Valeu a explicação, eu sou o tipo 2 de pessoa (e sabendo que existe alguém como eu me deixou mais tranquilo). Não me lembro das regras mas eu escrevo, leio e falo bem. E por incrível que pareça eu aprendi a me virar em inglês e francês sem a regras.
Cara, eu estou no nível intermediario de compreensão em Inglês e não gosto de melhorar minha comunicação usando técnicas como shadowing e tradução bidirecional. Para melhorar a comunicação, nós só precisa melhorar o máximo possível da nossa compreensão. Uma pessoa que consegue entender entre 80%-90% de tudo que escuta em Inglês consegue se comunicar muito melhor do que uma pessoa que só entende entre 20%-80% de tudo que escuta em Inglês. Minha escrita só está boa o suficiente porque entendo entre 50%-80% de quase tudo que leio em Inglês. Então, eu acredito que a maneira certa de aprender idiomas com esses materiais que tem a intenção de melhorar a fala e a escrita dos alunos (com regras de gramática, regras de pronúncia e algumas outras coisas) é útil apenas para melhorar sua compreensão do idioma. Por exemplo, você aprendeu que o verbo to read significa ler(presente) e leu(passado), e que o verbo read tem sons difrentes para cada significado. I read books every day.(rid) I read a lot of books last year.(réd) Na época que eu só estudava artigos de gramática na internet com a intenção de aprender palavras novas para melhorar minha compreensão e um pouco minha escrita, percebi que essas regras do idioma não melhorava minha comunicação e só ajudava a melhorar minha compreensão devido eu ter memorizado algumas regras e essas regras ter aparecido na minha leitura ou escuta. Agora estou usando gramática para melhorar a minha compreensão e não minha comunicação, essas regras são inúteis para melhorar a comunicação. Sempre que eu for aprender frases i+1 e palavras desconhecidas com dicionários seja bilingue ou monolingue, eu aprendo dessa forma. I *killed* two coachroaches. to kill sb/sthg= to make a person, an animal or other living things die. The book is *on* the table. To do sthg/to be on sthg= to do sthg/to be above sthg I chopped the tree *with* a chainsaw. To do sthg with sthg= to do sthg using sthg Um dicionário que explica as palavras dessa maneira(to kill sb/sthg ao invés de kill) é o Oxford e se ele melhorar ainda mais esse estilo de explicação, dá pra aprender gramática de verdade, melhorar a compreensão de verdade e melhorar a comunicação de verdade. Esses regras de gramática para melhorar a comunicação vão falir, espero que os métodos e os materiais de aprendizado de idiomas no futuro seja melhores e mais populares.
Valeu a explicação, eu sou o tipo 2 de pessoa (e sabendo que existe alguém como eu me deixou mais tranquilo). Não me lembro das regras mas eu escrevo, leio e falo bem. E por incrível que pareça eu aprendi a me virar em inglês e francês sem a regras.
Cara, eu estou no nível intermediario de compreensão em Inglês e não gosto de melhorar minha comunicação usando técnicas como shadowing e tradução bidirecional. Para melhorar a comunicação, nós só precisa melhorar o máximo possível da nossa compreensão. Uma pessoa que consegue entender entre 80%-90% de tudo que escuta em Inglês consegue se comunicar muito melhor do que uma pessoa que só entende entre 20%-80% de tudo que escuta em Inglês. Minha escrita só está boa o suficiente porque entendo entre 50%-80% de quase tudo que leio em Inglês.
Então, eu acredito que a maneira certa de aprender idiomas com esses materiais que tem a intenção de melhorar a fala e a escrita dos alunos (com regras de gramática, regras de pronúncia e algumas outras coisas) é útil apenas para melhorar sua compreensão do idioma. Por exemplo, você aprendeu que o verbo to read significa ler(presente) e leu(passado), e que o verbo read tem sons difrentes para cada significado.
I read books every day.(rid)
I read a lot of books last year.(réd)
Na época que eu só estudava artigos de gramática na internet com a intenção de aprender palavras novas para melhorar minha compreensão e um pouco minha escrita, percebi que essas regras do idioma não melhorava minha comunicação e só ajudava a melhorar minha compreensão devido eu ter memorizado algumas regras e essas regras ter aparecido na minha leitura ou escuta.
Agora estou usando gramática para melhorar a minha compreensão e não minha comunicação, essas regras são inúteis para melhorar a comunicação. Sempre que eu for aprender frases i+1 e palavras desconhecidas com dicionários seja bilingue ou monolingue, eu aprendo dessa forma.
I *killed* two coachroaches.
to kill sb/sthg= to make a person, an animal or other living things die.
The book is *on* the table.
To do sthg/to be on sthg= to do sthg/to be above sthg
I chopped the tree *with* a chainsaw.
To do sthg with sthg= to do sthg using sthg
Um dicionário que explica as palavras dessa maneira(to kill sb/sthg ao invés de kill) é o Oxford e se ele melhorar ainda mais esse estilo de explicação, dá pra aprender gramática de verdade, melhorar a compreensão de verdade e melhorar a comunicação de verdade. Esses regras de gramática para melhorar a comunicação vão falir, espero que os métodos e os materiais de aprendizado de idiomas no futuro seja melhores e mais populares.
Tem como fazer um vídeo explicando como criar uma conta no VK?
Só quero chegar no nível intermediário, oh meu deus que língua linda
Uma hora vai chegar kkk 🇷🇺
Ué e não existe a pessoa que sabe os dois ? Entende a gramática e sabe falar com formalidade ?
Sim.
Mas oq ele quis enfatizar são dois métodos de estudo, o sistemático, focado em estrutura gramatical e o método que ele usa, focado em input.
*Você acha que se eu comprar um livro ou dicionário em russo e ir falando as palavras ajudaria a melhorar?*
Não. Recomendo dicionários online, pois são mais completos e alguns até tem um botão para ouvir o áudio das palavras.
Como eu adiciono o áudio no Anki(o anki mobile), até hj meus cards estão sem áudio, tem problema? Ou não faz tanta diferença?
No Anki mobile não tem como adicionar áudio no momento. Geralmente a gente adiciona pelo PC.
01:11 w + ratio