se estableció por cantar el Himno anterior (el actual). Lo puede revisar en mi blogspot.
escriboloqkiero.blogspot.com/2011/12/el-himno-nacional-de-jose-santos.html
a todos los que comentan "por que se cambio el himno" leanlo en wikipedia, esta probablemente tampoco sea la original
supongo que debe ser el mismo señor historiador que tenia el segundo ejemplar de epoca del himno nacional pero la que tenia yo era algo diferente con raspera y sonaba diferente
Don Dario ¿Podría usted subir a su canal el Ataque de Uchumayo que está a la espalda del himno? Muy agradecido.
Si en 1911 se interpretaba esta versión que es la de 1864, en qué momento nos impusieron la actual versión.
Por que le quitaron la introduccion al himno?
La actual está mejor para mi claro
es que ver. es... esa la original de Bernardo Alzedo o unas de las tantas modificaciones de la epoca ??
es la original
Posiblemente sea una modificación. Hasta ahora nadie sabe donde está la partitura original
we we
Muy bonito aunque parecen melodías de dibujos antiguos
*Los dibujos antiguos, no tenían música, la tomaban de las obras clásicas.*
El sonido parece de dibujo animado igual amo.mi himno pero igual ese disco es una joya
*Los dibujos antiguos, no tenían música, la tomaban de las obras clásicas.*
Qué diferencia entre esta y la mutilación que hizo Rebagliati.
+Julio Ernesto Rivera VEO QUE UD. SE PASEA POR DISTINTOS LUGARES DEL CIBERESPACIO DENOSTANDO DE REBAGLIATI AUN CONTRADICIENDO LAS INVESTIGACIONES REALIZADAS POR PERSONAS DE MUCHA CREDIBILIDAD. CUAL ES SU FUENTE?. EN QUE SE BASA UD. PARA SISTEMÁTICAMENTE AFIRMAR QUE REBAGLIATI CERCENO EL HIMNO
Aland Denny Chumpitazi Francia Me baso en la fidedigna documentación que me facilitó Lucas Borja, supongo yo que Ud sabe quien es y no hay mayor necesidad de presentarlo a él y a sus investigaciones y conferencias al respecto. Le invito a buscar las partituras originales y escuche la versión original del maestro Alzedo.
+Julio Ernesto Rivera Rebagliatti realizó su arreglo (con la "mutilación") con la anuencia de Alzedo. Por cierto, ¿a qué te refieres con "partituras originales" exactamente? Es que se supone que estas no existen. Se perdieron en el tiempo. Debido especialmente al período caótico de los primeros años de la República. Aunque vengo de un video con la "versión original" del himno subido por el canal del Ministerio de Defensa en el que afirman que se trata de la música de una partitura (imagino que de Alzedo) de 1864 y que es exactamente la version de la grabación de 1911 que se escucha en este video. Además que se ajusta a lo que ha escrito un usuario acá ya que menciona una "versión final" de 1864. En todo caso, y volviendo a la pregunta, no hay una "partitura original" que corresponda a la versión interpretada en 1821 ante San Martín, ¿no?.
pd: no conocía a Lucas Borja como investigador, ¿exactamente qué es lo que ha investigado y cuáles han sido sus aportes en lo concerniente a la historia del himno nacional?. Sería interensate leer al respecto. Saludos!
+xxxXXXCH04XXXxxx Es evidente que no ha leído nada sobre la extensísima investigación de Lucas Borja con respecto al himno pero el tema en discusión recae en el por qué cantamos una versión mutilada por sobre la original que es la que escuchamos. Yo he tenido en mis manos una copia de la partitura dejada por Alzedo, por eso se lo comento.
PD: Lucas Borja realiza eventualmente conferencias y exposiciones sobre el himno. Saludos.
Suena muy... europeo. Parece arreglado por músicos vieneses.
Esta versión es un arreglo para banda militar de la orquestación original de Alzedo PREVIA a la versión que hizo Rebagliati. Si escucha más obras del maestro Alzedo se dará cuenta que es totalmente su estilo de composición.
la introduccion deberia retomarse ya que la que tiene es... simplona :/ y ademas es como una pauta previa a entonar el himno cuando es muy corta a veces ni se dan cuenta que el himno ya empezo como en una manifestacion publica.
La introducción actual fue creada por Claudio Rebagliati a pedido del mismo Bernardo Alcedo.
Claudio Rebagliati le quiso dar una intro marcial y victoriosa, para que sea el preámbulo ideal al grito del coro "Somos Libres, seamos lo siempre"
Quiso darle el tono fuerte y decidido para que resalte aún más el significado de la expresión de libertad que era tan valorado en el siglo XIX cuando recién habíamos salido de 300 años de dominación española. Por eso que la intro solo le daba las previas para que los peruanos gritaran con sentimiento, lágrimas y emoción el verdadero significado de la libertad.
La intro del Himno original debería ser incluida pero me quedo con el resto de la melodía del Himno Peruano actual
Podria hacerse una version del himno con la inteoduccion pero dejando toda la melodia y con la sexta estrofa
@@mitourbina pero es demasiado simple! Y es una lástima que se haya perdido esta introducción, que bien pudo ser mejorada y adaptada a los arreglos de Rebagliati