Aprenda japonês de forma fácil e descomplicada em Desvendando a Língua Japonesa - programajaponesonline.com.br/velberan/ Inscreva-se no Canal Programa Japonês Online - ua-cam.com/users/aulasjapones
@Melhoras Momentos da Ficção minha Opinião Sobre o Jogo , Gameplay Boa , Personagens c Um Visual Legal , Bem Carismático , Pena q Essas Roupas São Mt Forçadas , Até d Mais d Conta , E o Enredo é Triste , Pelo Menos no Quesito Desculpa Esfarrapada p Fazer Essas Coisas Nada a Ver c As Personagens
Tanto na China quanto no Japão eles tem pavor da morte e do azar!Tanto que o número quatro é temido na China por sua pronúncia lembrar a palavra morte!E no Japão é o número nove pois sua pronúncia lembra maldição!😆
É que certas coisas são mais a respeito de uma localização visual do que censura em si. O intuito do time nunca foi passar a ideia de morte por isso é necessário essa troca.
Pearl harbor ainda não acabou, censura ta grotesca em dragon ball super, akira toryama quer lucrar no ocidente? Lucre sem fazer o povo achar foda a cultura de lá, é o reescrevendo a história
@@carloshenriquedoreribeiro3162 na verdade eu parei bem pra pensar, o americanos tem esse lance de censura religiosa. Então pra eles arrancar tripas é menos pensado que mandar pro inferno. É estranho mas é assim kkk
no Final Fantasy 8, o prefeito falso de Galbadia que se revela um monstro parecendo zumbi, teve suas veias e sangue mudadas de vermelho pra azul depois que passou pro Ocidente. No re-master ainda, a Rinoa teve seu decote coberto
Pra mim, o professor ta certo! Ela é uma mulher das cavernas.Talvez não conhecesse a palavra "admirar" e falou gostar, que é a única que sabia naquele momento! Like no vídeo!!!
Sim, é tudo uma piada ao meu ver kkkk. Ela falar que gosta pq e o jeito que ela sabe, e elas falando que não são homossexual kkkk . Tipo falando ''Sai fora" kkk.
A respeito da Ayla não vejo margem para dizer que ela é bissexual não, se ela fosse tranquilo também, mas pelo que eu aprendi de interpretação de texto e vendo exatamente o que foi dito ela só disse como disse por não conhecer palavras mais específicas para querer dizer que respeita, que admira pessoas fortes. Para mim foi uma passagem de comédia típica de animes, o personagem quer dizer uma coisa e os outros ficam envergonhados pois entenderam outra coisa, o que dá um tom de comédia para a passagem do jogo.
@Melhoras Momentos da Ficção mais a gameplay N é Ruim não , o q estraga esse Jogo é o fato de não ter Censura só isso , acho chato Jogar c essas bonecas c as Coisas todas de fora assim , sla , acho feio
No caso dos palavrões do FFVII, não sei se tem a ver com covardia não... acho q tem a ver com a classificação etaria do jogo. FFVII foi classificado como T (Teen) ou seja de 13 anos ou mais. Dependendo dos palavrões usados ele poderia ser classificado como M (Mature 17 anos ou mais). E isso é sempre levado em conta pelo Marketing do estudio.
faltou as famigeradas alterações de personagens em Final Fight 1 e 2 pra super nintendo, e a retirada das referencias do Mike Tyson de Punch Out e Street Fighter 2 por ele ter sido condenado por estupro um pouco antes de Street Fighter 2 ser lançado no Ocidente em 1991.
Muito bom, adoro esses seu vídeos de curiosidades e é tão bem feito quem conseguiu colocar um jaba no meio do vídeo sem parecer forçado, parabéns. Um dos melhores canais do UA-cam um dos poucos que ainda acompanho.
Quando citou "Chrono Trigger" eu já estava me preparando para citar essa curiosidade sobre a Ayla aí o Velberan explorou o assunto trazendo inclusive um tradutor, maneiro.
A voadora da Blaze no Streets of Rage 2 americano foi modificada só porque aparecia a calcinha dela. No Streets of Rage 3 as roupas de várias mulheres vilãs foram censuradas também e um chefe que era gay foi simplesmente retirado do game. A Mai Shiranui do Fatal Fury 2 também teve a roupa censurada. 😵😵😵
E por isso Roms modificadas são uma benção para emulador! Tanto Street of Rage 2 e 3 foi corrigido dessa censura estupida. Tem vários jogos sendo alterados em gráfico e texto original japonês para o inglês e em outras línguas.
A censura que eu fiquei indignado foi a Capcom ter tirado a estátua do Cristo Redentor no cenário do RJ no Street Fighter 5 e trocado por uma ridícuIa estátua da copa do mundo. 😡😡😡 Essa do Castlevania eu não sabia. Como é que eles vão mostrar uma história de um caçador de vampiros e não mostrar cruzes? † † † † †
Cara comprei um dqles emuladores TV e game e comeleica jogar Final Fifht....NOSTALGIA...sou de 1979...Reapeita...😂😂😂😂😂😂...e procurei um vídeo para poder lembrar das fazes do game...muito bem....mais assisti um vídeo....me increvi, assisti os 5 do Street Figther 😮...videos de 7 anos atrás....e estou aqui...agradeçendo e dando os parabéns pelo teu trabalho...sucesso e um forte abraço.
Sangue branco, e as vezes verde, na coletânea de Fatal Fury Battle Archives 2 relançada no PS4. Na Art of Fighting Collection também não há sangue em AoF 3
@Melhoras Momentos da Ficção gostei mt da gameplay dessa jogo , mais o q estraga ele , é p fato de não ser Censurado , esse é o tipo de jogo q vc vai pedir por Censuras , pq ele tem potencial p ser bom , bom vcs não sei , mais eu Acho chato essas bonecas vestidos desse jeito , mais n sei né kkkk , cada 1 c suas idéias
A pior censura de game que vi foi no Breath of Fire IV americano onde cortaram cenas inteiras, uma habilidade e ainda insinuaram que uma das personagens tem uma paixão por um outro que nada tem a ver com o texto original, e assim arruinando o laço que essa personagem sempre teve com outro personagem da série desde o primeiro jogo.
Das cenas eu não tenho tanto o que reclamar, por que são cenas que não fazem falta, quer dizer, com exceção dá cena onde o Fou Lu arranca a cabeça do Imperador, essa sim era uma cena MUITO importante e que fez falta, e sobre a personagem, você tava falando dá Nina e do Cray certo?
Sobre a Aska, de T.M.N.T Tournament Fight, descobri as diferenças das versões há pouco tempo. Realmente o traje dela no japonês é bem mais curto e enterrado... e a pose também no japa com o balanço... Japonês bem mais interessante 😏
No Mario Kart, na tela de titulo do jogo na versão japa, tem um gurdachuvinha, com os nomes mario e peach escritos um de cada canto no fundo da tela de introdução do jogo. Esse desenho foi retirado das outras versões do jogo, pq não faria muito sentido, e isso geralmente é usado lá pra simboliza um casal em começo de manoro
7:17 Tive um chefe russo que me explicou que Vodka quer dizer "aguinha" em russo. E a Vodka russa não arde quando vc bebe (só vodka ruim faz isso), parece uma aguinha, daí o problema :)
@@jamessutherland9903 varios jogo tem, o ultimo q apliquei por exemplo: foi do mega man zero GBA a versão JP tem sangue qndo mata os soldados já na americana foi removido. ai o patch aplica o sangue na versão americana.
A lenda conta que por um fio de cabelo, a Chun Li não veio para o ocidente usando calças. Mas, apesar dos pesares, hoje, essas histórias dos tempos aureos dos games rendem ótimas risadas. Hoje em dia, games geram mais bugs e dor de cabeça que boas histórias.
Video ficou ótimo Velbs, acho bem legal ver essas diferenças entre as versões, sempre tem algo novo pra descobrir. E qual é o game que aparece no final do vídeo, antes do jogo com o cachorrinho?
Peach e o Browser bebendo saquê foi engraçado 😂 Sorte são as versões japonesas dos consoles como Dreamcast e Neo Geo entre outros hahaha só tem que fazer o curso pra manjar as conversas de peso 🏋🏻♀️ 🗯️ EUA 🇺🇸 🧑🏻⚖️ I forbid!!! 🙅🏻🔞 No Mai 🍈🍈
Sugestão: vídeo sobre American mgcee alice e Alice madness returns duas censura que eu conheço são que em dynasty warriors ser certas frases tiveram seu significado alterado e em American mgcee alice em certas capas do jogo substituíram a faca 🔪 cheia de sangue da Alice e o sangue no seu vestido por uma varinha de gelo e o vestido sem sangue.
Ótimo vídeo meu querido... Sim ainda bem que joguei praticamente no SNES os jogos em versão japonesa.porque meus amigos eram mestiços, e o pai e o tio deles estavam lá e mandava os jogos pra nós.nostalgia pura. O Street Fighter 2 foi o primeiro que eu joguei fiquei viciado kkkkkk.
Dá pra fazer uma parte 2 falando do contrário, jogos que sofreram cesura quando lançados no Japão como vários da série Resident Evil que teve censura na violência e God of War que teve censura nas cenas de nudez por exemplo...
14:36 Castlevania do NES Também Aparecia Com Itens Religiosos, Como Uma Cruz e Não Sofreu Censura Por Isso. Vai que Eles não Viram, Se Tivesse Sido Visto, Na Versão Americana do Jogo Tinha Censura. Gostei do Vídeo, Topzeira 👍🏽
Censura tem muito nos beat-n up. Final Fight foi no decote da Jessica na intro do game e a exclusão da Poison e Roxy substituídas por dois Punks na versão de SNES. Bare Knuckle II e Streets Of Rage 2, presta atenção na voadora da Blaze que você vai ver que é bem diferente. Bare Knuckle III e Streets of Rage 3. Hey cadâ o Ash? Porque o decote da Blaze no final do game é diferente?
A pior censura de todas que eu vi foi no No more hereos 1 onde na versão que nós conhecemos o Travis pode cortar o o inimigo ao meio e fazer um banho de sangue, mas na versão Europeia se ele cortar um inimigo, O INIMIGO VAI SE DESINTEGRAR , e o pior que todas as cenas que um vilão morre e sai sangue foi trocada por carvão (ou óleo ) pois o sangue fica preto.
sobre o novo tartarugas ninjas, parece q desabilitaram o golpe da April q ela da uma bundada nos inimigos exatamente o mesmo golpe dos 15:19, da pra considerar isso como uma especie de censura tbm já q a unica forma de habilitar de novo o golpe é atraves de mods
Eu tenho as versões japonesa e americana de TMNT Tournament Fighters de SNES. Adivinha por que eu quis pegar a versão japonesa?... Imagina o que não passou um Shin Megami Tensei...
Vale lembrar também que por ser uma mulher das cavernas, dialeto antiquado e etc, a Ayla nunca perceberia que nas palavras dela iria haver um duplo sentido. É plausível achar que o grupo do Chrono pensaria dessa forma? Sim. É plausível concluir de forma racional que a Ayla realmente disse no sentido atrativo depois de analisar o contexto? Não.
Não sei se alguém já sugeriu, mas em Rockman Dash/ Megaman Legends, tem uma censura envolvendo um cachorro que persegue a Tron Bonne. Enquanto na versão japonesa do jogo, o Rockman dá uma bicuda no cachorro, na versão americana o Megaman resolve na conversa.
Gostei desse Vídeo 📹 Velberan. Ficou muito bem Feito e bem explicado e mostrado. Gosto de assistir sobre coisas desses Jogos 🎮 Antigos principalmente Vídeos bem Feito. Parabéns Para seu Canal
berço dos video games? japao só tomou o lugar dos eua quando ferraram tudo na crise do atari, seria a mesma coisa falar q japao é o berço dos carros só pq carros japoneses baratos sao os q mais vendem por ai
Os jogos citados eu não sabia mas sempre gostei das versões japonesas porque sempre vinham com macetes que na versão Ocidental não tinha, eu lembro da versão de contra the hard corps que mudaram os personagens humanos e o homen lobo por robôs por que os ocidentais achavam chocante homens matando outros pura hipocrisia olha o mundo como está
A questão de censura no ocidente ou até mesmo no Brasil, ela é muito complicada. Nós temos visto isso no decorrer do tempo e, em muitos casos, cortam uns mas liberam outros, em alguns casos, até pior! É muito complicado mas eu já vi alguns casos de jogos e até revistas dos quais abordavam certos assuntos de maneira mais esdrúxula possível, como melhor a descreve, e chegou aqui no Brasil modificou e ficou uma porcaria. Se tem caso de censura ou modificação que visa alguma coisa tudo bem, com respeito, por exemplo, se desrespeita um grupo de pessoas ou religiões... Mas se caso é uma censura sem motivo nenhum que até estraga aí isso daí é um outro que gera um grande problema com respeito até para o consumidor de determinada região!!! Mas achei muito legal o jeito que foi abordado. E é um assunto que até pode virar uma série com vários temas que foi censurado! Fica a dica!!! Abraços!!! 🙂😉👍🏻✌🏻
Breath of Fire 4 teve muitos cortes na versão ocidental tbm. Eu lembro que os seios da Mai não pulavam na versão ocidental eu achava que era bug do jogo. ahahahahah
@@guilhermemendonca6719 joguei do 95 ao 13 e não vi essa censura nessas versões de playstation pelo menos , versões de outros consoles ja não sei dizer .
Existe outra censura em Earthbound, na versão japonesa os membros do culto "Happy Happyism" tinham bordados em seus capuzes as letras HH, na versão americana isso foi removido, segundo os responsáveis, isso poderia ser entendido como uma apologia ao nazismo, entendedores entenderão.
Fica um pergunta pra vc Velbs. Se são irmãos Mario, o sobre nome dos dois irmão sao Mario certo?. Sera que até hj não sabemos o primeiro nome do Mario?? kkkk. Algo como Giuseppe Mario ou Giovanni Mario KKKK. Mario Mario e muito nada ver kkkk
Ótimo vídeo, bem informativo! Com relação a suposta bissexualidade da personagem em questão, é apenas um mal-entendido entre os personagens... Assim que o tradutor explicou o significado da primeira palavra usada por ela, eu já me liguei que era devido a sua origem e consequentemente o seu vocabulário limitado!
Aprenda japonês de forma fácil e descomplicada em Desvendando a Língua Japonesa - programajaponesonline.com.br/velberan/
Inscreva-se no Canal Programa Japonês Online - ua-cam.com/users/aulasjapones
@Melhoras Momentos da Ficção q legal
@Melhoras Momentos da Ficção po , maneiraona a gameplay , como diz o nosso amigo dava Jonas
@Melhoras Momentos da Ficção minha Opinião Sobre o Jogo , Gameplay Boa , Personagens c Um Visual Legal , Bem Carismático , Pena q Essas Roupas São Mt Forçadas , Até d Mais d Conta , E o Enredo é Triste , Pelo Menos no Quesito Desculpa Esfarrapada p Fazer Essas Coisas Nada a Ver c As Personagens
@Melhoras Momentos da Ficção Mais Esse Vídeo Aí Deixou o Jogo Mais Legal , Talvez Pq Vcs Editaram né kkk n sei , vai saber kkkkkk
É engraçado que a censura vai pros dois lados. Eu lembro que o Rayman teve que ter a cor trocada porque no Japão o roxo é considerado morte.
Tanto na China quanto no Japão eles tem pavor da morte e do azar!Tanto que o número quatro é temido na China por sua pronúncia lembrar a palavra morte!E no Japão é o número nove pois sua pronúncia lembra maldição!😆
É que certas coisas são mais a respeito de uma localização visual do que censura em si.
O intuito do time nunca foi passar a ideia de morte por isso é necessário essa troca.
E também acrescentaram mais um dedo na mão do Rayman para os japoneses não associarem às mutilações feitas pela Yakuza.
Pearl harbor ainda não acabou, censura ta grotesca em dragon ball super, akira toryama quer lucrar no ocidente? Lucre sem fazer o povo achar foda a cultura de lá, é o reescrevendo a história
@@evilspecter666 Dragonball tem bastante fama por aqui por isso agradam a agenda ocidental .
Trocar "Eu vou te mandar para o inferno" para "Eu vou arrancar suas tripas" é o tipo de censura que não faz o menor sentido. Eu hein!
fazer, faz. a segunda frase não tem conotação religiosa
Tá mais para adaptação linguística e cultural do que censura né.
@@carloshenriquedoreribeiro3162 na verdade eu parei bem pra pensar, o americanos tem esse lance de censura religiosa. Então pra eles arrancar tripas é menos pensado que mandar pro inferno. É estranho mas é assim kkk
@@meustrailersfavoritos5698 Ahhhh! Senran Kagura
@@meustrailersfavoritos5698 kkkkkk Naruta 😂😂😂😂😂
Como sempre seu trabalho é excelente! Parabéns Velberan!
muito bom velberan espero ver mais videos desse roterizado, sei que da mais trabalho mais amo de mais.
E só ter mais patrocinadores como o cara do japão.
@Melhoras Momentos da Ficção é legalzinho o Jogo
no Final Fantasy 8, o prefeito falso de Galbadia que se revela um monstro parecendo zumbi, teve suas veias e sangue mudadas de vermelho pra azul depois que passou pro Ocidente. No re-master ainda, a Rinoa teve seu decote coberto
eu amo esse tipo de vídeo, sei que dá bem mais trabalho pra fazer, mas é muito bom assistir, parabéns Velberan!
Pra mim, o professor ta certo! Ela é uma mulher das cavernas.Talvez não conhecesse a palavra "admirar" e falou gostar, que é a única que sabia naquele momento!
Like no vídeo!!!
Sim, é tudo uma piada ao meu ver kkkk. Ela falar que gosta pq e o jeito que ela sabe, e elas falando que não são homossexual kkkk . Tipo falando ''Sai fora" kkk.
A respeito da Ayla não vejo margem para dizer que ela é bissexual não, se ela fosse tranquilo também, mas pelo que eu aprendi de interpretação de texto e vendo exatamente o que foi dito ela só disse como disse por não conhecer palavras mais específicas para querer dizer que respeita, que admira pessoas fortes.
Para mim foi uma passagem de comédia típica de animes, o personagem quer dizer uma coisa e os outros ficam envergonhados pois entenderam outra coisa, o que dá um tom de comédia para a passagem do jogo.
Também entendi sendo assim, mas aí invalida todo merchan do vídeo né kkkk
é eu tbm num achei nada haver ela ser bissexual, joguei várias vezes e nunca nem imaginava interpretar dessa forma kk
acho o mesmo , não interpretei tb como algo relacionado a atração sexual e sim admiração .
@Melhoras Momentos da Ficção mais a gameplay N é Ruim não , o q estraga esse Jogo é o fato de não ter Censura só isso , acho chato Jogar c essas bonecas c as Coisas todas de fora assim , sla , acho feio
No caso dos palavrões do FFVII, não sei se tem a ver com covardia não... acho q tem a ver com a classificação etaria do jogo. FFVII foi classificado como T (Teen) ou seja de 13 anos ou mais. Dependendo dos palavrões usados ele poderia ser classificado como M (Mature 17 anos ou mais). E isso é sempre levado em conta pelo Marketing do estudio.
@@meustrailersfavoritos5698 kkkkk bem bizarro , maís é aquele negócio , Pelo Menos a gameplay é boa , só falta umas alterações nas skins.kkkkk
faltou as famigeradas alterações de personagens em Final Fight 1 e 2 pra super nintendo, e a retirada das referencias do Mike Tyson de Punch Out e Street Fighter 2 por ele ter sido condenado por estupro um pouco antes de Street Fighter 2 ser lançado no Ocidente em 1991.
Quase certeza que é a segunda opção, a garota falar que não é homossexual pode ter sido a piada causada pela situação
Muito bom, adoro esses seu vídeos de curiosidades e é tão bem feito quem conseguiu colocar um jaba no meio do vídeo sem parecer forçado, parabéns. Um dos melhores canais do UA-cam um dos poucos que ainda acompanho.
Programa japonês online é top demais. Sou aluno e estou avançando mais e mais a cada dia
Quando citou "Chrono Trigger" eu já estava me preparando para citar essa curiosidade sobre a Ayla aí o Velberan explorou o assunto trazendo inclusive um tradutor, maneiro.
Aooo saudade desses vídeos. Mandou a braba, Velbs!
Grande abraço!
Kkkk censura em games é piada mesmo, as vezes nem conhecemos o jogo real por conta disso🤦... Parabéns Velbe pelo canal abraço!!!!!!
A voadora da Blaze no Streets of Rage 2 americano foi modificada só porque aparecia a calcinha dela.
No Streets of Rage 3 as roupas de várias mulheres vilãs foram censuradas também e um chefe que era gay foi simplesmente retirado do game.
A Mai Shiranui do Fatal Fury 2 também teve a roupa censurada. 😵😵😵
E por isso Roms modificadas são uma benção para emulador! Tanto Street of Rage 2 e 3 foi corrigido dessa censura estupida. Tem vários jogos sendo alterados em gráfico e texto original japonês para o inglês e em outras línguas.
Censurar o balanço da Mai, é um crime! kkkk
A censura que eu fiquei indignado foi a Capcom ter tirado a estátua do Cristo Redentor no cenário do RJ no Street Fighter 5 e trocado por uma ridícuIa estátua da copa do mundo. 😡😡😡
Essa do Castlevania eu não sabia. Como é que eles vão mostrar uma história de um caçador de vampiros e não mostrar cruzes? † † † † †
Eu não acho que isso foi exatamente uma censura (talvez fosse pra diferenciar o Rio do mundo real do Rio daquele universo kkk).
E não adiantou nada porque a família Belmont usa uma FUCKING CRUZ COMO ARMA!!!
15:00 Eu ri igual besta no "KARAI" ali em baixo kkkkkkkkkkkkkkk
Cara comprei um dqles emuladores TV e game e comeleica jogar Final Fifht....NOSTALGIA...sou de 1979...Reapeita...😂😂😂😂😂😂...e procurei um vídeo para poder lembrar das fazes do game...muito bem....mais assisti um vídeo....me increvi, assisti os 5 do Street Figther 😮...videos de 7 anos atrás....e estou aqui...agradeçendo e dando os parabéns pelo teu trabalho...sucesso e um forte abraço.
14:17 Minha cara pra quando vejo algo Censurado..
Muito boa a explicação do mano aí 👏🏽👏🏽💪🏾 ficou top
Como é bom ver vídeo roteirizado do Velberan.
Sangue branco, e as vezes verde, na coletânea de Fatal Fury Battle Archives 2 relançada no PS4. Na Art of Fighting Collection também não há sangue em AoF 3
@Open Games É porque este jogo é mais novo. A maioria da censura aconteceu nos anos 90 e início dos anos 2000
Censura é sempre um pecado, são pessoas que querem dita o que pode ou não, uma verdadeira merda
Seria legal um vídeo mostrando censuras do Japão a jogos do ocidente
Tá na mão - ua-cam.com/video/wTQt8_-JWgA/v-deo.html
@Melhoras Momentos da Ficção gostei mt da gameplay dessa jogo , mais o q estraga ele , é p fato de não ser Censurado , esse é o tipo de jogo q vc vai pedir por Censuras , pq ele tem potencial p ser bom , bom vcs não sei , mais eu Acho chato essas bonecas vestidos desse jeito , mais n sei né kkkk , cada 1 c suas idéias
A pior censura de game que vi foi no Breath of Fire IV americano onde cortaram cenas inteiras, uma habilidade e ainda insinuaram que uma das personagens tem uma paixão por um outro que nada tem a ver com o texto original, e assim arruinando o laço que essa personagem sempre teve com outro personagem da série desde o primeiro jogo.
Das cenas eu não tenho tanto o que reclamar, por que são cenas que não fazem falta, quer dizer, com exceção dá cena onde o Fou Lu arranca a cabeça do Imperador, essa sim era uma cena MUITO importante e que fez falta, e sobre a personagem, você tava falando dá Nina e do Cray certo?
Hahahaha
Essa thumbnail.
Morta estou.
🤣🙈😝🍑
Sobre a Aska, de T.M.N.T Tournament Fight, descobri as diferenças das versões há pouco tempo. Realmente o traje dela no japonês é bem mais curto e enterrado... e a pose também no japa com o balanço... Japonês bem mais interessante 😏
A Aska é demais... 🤩🤩🤩🤩🤩🤩
@Melhoras Momentos da Ficção esse é legal , tirando essas skins idiotas de personagens
Os ocidentais não entendem a criatividade do Oriente...
E vice versa.
muito bacana o video , parabéns pelo trabalho Velberan !!!!
Aquele arcade do Power Instinct, com aquelas duad bolinhas de fora 😏
15:42 miranha curtindo ali de fundo kk
No Mario Kart, na tela de titulo do jogo na versão japa, tem um gurdachuvinha, com os nomes mario e peach escritos um de cada canto no fundo da tela de introdução do jogo. Esse desenho foi retirado das outras versões do jogo, pq não faria muito sentido, e isso geralmente é usado lá pra simboliza um casal em começo de manoro
@Melhoras Momentos da Ficção tô com medo de entra no link. O que tem nele?
@Melhoras Momentos da Ficção Então pq o link tá escrito "youtu.be/ oyl4PIOuki4"?
Meio "sugestivo"...
@Melhoras Momentos da Ficção Pare de encher o saco com spam.
Até porque refrigerantes são muuuuuito mais saudáveis que bebidas alcoólicas né.
7:17 Tive um chefe russo que me explicou que Vodka quer dizer "aguinha" em russo. E a Vodka russa não arde quando vc bebe (só vodka ruim faz isso), parece uma aguinha, daí o problema :)
KKKKK isso é verdade mesmo. Vodka russa, polaca ou da lituania voce bebe igual agua. Experiencia própria
O velberan tá pequena essa lista ae mano , faz parte 2 please , onegai?
vish velberan .. se vc for botar censura do yugioh nas cartas vai ficar o dia todo
Eu gosto quando esse curso abre vagas, os criadores de conteúdo lembram que o Japão existe
7:44 Mussum já foi personagem de jogo?
estou tão acostumado a aplicar patchs pra remover censura de jogo, q tem muito jogo q nem lembro q era censurado.
não sabia que existia patch que remove censura .
@@jamessutherland9903 varios jogo tem, o ultimo q apliquei por exemplo: foi do mega man zero GBA a versão JP tem sangue qndo mata os soldados já na americana foi removido. ai o patch aplica o sangue na versão americana.
A lenda conta que por um fio de cabelo, a Chun Li não veio para o ocidente usando calças.
Mas, apesar dos pesares, hoje, essas histórias dos tempos aureos dos games rendem ótimas risadas. Hoje em dia, games geram mais bugs e dor de cabeça que boas histórias.
Caramba, como são Excelentes os vídeos deste formato.
@Melhoras Momentos da Ficção tem a sua qualidade tb!
Video ficou ótimo Velbs, acho bem legal ver essas diferenças entre as versões, sempre tem algo novo pra descobrir. E qual é o game que aparece no final do vídeo, antes do jogo com o cachorrinho?
@Melhoras Momentos da Ficção Esse aí sim é bom mano, masterpiece, goty eterno kkkk
Peach e o Browser bebendo saquê foi engraçado 😂 Sorte são as versões japonesas dos consoles como Dreamcast e Neo Geo entre outros hahaha só tem que fazer o curso pra manjar as conversas de peso 🏋🏻♀️ 🗯️ EUA 🇺🇸 🧑🏻⚖️ I forbid!!! 🙅🏻🔞 No Mai 🍈🍈
@@meustrailersfavoritos5698 mt bizarro , mais tem uma gameplay boa, se não fosse essas bizarrices
Sugestão: vídeo sobre American mgcee alice e Alice madness returns duas censura que eu conheço são que em dynasty warriors ser certas frases tiveram seu significado alterado e em American mgcee alice em certas capas do jogo substituíram a faca 🔪 cheia de sangue da Alice e o sangue no seu vestido por uma varinha de gelo e o vestido sem sangue.
Velberan sabe mesmo como chama atenção através das thumbnail
Adoro esse tipo de video roteirizado, gostaria de conseguir escrever e seguir um roteiro
Esse jaba com a explicação do professor sobre a ayla foi muuuuito foda
Ótimo vídeo meu querido... Sim ainda bem que joguei praticamente no SNES os jogos em versão japonesa.porque meus amigos eram mestiços, e o pai e o tio deles estavam lá e mandava os jogos pra nós.nostalgia pura. O Street Fighter 2 foi o primeiro que eu joguei fiquei viciado kkkkkk.
Achei legal a participação do Mussum quando o assunto é Biritis em 07:20 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
É assim que se faz progranda kkk, boaaaaa, curti pra caramba o vídeo
Karai mano, video perfeito pra fazer o jabá do curso, ae sim ein 🤯
Final Fantasy 4 e 6 tiveram algumas censuras também.
Dá pra fazer uma parte 2 falando do contrário, jogos que sofreram cesura quando lançados no Japão como vários da série Resident Evil que teve censura na violência e God of War que teve censura nas cenas de nudez por exemplo...
O professor lá manda muito mesmo hein! show.
Na séries "Tales of" tem algumas censuras também.
O maior pecado essa censura da Mai...fez muita minha alegria kkkk
Gosto desses videos assim....pois eles ensinam muito em pouco tempo.
14:36 Castlevania do NES Também Aparecia Com Itens Religiosos, Como Uma Cruz e Não Sofreu Censura Por Isso. Vai que Eles não Viram, Se Tivesse Sido Visto, Na Versão Americana do Jogo Tinha Censura. Gostei do Vídeo, Topzeira 👍🏽
Censura tem muito nos beat-n up. Final Fight foi no decote da Jessica na intro do game e a exclusão da Poison e Roxy substituídas por dois Punks na versão de SNES. Bare Knuckle II e Streets Of Rage 2, presta atenção na voadora da Blaze que você vai ver que é bem diferente. Bare Knuckle III e Streets of Rage 3. Hey cadâ o Ash? Porque o decote da Blaze no final do game é diferente?
Vídeo muito bom hein! Por favor faça um volume 2
(15:29) - Nem a Lei da Física escapou da censura americana.
Isaac Newton, Albert Einstein e Stephen Hawking devem estar se remexendo dentro do túmulo.
A pior censura de todas que eu vi foi no No more hereos 1 onde na versão que nós conhecemos o Travis pode cortar o o inimigo ao meio e fazer um banho de sangue, mas na versão Europeia se ele cortar um inimigo, O INIMIGO VAI SE DESINTEGRAR , e o pior que todas as cenas que um vilão morre e sai sangue foi trocada por carvão (ou óleo ) pois o sangue fica preto.
Essa censura do No More Heroes é da própria versão japonesa, para evitar a classificação Z (+18), a europeia apenas pegou essa
As melhor series de vídeos são essa
Caraca, mano! Peach cachaceira? Será que ela curte modão também? 😂
sobre o novo tartarugas ninjas, parece q desabilitaram o golpe da April q ela da uma bundada nos inimigos exatamente o mesmo golpe dos 15:19, da pra considerar isso como uma especie de censura tbm já q a unica forma de habilitar de novo o golpe é atraves de mods
Eu tenho as versões japonesa e americana de TMNT Tournament Fighters de SNES. Adivinha por que eu quis pegar a versão japonesa?...
Imagina o que não passou um Shin Megami Tensei...
Esses vídeos é muito bom velberan
vendo esses jogos japoneses
Só penso "Veja bem japao"
acho que mother é tão censurado que no ocidente deve ter uma historia, e no japão deve ter outra, pq né possivelkkkkkk
@@meustrailersfavoritos5698 senran kagura tem censurakkkk brilhinho na frente
Vale lembrar também que por ser uma mulher das cavernas, dialeto antiquado e etc, a Ayla nunca perceberia que nas palavras dela iria haver um duplo sentido.
É plausível achar que o grupo do Chrono pensaria dessa forma? Sim.
É plausível concluir de forma racional que a Ayla realmente disse no sentido atrativo depois de analisar o contexto? Não.
Não sei se alguém já sugeriu, mas em Rockman Dash/ Megaman Legends, tem uma censura envolvendo um cachorro que persegue a Tron Bonne. Enquanto na versão japonesa do jogo, o Rockman dá uma bicuda no cachorro, na versão americana o Megaman resolve na conversa.
Gostei desse Vídeo 📹 Velberan.
Ficou muito bem Feito e bem explicado e mostrado.
Gosto de assistir sobre coisas desses Jogos 🎮 Antigos principalmente Vídeos bem Feito.
Parabéns Para seu Canal
7:45 Punch Out ficou bom no Brasil como podemos ver com Mussum,Zacarias e Sargento Pincel
Chupa versão EUA e JP.
A Ayla é a melhor personagem junto com o Robo
Pelo contexto essa teoria de a Ayla ser cachoeira vai por água a baixo, como eu já esperava
Muito bom o vídeo, alguém saberia dizer quais são os jogos que aparecem em 17:40 e 17:58? Grato demais a quem puder responder.
excelente! muito obrigado, velberan. que vontade de jogar na lingua original para ter uma experiencia maior!
berço dos video games? japao só tomou o lugar dos eua quando ferraram tudo na crise do atari, seria a mesma coisa falar q japao é o berço dos carros só pq carros japoneses baratos sao os q mais vendem por ai
Sei que a franquia Fire Emblem tem bastante censura, inclusive por possuir temas polêmicos.
A parte da ayla me trouxe uma singela lembrança da falecida série do canal "será que ele é?"
Sdds de mais
Se o Velberan resolve trazer esse quadro de volta vão cancelar o coitado
pelo visto já tinha mimimi naquele tempo kk
Não tanto quanto hoje em dia mas tinha!😆
Olha só, assisti o vídeo e ainda tive uma aulinha grátis de Japonês, adorei!!!!
Os jogos citados eu não sabia mas sempre gostei das versões japonesas porque sempre vinham com macetes que na versão Ocidental não tinha, eu lembro da versão de contra the hard corps que mudaram os personagens humanos e o homen lobo por robôs por que os ocidentais achavam chocante homens matando outros pura hipocrisia olha o mundo como está
No caso dos jogos de Zelda é até irônico já que nos 2 primeiros jogos da série o escudo do Link tinha uma cruz
A questão de censura no ocidente ou até mesmo no Brasil, ela é muito complicada.
Nós temos visto isso no decorrer do tempo e, em muitos casos, cortam uns mas liberam outros, em alguns casos, até pior!
É muito complicado mas eu já vi alguns casos de jogos e até revistas dos quais abordavam certos assuntos de maneira mais esdrúxula possível, como melhor a descreve, e chegou aqui no Brasil modificou e ficou uma porcaria.
Se tem caso de censura ou modificação que visa alguma coisa tudo bem, com respeito, por exemplo, se desrespeita um grupo de pessoas ou religiões... Mas se caso é uma censura sem motivo nenhum que até estraga aí isso daí é um outro que gera um grande problema com respeito até para o consumidor de determinada região!!!
Mas achei muito legal o jeito que foi abordado.
E é um assunto que até pode virar uma série com vários temas que foi censurado!
Fica a dica!!!
Abraços!!! 🙂😉👍🏻✌🏻
Breath of Fire 4 teve muitos cortes na versão ocidental tbm. Eu lembro que os seios da Mai não pulavam na versão ocidental eu achava que era bug do jogo. ahahahahah
nos kofs joguei um monte deles ocidental e pulavam sim , talvez no fatal fury que teve censura disso .
@@jamessutherland9903 Mesmo? Jogou todas as versões de console pra afirmar isso?
@@guilhermemendonca6719 joguei do 95 ao 13 e não vi essa censura nessas versões de playstation pelo menos , versões de outros consoles ja não sei dizer .
Existe outra censura em Earthbound, na versão japonesa os membros do culto "Happy Happyism" tinham bordados em seus capuzes as letras HH, na versão americana isso foi removido, segundo os responsáveis, isso poderia ser entendido como uma apologia ao nazismo, entendedores entenderão.
Fica um pergunta pra vc Velbs. Se são irmãos Mario, o sobre nome dos dois irmão sao Mario certo?. Sera que até hj não sabemos o primeiro nome do Mario?? kkkk. Algo como Giuseppe Mario ou Giovanni Mario KKKK. Mario Mario e muito nada ver kkkk
No filme fala q e Mario
Mario Mario e Luigi Mario, os irmãos Mario
@@jonasvilhena7270 Mas adaptação americana não conta né kkkk
Americanos estraga-prazer viu... kkkkkk
A mais comum é a censura do sangue
Ótimo vídeo
Chrono Trigger é o melhor RPG que existe e que ainda vai existir!
Não sei como não mudaram no nome da personagem "Karai" que, claramente lembra um palavrão que os adolescentes atuais vivem com ele na boca.
Ótimo vídeo, bem informativo! Com relação a suposta bissexualidade da personagem em questão, é apenas um mal-entendido entre os personagens... Assim que o tradutor explicou o significado da primeira palavra usada por ela, eu já me liguei que era devido a sua origem e consequentemente o seu vocabulário limitado!
Faltou falar sobre a censura sobre o/a Flea
uma das melhores propagandas que vi em canais 😂😂😂. conseguiu vender o curso sem com contexto!