作为一个中国人,也明显地觉得英语比日语更难。到底还是因为中日的文字体系非常相似吧。But I have to say, the pronunciation of English is very different from Chinese. If you only know how to pronounce Chinese, you'll find some English vowel sounds hard to distinguish. For example, /u/ and /ʊ/ may sound like the same sound for Chinese. このせいなのか日本語試験の聴解でほとんど練習する必要がない、それなりにいい点が取れるんですよ。それに比べて英語はけっこうな練習を重ねてから聞き取れるのです。
Hello! I'm currently learning Japanese and I found this video which I think is very interesting. I love your opinions on how hard each language is and it was fun to see it from the point of view of another language. Please keep making amazing videos like this one!
youtubeに勧めされてこの動画を楽しく拝見しました。自分も英語、中国語、日本語が話せますが、学んだ順番は違います。英語のネイティブなので、ユナさんの目線がすごく新鮮でした。自分も言語についてあまり深く考えてなかったけど、みてて面白かったです。英語文法のルールがややこしいって日本人の友人によく言われていますが、私も詳しくないので、友達に役に立ちません。 Thanks for making this video, it was really fascinating hearing about learning English and Chinese from a native Japanese speaker's perspective.
@@locoyun_ いえいえ、ユナさんの方がすごいと心から思っています!😊 I honestly wouldn't be able to tell that English isn't your 1st language just from reading your reply, it's really natural 😂 Thanks again!
@@locoyun_ I have a frustrating experience. Not knowing where to begin or hitting a plateau can feel demoralizing and make it hard to hit the books and study like you know you should…Having friends from other cultures makes me more creative. In fresh ways about space and how people create their own world and environment. It is best way to connect between creative thinking and cross-cultural relationships.
まだ苦手ですが、日本語を勉強しているインド人です。発音について日本語は確かに簡単な言語だと思います。日本人のような完璧なアクセントは外国人としてめちゃくちゃ無理だと思いますが、分かってもらえるほど喋るのがあんまり大変じゃないと思います。ですが、中国語は発音だけのせいで全然出来ませんでした。漢字が大好きで、是非にいつの日かまた一度勉強してみたいなんです。今は、言語勉強について一つだけの目的は日本語で小説を読めるようになりたいです(まだ無理ですが😅)。
めちゃくちゃ日本語お上手ですよ!!😳
中国語の発音は大きいハードルですよね…😂
勉強中とは思えない程上手ですすね。もう卒業でしょ。
インドの人って漢字をかけるだけですごいと思います。
日本人ですが、カリフォルニアで駐在中、声調(四声)の難しさがとことんいやになり、当初あっさり中国語会話は挫折しました。その後仕事も忙しいので教科書での勉強は一切せず、台湾のテレビドラマ(中文字幕付き)が面白かったのでひたすら、しつこく見続け、好きなドラマは何度も繰り返し見て、中国語新聞を辞書を引きながら眺め、並行して台湾老師との「レッスン」と称するコーヒーショップでの雑談だけ続けていました。1年半後ぐらいのある日、レッスン中に突然自然に中国語がしゃべれるようになり自分でも驚いて鳥肌が立ちましたが、確かに中国語単語は日本語と共通しているものが多く、日本人にとっては総合的にハードルは低めかもしれません。ただ、中学から大学までの間に英語の授業を受けてその後英会話をマスターしていたからこそ、中国語もスムーズに覚えられたのだろうとも思います。中国語の言い回しや文法を理解する際に、英語学習の経験がかなり参考になりましたので。
概要欄見るまでは日本人として見ていました。かわいくて賢い。聞いていて嫌にならなかったので最後まで楽しかったです。理想とする妹
きれいな人。芸能人レベル。内容もよかったです。
日本語、中国語、英語喋れるものなんですけど、やっぱり日本語の細かい部分は一番難しい。訳文を見ると同じ意味に見えますけど、特定な場面しか使えない言葉とか、あと抽象的なことを伝える言葉が多すぎて、マジで難しい
再生速度を早く調整する必要がないほどの話すスピードだった、笑、可愛いい女の子
それな!
画質のトーンがすごくいい!
可愛いすぎて話入ってこん
同じ、可愛すぎる。頭に入らん
右に同じく
それな
同意。
絶対に変態説。
この容姿で変態。
最&高
こういう系のユーチューブチャンネルの中でダントツに役に立ちますね、
アメリカの大学で何かひとつ語学のクラスを取らなければいけない時、中国語取りたかったけど、中国人の友達に母音発音してもらって、"あ、、無理だ"と思って他の語学を取りました😱
発音さえクリアできたら簡単なんですけど、発音が難しすぎますよね😭
この方はご自分をセクシーに見せることに慣れていらっしゃる。とても魅惑的です。
日本語ネイティブみたいですね。発音が綺麗なので、話すスピードが早くても聞き取り易いです。
使う語彙も端的で内容も分かり易かったですよ。人柄の良さも話し方から推し量れるようにさえ思えました。
凄く分かりやすく分類しててありがたいです☺️
日本語の音の音域が他言語の中で一番狭いので、音は習得しやすいと聞いてます。逆に中国語は一番音域が広いので、一番音は習得しにくいと聞いてます。
日本語はとっても習得しやすい言語で主語が無くても相手に伝達可能だし、究極て、に、を、は 無くても伝えることも可能だったりします。
表向きには。。。 ですが他の言語にはないニュアンスだったり、行間だったり、空気感だったり、実際に発音する以外の見えない非言語だったり。。。の汲み取りがあるので、白黒はっきりできる英語や中国語と違ってその辺は難しいと思います。
日本語も中国語も、本当にネイティブレベルですね!
私も英語の勉強で苦戦しています。
共感できる点がいくつもありました😭
中国人ですけど、同じく英語が一番難しいと思います。
妳的日文跟中文發音完全沒有互相影響超強!!
而且講話快舌頭還不會打結超佩服~~~
不講真的會認為妳是中文很好的日本人
希望可以跟妳一樣日文發音準確^^
另外我覺得妳應該本來就很有語言天分~~
很有同感。中文很直接,所以中国人会本能的以为,日本人礼貌的语言是友好的。后来发现,有时候,可以很礼貌,很美好的词汇,去描述很残酷的事实。 这个是真的太厉害了。哈哈哈哈哈
中国为了效率把敬语谦辞抛弃了~
全く中国語やってないけど、なんとなくわかる気がする。
(雰囲気訳)
同感です。
中国の言葉は直接的だから、中国人は本能的に以下のように思います、日本人は優しい言葉を使うなと。
ここから分かんないけど、いいように言ってくれてる気がする😹
@@みかん-w1n7d 雰囲気訳凄くて、合ってます![中国語はストレートだから、中国人が本能で日本人の丁寧な言葉が優しいと思いがちです。しかし、この後、日本人の言い回しって分かって、お礼な言葉で、綺麗な言葉で、皮肉と残酷なことを言うこともあるって分かった。それがマジですごいなぁ]
@@知-k3q 其實中文也是有很多這種虛話,但是最近都不說了⋯⋯
你的話速太快,讓我感覺你在趕什麼⋯⋯
日本語って文法バラバラでも通じちゃうし(通じちゃうから間違えに気付かない)発音も簡単だからなーんだ日本語って通じるし漢字くらいじゃない?
なんて思う方も多いらしいのですが、日本語で一番難易度が高いのは抑揚だと思ってます。どんなに日本語話せても抑揚まで違和感ない人はとても少ない。
なるほどです!抑揚感は意識したことなかったです😳
日本語は意思疎通ができるようになるまでは比較的難易度が低いと思うのですが、その後が難しいですよね!
作为一个中国人,也明显地觉得英语比日语更难。到底还是因为中日的文字体系非常相似吧。But I have to say, the pronunciation of English is very different from Chinese. If you only know how to pronounce Chinese, you'll find some English vowel sounds hard to distinguish. For example, /u/ and /ʊ/ may sound like the same sound for Chinese. このせいなのか日本語試験の聴解でほとんど練習する必要がない、それなりにいい点が取れるんですよ。それに比べて英語はけっこうな練習を重ねてから聞き取れるのです。
英語の文法が難しいのは同意です。
私が特に難しいのが冠詞です。加算か不可算かなどの判別が日本語にも中国語にも概念がないので難しいです。
ドイツ語ともなると、その難しさの上にさらに冠詞のtheにあたる部分だけで、賛成名詞、女性名詞、中性名詞で使い分けないといけない。英語ができればその感覚はつかめますが、それがさらにややこしくなる感じです。
でもそこが楽しいです。
ドイツ語もかなり違うから難しそうですね、、😭
英語の文法は今でもわからないーー!ってなるときあります😂
@@locoyun_ それでも文法に関してはヨーロッパ言語、ドイツ語フランス語に比べると英語まだ楽なほうです。スラブ糸ロシア語などそれ以上に文法が難しいです😭
日本語母語、英検2級、ロシア語検定3級、中国語は大学の第二外国語でちょっとやっただけの自分の場合
発音: 日 < 露(アクセントだけは注意)
一応世界的には、中国語(Mandarin)、ロシア語、日本語は世界でもトップレベルに難しい言語とされていて、
英語は簡単とされているんだけどね
「日本人にとって」という指標だとまた変わってくるよね
言語の難しさって母国語によって変わると思うんだけどそれをわかってない人多過ぎ
同感。基本的には母国者は自分の母語が難しいと言うべからず、ならなぜ自分の母語の難しさを意識してないまま毎日喋ってるからだね。要するに文法なんて考えなくても言えるものは“難しい”と言わないんだ。
中国語の勉強始めたけど、発音がめちゃくちゃで大変
こんなんでは無理かもしれんと思う毎日
でも今すぐ使わないといけないわけではないので、ボチボチちょっとづつ続けていこうかなと
わかります!私つい最近始めたばかりなのですが発音が難しすぎて若干挫折してます…わたしは文法の方も訳が分からなくて苦戦中です。漢字も苦手であまり覚えられません…
如果觉得很难的地方是声调的话,其实也不必特别纠结,字的音说对了,基本都能听懂(虽然可能会有误解(笑)私も日本語を勉強中で大変だなって思いました。外国語学習とは多分こういうものかもしれませんね。頑張りましょう!
皆さん中国語の発音で止まっちゃう方々。本当にゴルフスイングと一緒です、私はゴルフ素人ですが。リラックス、テキトーで構いません最初は。中華圏とかアジアってお気楽ライフスタイルですよね。日本人の方々、例えば業務の必要で仕方なく中国語勉強する駐在員の人たち。
真面目過ぎてダメですね。中国事業にも言及できます中国への駐在員の方々。
玄関から入るから結局は永年初心者コース停滞。
真面目に考え過ぎる高水準こだわり日本流事業とか。
レッスンで先生の通り。アプリ人工的キレイ発音の真似。CCTV中国中央テレビアナウンサーの真似。中国語学習者の方々ってハマりすぎて沼地の人。
無数にいらっしゃいます昔から。
言葉もご飯も暮らしもユルいのが中華圏アジアですね。
デジタル時代で仕事は高水準になっても私生活は緩いです相変わらず。
普通話自体が本当は人工言語です。
中国全土に凄い訛りだらけゆえに北京周辺を基準値で「キレイな発音」漢字も簡体字にして
普及を図っただけです。アラフォー以上の方々って未だに結構訛ってます普通に。。
力んじゃうから駄目になります。
適当で良いから、自己流でも最初は良いから。
ラクに適当にリラックスして、直に似てくるわ。。。
くらいの永い目で。。
スピードがすごく速くても、聞き取りやすい。ネーティブの流暢さ、そして、スピーディーに話せるように頑張ってます!
日语说的真快 机关枪一样 不过好清楚 我都听懂了
英語、中国語、日本語がすべてネイティブレベル、すごいね!これだけで食べれるね。まあルックスだけでも食べれるけど。
もう何年も前ですが一時期中国語を学んでました。中国語の文法は簡単とよく言われますが「補語」がめちゃくちゃ難しくないですか?あと中国語は中国語なりの文法がもちろんあるのですが、英語と全く同じ語順になるものや日本語の語順と似ているものや「え?この言葉がここに出てくるの!」と思ってもみないような語順もあり、どうしても私はいつも中国語の文法がモヤモヤ感を拭い切れず、結局中途で断念してしまいました。でも死ぬまでにもう一度トライしようかなぁ。
谦语亦称“谦辞”,它是与“敬语”相对,是向人表示谦恭和自谦的一种词语。谦语最常用的用法是在别人面前谦称自己和自己的亲属。例如,称自己为“愚”、“家严、家慈、家兄、家嫂”等。
発音のランクは同意です~、文法は日英中の順番かな難しいランクは。
私は日本語しか喋れませんが、気になることがあります。
日本人が英語をネイティブレベルの発音できるようになるのと、アメリカ人が日本語をネイティブレベルの発音出来るようになるのとでは、どちらが時間かかりますか?それとも同じくらいなんでしょうか?
わいも日本育ちの中国人だけど、Yunaさんめっちゃ日本人顔!
やっぱり、顔って中国日本でちょっと違ったりするんですか?全然違いが分からん😭
@arai nn なるほど🤔
やっぱり雰囲気は日本人っぽい。言われないと中国人と思わないね。
こんな可愛い英語や中国語の先生から語学習いたかった・・
yunaさんに彼氏はいるのか?とか考えすぎて勉強にならんと思う。
とても動画の出来が良く面白かったです。こちらの動画から過去動画も見ましたがどれもとてもレベルが高いです。
Hello! I'm currently learning Japanese and I found this video which I think is very interesting. I love your opinions on how hard each language is and it was fun to see it from the point of view of another language. Please keep making amazing videos like this one!
中国語の発音難しいね、個人的にベトナム語はそれ以上に難しい
ベトナム語は確かにめちゃくちゃ難しそうです😂
1:55 この「日本人」の中国語発音は完璧です!
私も語学が好きで今まで8ヶ国語ができますけれども、
こんなきれいな発音はなかなかできないんですね!
因为她是中国人·www
@arai nn 不带口音好吗
@arai nn 不好意思,我只想知道不带口音好不好。我是日本人
@arai nn 原来如此,谢谢
@@fwlo4409 中国語めっちゃ上手ですね、頑張ってください。
俺も日中英のトリリンガルだけど文法に関しては日本語、英語、中国語の順番で、言い回しは英語、日本語、中国語かな?でも、言い回しに関しては本当に比べようがないです。日常的な微妙なニュアンスを伝えるには日本語、四字熟語や古文的な言い回しだと中国語、シェイクスピアなどの文学的なのは英語だから正直どれも難しい。
正直簡単な言語なんてないから比べるのも難しいですよね😂本当にどの言語も難しいなと思います。
良い分析だと思います。
特に異論がないですね。
文法の件、日本語の文法は主語がなくてもある程度通じますからね。
youtubeに勧めされてこの動画を楽しく拝見しました。自分も英語、中国語、日本語が話せますが、学んだ順番は違います。英語のネイティブなので、ユナさんの目線がすごく新鮮でした。自分も言語についてあまり深く考えてなかったけど、みてて面白かったです。英語文法のルールがややこしいって日本人の友人によく言われていますが、私も詳しくないので、友達に役に立ちません。
Thanks for making this video, it was really fascinating hearing about learning English and Chinese from a native Japanese speaker's perspective.
おーーそうなのですね!😳すごいです!
I’m still struggling with English grammar because it’s so complicated 😂 but I’m glad you enjoyed the video, thank you!
@@locoyun_ いえいえ、ユナさんの方がすごいと心から思っています!😊 I honestly wouldn't be able to tell that English isn't your 1st language just from reading your reply, it's really natural 😂 Thanks again!
母語は学んだとは言えない気がします。なので話せる言語の数から1引いたのが学んだ言語の数となり
難易度比較はその中でしかできないように思います。
学校には国語という教科があるのにですか?
@@わっさーわっさー-h4u そうです。その教科のお勉強で話せるようになったというなら話はかわりますがね
日中ハーフです。この動画にめっちゃ同感しました!
一番簡単そうに見えるが英語だと思う。24文字しかないといっても無数の単語のスペル覚えないといけないし、漢字は難しいが一旦ある程度覚えると意味が想像できる。英語の特に専門用語だとこうはいかない、英語はイディオムも多いし、日本語の助詞は難しいが、英語の冠詞だって同じだ、英語の上級者も正しく冠詞使えている人少ない
私は母語が日本語、英語は非ネイティブとしてだいたいのやりとりができるレベル、中国語は初級レベルです。言語に対する意見が私と似ているのでびっくりしました。
アロハ! Yunaちゃん、SUSUMUです。一言、わかりやすかった! 中国語はあいさつ程度しかわかりませんが、今日のおはなしは、そうなんだ、そうだよね と私自身説明できなかった思いをYunaちゃんに説明していただいたという感じです。私も、Hawai'iを愛してしまってから、苦手な英語をふつうに話せるようになろうと、がんばっていますが、みちけわし。ただ、アメリカや、イギリスの英語より、Hawai'iの方の英語は私たちの気持ちに近い感じで,特に発音ですが,わかりやすく感じていますし、きっと、私たちにわかりやすいように、はなしていただいているのかもしれません。
わかりやすかったなら何よりです🥺
ハワイの人は優しいし、ハワイ人同士で話してても難しい言葉をあんまり使わないからきっとそう感じるんだと思います☺️
可愛いし話がわかりやすいので登録しました👍
確かに日本語の発音はそんなに難しくないと思いますがなぜたくさんの人がJLPT N1 獲得成功しますけどあんまり話す事できない、理由は潜在意識始動できなさそうだって読むことと書くことは、聞くことと話すことのように接続されています。皆さんどうでも言語が話したいければちゃんとたくさん聴く事をください
she has a penのとこ、確かに日本と中国のアクセントを少し感じました、でも個性的で素敵ですよね
ありがとうございます☺️
你好,其实中文也有很多尊敬语和谦卑语。
いや可愛すぎるだろ。モデルレベル。
アメリカ人です~英語難しいよねww
中国語もいずれ習いたい!
テスト勉強だったら中国語が一番楽勝だけどねw
ただし実際に使うとなると、結局はたくさんの例文を覚えなきゃいけないから、どの言語も難しさは変わらない印象。
よく言われる「ストレートに言うかどうか」は教育の影響なので、あまり言語とは関係ない気がする。ストレートに言うのが良ければ、日本語でも直接的な言い方は可能なわけだし。
私は日本人です。 中国語は発音が非常に難しいし、覚える漢字の数が多いので、中国語が一番難しいと思います。 日本語は、音読み訓読みと助詞の使い方が面倒ですが、それ以外はそれ程でもないです。
かわい過ぎて内容全然聞いてませんでしたー🤣
格助詞ぐらいはあったほうがわかりやすいじゃないか。。。でないと格関係がわかりずらい。それと、中国語にテンスを表す要素がないっていうところも難点だね
日本語はほぼ単音で片付けられる、中国英語はほとんど複音で複数の単音を混ぜて一つの発音にするから、日本人からすれば発音する以前に慣れないと聞き取れもしないくらい難しいと思う
同じ能力で赤ちゃんから同時にスタートして一定のビジネスレベルまでたどり着くのに要する学習時間を考えるとやっぱり中国語が世界で一番時間がかかると思う。漢字がネックだよね。そうゆう意味では一番難しい言語は中国語でしょう🤯
分かりやすいです。共感します。
個人的に日本語の文法の方が難しいですね。
昔、日本語を勉強しはじめたときに、「が」と「は」の違いとか、「食べました」と「食べてしまいました」の違いなどでちょっと苦労しました。😥
中国語は漢字が多いから、中々覚えられなく大変でした。😂
中国人の知り合いに聴いたら、やはり中国語は文法は日本語よりずっと簡単といってました。
また、中国語は発音だけといってました。
中国語は英語と同じ主語、動詞という順でしたっけ?日本語の品詞の順番と同じ外国語は
世界的にあまりないらしいですね。韓国語と日本語は同様らしい。
知り合いの中国人が日本語を少し勉強し出した時に「本音と建前」を教えたら、日本人に
それを喋ったら、「どこで覚えてきたの〜」と言われたと後で言われました。
「変なことばっかり教える」と冗談混じりに私に言いました。
中国語と英語を勉強してから日本語をはじめるとすごく簡単だと思います。。。たくさんの単語を通じてるからね
今の中国語は完全に漢字から構成されるではなくて、アルファベットも使われる。例えば、xswl、yyds。
常用敬语
我们日常使用的“请”字,第二人称中的“您”字,代词“阁下”、“尊夫人”、“贵方”等,另外还有一些常用的词语用法,如初次见面称“久仰”,很久不见称“久违”,请人批评称“请教”,请人原谅称“包涵”,麻烦别人称“打扰”,托人办事称“拜托”,赞人见解称“高见”等等。
日常生活沒看見有中國人這麼說話的。哪怕是在正式場合只要不是國宴估計這麽說話會讓人覺得很裝逼。但日本敬語在日常生活用的很多,對上司不這麼說的話反而會被認為不尊重對方。我想小姐姐想說的不是某種語言有沒有這種言い回し,而是以不掌握就很難混下去作為排序的標準。
另外,第一次見到有把打擾和拜託作為敬語的,笑死了要
@@夏天-s5k 然而这两个词本来就是敬语啊……只不过是比如拜托一词在现在日常生活中或者一部分使用中文的地区发生了些许变化。可能您真是第一次见吧
@@beloniew9865 那请问如果打扰和拜托是敬语的话不说敬语表达这两个意思用什么词呢
@@夏天-s5k 打扰:自己做的事给别人带来某种不便。拜托:请求别人做某事。不知道您是不是在完全对标日语敬语,这不是日语里原形变化变成敬語,而是词汇本身在使用过程中就有类似謙譲語的意思
私は中国語勉強してますが、発音がとっても難しいですね😣コーヒーさえ言うのが難しい…😂でも、中国語を理解できるようになりたいです!がんばります👍❤️
我正在学日语,日语是贼鸡儿难学,你如果用翻译翻我这句话,可能翻译不出来
@@eirc123 你这是鸟语,不是中文。
@@menghong5954 小伙子你非常的不错,一看就是聪明的小伙
リラックスが大事ですよ、中国語発音。日本人男性は駄目です。。力んだら、難しいです。。最初は誰でも自己流?それっぽい発音と思います。。中華圏って、元々ユルいカルチャーですね。
分かる、日香ハーフで人生後半はアメリカだから。
言語語彙、文法などの特徴から文化までの差異について、こんな簡潔に、わかりやすく説明できる人はあんまりいないですね。ハワイ大学の言語学を研究してみませんか~笑 きっと素晴らしい研究者になれると思います。
日本人です。同意します‼️😊
でも、私は中国語の発音はけっこう簡単と感じます。
私は小さい頃フランス語圏や英語圏に住んでいたため、日本語にない発音を捉えるのが人より得意です。
ただ、中国語は日本人にとって「R, E, Ng」の音は習得が難しい。。自分も苦労しました。
というか、日本語は発音が本当に少ないですからどの言語も練習しなくては音が出せないですね💦
日本人の話す英語より、中国人の話す英語の方が断然発音がいいと感じます。ただし、北京に近い出身の人?おそらく巻き舌のRの発音が音域を広くし、英語の発音に近いと思われます。
しかし、香港とかシンガポールに行くと、広東や福建の中国語のアクセントが強すぎて逆に何を言ってるのかわからない時あります😅
日本語の文法を教えるのはとても大変ですね。
時間かかりますが、仕方ないですね。
言い回しには、日本語の微妙なニュアンスの違いにはどの外国人も苦労するようです
あと、カタカナ英語?日本語の「ハンバーグ」をハンドバッグ👜だと思ってた生徒さんがいましたが、たしかにハンバーグの方が実際の英語の発音に近いですよね…😅😅😅
めちゃめちゃ共感ですーー😂私は中国は北京だったのでコメ主さんの言う通りRの発音は苦戦せずに済んだ気がします、、
日本語の言い回しの微妙なニュアンスを外国の方がマスターするのは難しいですよね😭
日本語のニュアンスが難しく感じるのは、それに対する研究とかdocumentationが不足している事も原因です。話し言葉をきちんと観察すれば、決してあいまいな物ではなく、ちゃんと理屈が有るんですよ。
韓国語は文法も一緒で簡単 簡単はカンタンで一緒 感謝はカムサ 世界はセゲェ 月曜日ウォルヨイル 火曜日ファヨイル 日本人イル ボン イン つまり漢字の読み方だけ覚えればいい。 単純タンスン 純粋スンス 単一 タンイル 中国は月曜日が星期一なので そのまま読み方さえわかればいいのは3割くらいかな(笑)
美人すぎて言語の話に集中しにくいw
私は英語は黒人の方たちとか移民方々で苦労して、中国語も20年前重慶で本当に難しかったです。希望があるのなら行き先まで考えたうえで、動画などで探ったほうが賢明な気がします。最近は相当普通話が普及したみたいですが。ありがとうございました。
行き先を考えてからっていうのは確かにめちゃくちゃ大事だと思います!
最近は学校で普通話を話すことが義務付けられているらしいので、例えばうちは母が上海なのですが上海語を話せる若者が少なくなってしまったという風に聞きました🤔
中国語の発音がうまい!
こんな可愛いトリリンガルの仕事は何が知りたいな
母音が多い方が難しいという事でしょうか。橋・端・箸のような言い方の違いってないと聞いたことがあります。
とにかく美人!
素晴らし動画。
日本語は単語だけでも会話できるからなぁ『今日 飯 行く?』みたいに。
中国語や英語は単語だけだと会話できない。
中国語で「文言文」みたい表現もありますね
ただ一字で色々な意味はあります
英語でもあるかも例えばVeni, Vidi, Vici
できるよ?中国語英語でも一応相手に通じる。ただ日本語と違いって凄い幼稚な奴だと思われる
実際は中国語が単語だけで意味全然通じますので、順番を変えても、ほとんど伝われます。
確かに日本語だったら「暑い」だけっで済むのに英語は"It's hot."まで言わなきゃいけないからなぁ
全て凄いです。何も申し上げられません!
母国語による気がする?
偶然在ytb刷到小姐姐的这个视频,说的内容,拍摄的布景到剪辑背景乐,造型都好喜欢!果断关注了>< 小姐姐笑起来太甜了
今は中国語と日本語のバイリンガルで今は英語を勉強しているのでトリリンガルになってやります
母国語と覚えようとしている言語の類似性によって難易度が決まると言うのは本当にその通りだと思います。
一番納得できる!!
ヨーロッパの言語を喋る人からしたら英語の文法は中国語や日本語に比べたら遥かに簡単だと思います。
日本語の動詞の連用や主語を言わない(察する)のも他の文化圏の人にとって難しそう。あと、匹・羽・台・頭など呼び名が変わるだけでなく、匹や羽などのように数字によって読み方が変わるのは信じられないレベルらしい。
逆にアジア諸国の人にとっても英語の文法は難しい!複数形・三単現・現在完了形・過去完了形・・他・・・
中国語の発音は確かに難しそう。四声だけでなく、発音自体できないのがいっぱいありそうです。中国語は日本人でも音楽が好きな人は覚えやすいかもしれないですね。
たしかに匹、羽、台は似たようなものが中国語にはあるけど、英語にはないから英語圏の方からするとめちゃくちゃ難しそうですね🤔
まあ言語の難度に大きな違いがあったら各国の幼児がしゃべりだす時期が大きくズレるだろうし、人間が喋る言語はどれも似たり寄ったりな難しさなんだろう。
差が出るとしたら読み書きでどれだけ暗記する必要があるかかなぁ。
本当にその通りです😂
私はフランス人で、日本語は超難しいと思ってます。文法にはたくさんニュアンスがあって、フランス語に比べて、全然違います😅
おおそうなのですね😳私はフランス語は数の数え方がすごく複雑?って聞いて、フランス語覚えるのは無理だ…ってなりました🤣
@@locoyun_ 数の数え方が難しいのはロシア語、いちいち細かい文法が絡んでくるからww
それよりもフランス語は「リエゾン」という、単語と単語が溶けて混ざり合うような発音が…あれをどうやって聞き分けるのかなぁと悩んでます。
頭良い人だと思いました、
英語やって、次にイタリア語とかフランス語勉強した時に、英語って簡単だったんだ(^^;;と思いました。名詞の前にa かtheでよいのが便利でした。他のラテン系の言語は名詞が女性名詞か男性名詞か知らないと冠詞がつけられなかったです。動詞の変化ももっと複雑でした。
我母语中文,居住LA,英文为我工作学习的主要语言,接触过泰语和日语。明显感觉欧洲语言的语法都比较难,日语的语法比中文难,但是比英文简单多了。日语发音好简单,我看他们的罗马音都能读出来哈哈哈。
台湾人の友だちいるけど中国語のくせで日本語喋る時でも声調変えられてなくてやっぱり日本語ネイティブ難しいのかなとか思いました!
ネイティブになるのは難しいですよね😭
@@locoyun_ I have a frustrating experience. Not knowing where to begin or hitting a plateau can feel demoralizing and make it hard to hit the books and study like you know you should…Having friends from other cultures makes me more creative. In fresh ways about space and how people create their own world and environment. It is best way to connect between creative thinking and cross-cultural relationships.
@arai nn 的確ですね
たしかに日本語は一応伝わりますもんね
6:01 白人さん?黒人さんは?BLMとかもあるんだしこういうのもっと気を付けないと。
8:35 赤裸々は四字熟語ではありません。
日本の言い回しの多さ
食べる、食う、いただく、召し上がる、食事する、飯にする、その他
漢字にすると多少理解し易いが、ローマ字で表記すると全部全く違う
更にこの言い回しにはランク分けが有り、TPOによって使い分けなければならない
(性別、年齢等によっても違う)
外国人にとっては難解な言語だと思う
英語だとeatしか無い
'わかりやすい👍為になりました。頑張って
中国語🇨🇳話せるようにします。
日本人、独学で英語はまぁまぁ。
日本人にはヒンディー語やネパール語が習得しやすいですよ。
確かに言い回しは日本語は一番難しい。
反面、書籍を読むスピードは日本語が一番早い。
中国語は他民族との商談為に作られた言語なので意味が分かれば良いと言う事を目的に作られた言語なので、使用目的が中国語、日本語違うし、英語は植民地政策で無理やり普及した言語かな?
英語も敬語みたいにランクあるんだけどね。
ちゃんとした英語話せる人が少ないから無いものと化してる...のかな?
中国語の文法は簡単がゆえに難しいんだよな、、
その考え方はなかったけど言われてみれば確かにです😮決まったルールがあった方が簡単な場合もありますよね!
日本語の中に敬語、尊敬語、謙遜語が難しいです😂。
おススメに出てきたので、開きました。私も同じ言語3つとも喋れるので興味深かったです。
広東語もやってたのですが、中国語とはまた違う難しさがあり、ストップしましたw
ところで、私は中国人の知り合いがめっちゃ多いんですが、この動画の喋りがあまりにも日本語が流暢なので、中国人に見えないんですがww
多分、中国語を喋って貰わないと、日本語喋ってるときは日本人にしか見えません。。
上海の子は日本語が上手でしたね。比較的。
中国人でも出身省によるのかもしれませんね、日本語を喋るときの滑らかさ。
ありがとうございます😊
日本語は日本で生まれてるので、最初に覚えた言葉だからかもしれません!
中国語勉強しようと思って真面目に調べてたらばちくそに可愛い子でてきて中国語忘れてた
凄く可愛い!!
発音は難しいですよね。文法なら座学で勉強したら出来るけど。
中国人に「え」から始まる言葉が難しいらしくて、自分の苗字の日本語読みで呼んでもらうのは諦めました。
初耳ー!!今度中国人の友達に言わせてみます😂
今まで「英語なんて覚えれる訳ねーだろ!!」って思ってたけど、
10年程前から台湾女子にクソハマりして中国語を勉強し始めたら
「英語がムズイとか言ってスイマセンでした…」
と英語に謝罪しましたw
で、その数年後、無事挫折しましたw(・∀・)