As a Dane, i can easily say that apparently, we speak old english the first year or two of learning English, where our own accent really strikes through.
Well it's derived from the saxon language which is Germanic so it would be closer to continental Germania language speakers to understand.
Рік тому+105
We also should remember that the area which we call England today changed many times. There was even an area called Danelaw, which was an area of Danish control.
When I was a teenager I wanted to learn about this. So I read one book in English every week or two for years. Each book was a little older than the previous one. I started out with The Great Gatsby. I went back from there. I went through Arthur Conon Doyle and Bram Stoker and Mark Twain and Poe and so one. As I approached Shakespeare I could see patterns in evolution except backwards. Every time I encountered a word or phrase that I didn't understand I looked it up in a dictionary or book on etymology. By the time I got to Shakespeare I found I understood most of his words without having to look much up. Geoffrey Chaucer was only a little challenging at that point. I finished with Textus Roffensis. What I found most interesting in this journey was how much Chaucer left us and how much Shakespeare molded the language.
A better example would be modern vs. classic ancient greek. The two languages are way more similar than Latin and Italian r to each other. I'm pretty sure greeks can still read ancient philosophers like Plato similarly to how modern English speakers read Shakespeare (aka, can get the main idea of a sentence even if they don't know every word). I think that's fascinating given that something like Plato's Republic was written about 2500 years ago.
English is already quite similar to German, Dutch and the other Germanic languages in practice, and Old English is just more Germanic, so it makes sense. If you speak English you can partly understand some sentences in other Germanic languages unlike with romance languages which is odd considering how 58% of English comes from romance languages
Thank you! I’m really into Shakespeare and I think people mistakenly calling it “old English” really scares people away from trying to understand it :(
Fun fact: what was actually supposed to be said on the moon landing was "one small step for *a* man, one giant leap for mankind" With later analysis of the recording, there is evidence to argue that the "a" was said, but inaudible to the human ear in the recording
This is debatable. Neil Armstrong even came out and said he is convinced he left out the “a” and to me it sounds like there is no space between “for” and “man” for there to be an “a” but ya never know
“a” was never said. Even the recording taken on the moon - not messed up by any interference and radio transmission back to earth - does not show it, whereas the rest is really clear. Maybe it was thought loudly, but thinking, however loud, is simply never audible to the human (or any) ear or microphone.
Someone wrote a fanfic in Old English. It’s a Star Trek fic obviously. In second chapter they go into why they wrote it like they did (how they translated starship for example) land the translation for it because most people… can’t read old english. It’s really interesting and a pretty good fic to boot. It’s on Archive of our Own
Winston Churchill masterfully incorporated the short, Anglo-Saxon language Old English which was buried under the Norman Conquest with words from Latin roots of grandeur and gravitas - the contrast was spectacular…
Love your clips/vids. If I were still in Europe would surely see about getting a tour from you next time I was in London. Heck, if you're still doing them whenever I get back there I will!
As a modern Brit I got “here was king Edward - in Winchester on yesterday” from what you said 😅😂 so close from a guess. Similar to modern English but not exact. Sounds mostly like gibberish haha
"Her wæs Eadward gehalgod to cinge on Wincestre on forman Easterdæig mid myccelum wyrđscype." "Here. Edward was consecrated as king at Winchester on the first Easter Day with great honour."
as a British man, I only understood 3 or 4 of those words, and that's only because they're names of people/places, which haven't changed much since then.
It is the word that evolved into worship. At the time it would have been more similar to how we use honour today, like acknowledging someone’s worth rather than the religious connotations it has now.
Should point out that printing has arrested the rate of change of language...... Lots of copies of stuff ( printing) seems to have locked down the rate of variation.
Yeah, most of the words Churchill said then was old English. He wanted to give his speech more weight, and old english words just hit different. The only word he chose with non old english roots was surrender, which fits even better because he said "we will NEVER surrender"
One day I'd love to do a short study of the total number of languages on the Earth, how many are thought to be extinct and how many remain. Which ones are risk of dying out and so forth.
Even 14th C. Middle English is fairly readily comprehensible to a modern English speaker: "In a somer seson, whan softe was the sonne, I shoop me into shroudes as I a sheep were" . But "Hwæt! We Gardena in geardagum, þeodcyninga, þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon" is a bit harder to parse.
The moment that people learn that dutch and Platt have the same "root laguage" and that the saxon come from northen germany which is now call lower saxony and the angelo are from the area of germany / danish boarder... I never properly learned dutch, danish or swedish, but I can understand more then native think I can.
My middle school does Shakespeare and I always had to clarify to ppl that said “oh! Is that old English?” That no, it’s Shakespearian English/early English
“The first Easter Day” would be an incorrect translation The Old English months were different to our modern names: “Eastermonað” actually means “April” and found its way into Modern English, just Christian
Great translation! If this planet will stop warring with each other for a while, we might learn enough about our past, so as not to repeat the bad parts.
My dad’s side are all from the Netherlands and speak Dutch. Though I never learned how to speak it myself I am very familiar with it, and I’m not exaggerating when I say that if I walked in on my grandma and aunts speaking the Old English heard in this video I don’t think I’d even question it and would just assume it was Dutch they were speaking.
Grass wiki in old English. Grass is a type of plant with narrow leaves growing from the base. Their brow as a common plant was 'i the mid-cretaceous period. There are 12,000 species now. [3] a common kind of grass is wont gild the ground 'i places such as lawns and parks. Grass is often the color green. That is because they are wind-pollinated something than insect-pollinated, so they never hast to attract insects. Green is the meetest colour for photosynthesis. grasslands such as savannah and prairie where grasses are dominant gild 40. 5% of the land area of the earth, except greenland and antarctica. [4] grasses are monocotyledon herbaceous plants. They include the "grass" of the issue poaceae, as bid grass by ordinary people. This issue is also bid the gramineae, and includes some of the sedges (cyperaceae) and the rushes (juncaceae). [5] these three issues are not most closely related, though all of 'em belong to clades 'i the decree poales. They are like adaptations to a like{{aj}} life-style
الأمر مشابه لما هو الحال مع اللغة العربية، فاللغة العربية الموجودة في ترجمة كوكل ليست نفسها التي نتحدث بها إنها اللغة العربية التي كان الناس يتحدثون بها منذ1400 عام مضى! لكن مع ذلك مازلنا نتعلمها في المدارس و يتم استخدامها في الإعلام و الرسوم المتحركة الخاصة بالأطفال( و نسميها العربية الفصحى) أعلم أن الأمر غريب لكن السبب هو أن غالبية العرب(73%) مسلمون (الباقون مسيحيون أو غير متدينين) و القرآن قد نزل باللغة العربية القديمة، و نحن لسنا مثل المسيحيين لا يمكننا قراءته أثناء العبادة بأي لغة نريد، نحن مجبرون على قراءته بالعربية الفصحى(القديمة)، لكن هذا ليس السبب الوحيد، اللغة العربية القديمة مازالت موجودة أيضًا بسبب أنها أقرب ما يكون إلى لغة إعجازية، فالكلمة الواحدة لديها على الأقل 67 مرادفًا( كلمة لديها نفس المعنى) فهي تحتوي على 2 مليون كلمة(الإنجليزية تحتوي على 157 ألف)، كما أنها اللغة الوحيدة التي تحتوي على "المثنى"( في باقي اللغات هناك المفرد و الجمع فقط). لقد تعبت كثيرا لكتابة كل هذا، فقط أتخيل أن تجعل الترجمة معناه مختلفاً🙃👍✨
"Here was Edward ??? to King on foremost Easter Day with much worship" That's the closest I can make it sound to English while (almost?) preserving the meaning. If someone can think of anything close to gehalgod I'd love to hear it.
That’s the thing. Shakespearean English is Modern English; it’s just a really old dialect of it. Old English is practically a different language. The best advice I could give is that þ is pronounced like the “th” in “thing”, ð is pronounced like the “th” in “that”, Ƿ is pronounced like “w”, Ȝ is pronounced like “y”, and æ is pronounced like the “a” in “apple”, and that’s just so you can even pronounce what is written! And while the 100 most used words in Modern English do come from Old English, most words in Old English are not in Modern English. And while we often think of Shakespearean English as really old, Old English is a hell of a lot older than that! The oldest extant manuscript of Beowulf (the most well-known thing that was written in Old English) dates back to between 975 and 1025 CE. It is _very_ old. There’s also Middle English, which at least _looks_ like it’s English, but it’s still *veeery* different. You could probably pick out a fair amount of what was said in Middle English, at least. As for age, The Canterbury Tales (the most well-known thing that was originally written in Middle English) was written between 1387 and 1400. To put this into perspective, William Shakespeare lived from 1564 to 1616. His first recorded works, _Richard III_ and the first three parts of _Henry VI,_ were written in the early 1690s. And they were written in Modern English, albeit _Early_ Modern English. In fact, Shakespeare’s work did a lot to standardize Modern English spelling, pronunciation, and grammar, making him responsible for a lot of features of Modern English that are still with us today. A lot of what seem odd to us are just the result of certain words falling out of use (like “thou”, “wherefore”, or “twain”), some other words (like “doubt”) changing in meaning over the centuries (much like how “gay” meant “happy; joyful” until recently, when it came to mean “homosexual, esp. males”), and the fact that Shakespeare often had his plays written on a meter, like poems do, leading to an unusual cadence at times. He also used a lot of slang and common vernacular from his day in his works (another thing that made him stand out at the time), and slang tends to last a lot less long.
I sat in a lecture for a day in a freezing cold church listening to old English and didn't understand a word and all I remember is that there were different tiers of working that you could get to depending on what job you had
Is it weird I pretty much understood it the first time before the transition for the first one or maybe ive spent to much time learning about this time period I’ve slowly started to absorb it lol
Shakespeare is early modern English. The Canterbury tales is middle English. Beowulf, now that is old English. And had old English remained in use it would've evolved into a very different language than the one we speak today... But then the French happened.
As a Dane, i can easily say that apparently, we speak old english the first year or two of learning English, where our own accent really strikes through.
Well it's derived from the saxon language which is Germanic so it would be closer to continental Germania language speakers to understand.
We also should remember that the area which we call England today changed many times. There was even an area called Danelaw, which was an area of Danish control.
The English language came from the anglo-saxons, who migrated to Britain from the North Sea coast of modern-day Netherlands, Germany and Denmark.
Some of us never lose the accent. When she was reading old English, she sounded like my grandmom when she speaks modern English
THE JUTES !!!KILLERS HAMLET !!!😳😂g
When I was a teenager I wanted to learn about this. So I read one book in English every week or two for years. Each book was a little older than the previous one. I started out with The Great Gatsby. I went back from there. I went through Arthur Conon Doyle and Bram Stoker and Mark Twain and Poe and so one. As I approached Shakespeare I could see patterns in evolution except backwards. Every time I encountered a word or phrase that I didn't understand I looked it up in a dictionary or book on etymology. By the time I got to Shakespeare I found I understood most of his words without having to look much up. Geoffrey Chaucer was only a little challenging at that point. I finished with Textus Roffensis. What I found most interesting in this journey was how much Chaucer left us and how much Shakespeare molded the language.
wow
That sounds like a very interesting way to teach yourself a language
That was an awesome project
Ultra Nightmare Difficulty: Ulysses by James Joyce
Wow, you have a really good study method. I wish I had thought of that.
My English professor used to get very upset when people referred to Shakespeare as "Old English".
I get quite irked by it as well. Come to think of it, I have a lot of pet peeves that have to do with languages
It is old English, just not “Old English”
@@gengushmurda6448 Good point!
@@gengushmurda6448You mean “Archaic English”?
Yeah it’s not even Middle English lmao
So it's just like if you speak Latin to an Italian person... They'll understand it, but they won't like understanding it.
Perfect description
As an Italian that has studied Latin for 5 years in high school, no, most Italians wouldn’t understand Latin
Italians don't understand latin, apart from recognizing some words.
Well.. idk about Italians, but imo most English speakers wouldn't be able to get even 40 or 50% of this English
A better example would be modern vs. classic ancient greek. The two languages are way more similar than Latin and Italian r to each other. I'm pretty sure greeks can still read ancient philosophers like Plato similarly to how modern English speakers read Shakespeare (aka, can get the main idea of a sentence even if they don't know every word). I think that's fascinating given that something like Plato's Republic was written about 2500 years ago.
Old English feels like I’m listening to modern English, but I’ve been woken up during REM sleep. (That’s when you wake up and nothing makes sense)
Modern English and R.E.M. Two great 80s bands🤣
@@ozymandias1758This made my day
As a Norwegian (there are 150 dialects in Norway), who understands German and speaks English, it's fairly easy to understand the Old English.
English is already quite similar to German, Dutch and the other Germanic languages in practice, and Old English is just more Germanic, so it makes sense. If you speak English you can partly understand some sentences in other Germanic languages unlike with romance languages which is odd considering how 58% of English comes from romance languages
Same I'm Swedish and I know some basic German and old Norse
There was a decent amount of Viking influence in old english
Also a Norwegian here, it’s quite similar. The Icelanders have it easier though.
Just learn some French and you'll have most all the components lol
makes sense considering the anglos were danish and the saxons were german, that's so cool that the languages are so closely related!
Here was Edward given-got to king on Winchester on foremost Easter-day with much worship.
As a Dane that was surprisingly understandable for me
Hey, friend, you should listen to the music of Carl Nielsen. He is great.
I love reading a bit of Chaucer in a Westcountry accent - it brings the Middle English alive in a way that really helps the comprehension.
Absolutely love your content. Brilliant
Thank you! I’m really into Shakespeare and I think people mistakenly calling it “old English” really scares people away from trying to understand it :(
Honestly between old English and modern french, I feel that I understood the latter much better especially when written down before learning.
Used to love listening to Michael Wood read directly from the Anglo Saxon Chronicle and translate it off the cuff.👍
You’re AWESOME.
It sounds kind of like Dutch. Love it!
Heyyy!! Learning! There you are!
THANK you!
my kind of girl xx
Brilliant!! I love you lady
Great delivery my dear
Just made it all the way back here, love your content! 😊
Lol here again 😂
It’s crazy that you can still recognize some of the words like Edward
Fun fact: what was actually supposed to be said on the moon landing was "one small step for *a* man, one giant leap for mankind"
With later analysis of the recording, there is evidence to argue that the "a" was said, but inaudible to the human ear in the recording
Literally first time ever hearing this lol
This is debatable. Neil Armstrong even came out and said he is convinced he left out the “a” and to me it sounds like there is no space between “for” and “man” for there to be an “a” but ya never know
“a” was never said. Even the recording taken on the moon - not messed up by any interference and radio transmission back to earth - does not show it, whereas the rest is really clear.
Maybe it was thought loudly, but thinking, however loud, is simply never audible to the human (or any) ear or microphone.
He said "THATS one small step for man...."
Someone wrote a fanfic in Old English. It’s a Star Trek fic obviously. In second chapter they go into why they wrote it like they did (how they translated starship for example) land the translation for it because most people… can’t read old english. It’s really interesting and a pretty good fic to boot. It’s on Archive of our Own
People conflating early modern English with old English is one of my biggest pet peeves
So this is how the Welsh got that enigma code of a language
That sounded like Finnish 😂😊😊😊
Imagine if she were your best friend, how much more interesting and fun life would be.
Etymology. My favorite.❤
what en endearingly pretty pixie beauty you have 😊
Winston Churchill masterfully incorporated the short, Anglo-Saxon language Old English which was buried under the Norman Conquest with words from Latin roots of grandeur and gravitas - the contrast was spectacular…
Amazing :) I love how equally excited you are by this.."we'll fight them on the bridges..up at Stamford"
Old English is Still Pure Sex to my Ears and you pronunciation was spot on
Seeing this about old and Shakespearean, English just reminds me of my English Language A-Levels
This guy has awesome videos
Love your clips/vids. If I were still in Europe would surely see about getting a tour from you next time I was in London. Heck, if you're still doing them whenever I get back there I will!
Your content is fascinating
My high school English teacher made us learn part of Canterbury Tales in old English
This was fun thank you
As a modern Brit I got “here was king Edward - in Winchester on yesterday” from what you said 😅😂 so close from a guess. Similar to modern English but not exact. Sounds mostly like gibberish haha
In my AP English class the teacher made us learn to read legitimate Old English and tested us on it
"Her wæs Eadward gehalgod to cinge on Wincestre on forman Easterdæig mid myccelum wyrđscype." "Here. Edward was consecrated as king at Winchester on the first Easter Day with great honour."
as a British man, I only understood 3 or 4 of those words, and that's only because they're names of people/places, which haven't changed much since then.
English was created by mages for magic.
I’ve seen old old English. Beowulf. It was damn near incomprehensible
i am ngl i fully understood that old english. i think its interesting that the word for "honour" sounds a lot like "worship"
It is the word that evolved into worship. At the time it would have been more similar to how we use honour today, like acknowledging someone’s worth rather than the religious connotations it has now.
Should point out that printing has arrested the rate of change of language...... Lots of copies of stuff ( printing) seems to have locked down the rate of variation.
I'm having Beowulf flashbacks...
maybe it's just because I know a lot of etymology or read beowulf once, but that sentence what basically entirely comprehensible to me.
As a swede I understood what you said... Cool!
I would have got the gist of that to be fair "Here was Edward beheld to king on Winchester on former (or earliest=first) Easter day with much worship"
You always make me feel really smart!
Fascinating. Love this
Yeah, most of the words Churchill said then was old English. He wanted to give his speech more weight, and old english words just hit different. The only word he chose with non old english roots was surrender, which fits even better because he said "we will NEVER surrender"
English is the universal language.
Old English is a 40oz malt liquor 🍻 Chillllll
I love old English and anglo saxon. I can also listen the. Celtic and norse languages all day long
One day I'd love to do a short study of the total number of languages on the Earth, how many are thought to be extinct and how many remain. Which ones are risk of dying out and so forth.
I didn't know saxophones could speak 1000 years ago 🤯 🎷
Thank you
Even 14th C. Middle English is fairly readily comprehensible to a modern English speaker: "In a somer seson, whan softe was the sonne, I shoop me into shroudes as I a sheep were" . But "Hwæt! We Gardena in geardagum, þeodcyninga, þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon" is a bit harder to parse.
I think you have beautiful red hair!!!!
You make science fun to watch 😊
The moment that people learn that dutch and Platt have the same "root laguage" and that the saxon come from northen germany which is now call lower saxony and the angelo are from the area of germany / danish boarder... I never properly learned dutch, danish or swedish, but I can understand more then native think I can.
My middle school does Shakespeare and I always had to clarify to ppl that said “oh! Is that old English?” That no, it’s Shakespearian English/early English
I got confused because when the old English was said I sorta understood it I just thought it was worded different to the translation
When you actually speak it it's almost comprehensible
interesting how time can make all the difference
“The first Easter Day” would be an incorrect translation
The Old English months were different to our modern names: “Eastermonað” actually means “April” and found its way into Modern English, just Christian
Even the book title is written backwards as if it's not difficult enough 😵💫
Great translation! If this planet will stop warring with each other for a while, we might learn enough about our past, so as not to repeat the bad parts.
With Icelandic I had no difficulty at all in understanding the Old English.
My dad’s side are all from the Netherlands and speak Dutch. Though I never learned how to speak it myself I am very familiar with it, and I’m not exaggerating when I say that if I walked in on my grandma and aunts speaking the Old English heard in this video I don’t think I’d even question it and would just assume it was Dutch they were speaking.
That’s why England 🏴 is best country in the world
Grass wiki in old English. Grass is a type of plant with narrow leaves growing from the base. Their brow as a common plant was 'i the mid-cretaceous period. There are 12,000 species now. [3]
a common kind of grass is wont gild the ground 'i places such as lawns and parks. Grass is often the color green. That is because they are wind-pollinated something than insect-pollinated, so they never hast to attract insects. Green is the meetest colour for photosynthesis.
grasslands such as savannah and prairie where grasses are dominant gild 40. 5% of the land area of the earth, except greenland and antarctica. [4]
grasses are monocotyledon herbaceous plants. They include the "grass" of the issue poaceae, as bid grass by ordinary people. This issue is also bid the gramineae, and includes some of the sedges (cyperaceae) and the rushes (juncaceae). [5] these three issues are not most closely related, though all of 'em belong to clades 'i the decree poales. They are like adaptations to a like{{aj}} life-style
I’m stealing this for my English class. Thank you.
It sounds quite a bit like the Scandanavian languages.
As a Dane I could comprehend that sentence fairly easily.
الأمر مشابه لما هو الحال مع اللغة العربية، فاللغة العربية الموجودة في ترجمة كوكل ليست نفسها التي نتحدث بها إنها اللغة العربية التي كان الناس يتحدثون بها منذ1400 عام مضى! لكن مع ذلك مازلنا نتعلمها في المدارس و يتم استخدامها في الإعلام و الرسوم المتحركة الخاصة بالأطفال( و نسميها العربية الفصحى) أعلم أن الأمر غريب لكن السبب هو أن غالبية العرب(73%) مسلمون (الباقون مسيحيون أو غير متدينين) و القرآن قد نزل باللغة العربية القديمة، و نحن لسنا مثل المسيحيين لا يمكننا قراءته أثناء العبادة بأي لغة نريد، نحن مجبرون على قراءته بالعربية الفصحى(القديمة)، لكن هذا ليس السبب الوحيد، اللغة العربية القديمة مازالت موجودة أيضًا بسبب أنها أقرب ما يكون إلى لغة إعجازية، فالكلمة الواحدة لديها على الأقل 67 مرادفًا( كلمة لديها نفس المعنى) فهي تحتوي على 2 مليون كلمة(الإنجليزية تحتوي على 157 ألف)، كما أنها اللغة الوحيدة التي تحتوي على "المثنى"( في باقي اللغات هناك المفرد و الجمع فقط).
لقد تعبت كثيرا لكتابة كل هذا، فقط أتخيل أن تجعل الترجمة معناه مختلفاً🙃👍✨
"Here was Edward ??? to King on foremost Easter Day with much worship"
That's the closest I can make it sound to English while (almost?) preserving the meaning. If someone can think of anything close to gehalgod I'd love to hear it.
Would it be possible to train an entire medieval film's cast to speak in real Olde English (with subtitles of course)?
Perfection…
I have a book compiled in 1931. All English writing to that date. So writings were still Live st that date.
Is it weird that between my paltry understanding of German and just common sense I could figure out basically what that sentence meant?
My wretched AP English teacher made her sophomore class read Beowulf and Canterbury Tales in Old English. Absolute exercise in her narcissism.
Ooof Beowulf in old English needs some translation - that is harsh.
FYI chaucer is actually middle English though :)
"Shakespeare is still totally comprehensible today." Yeah okay.
That’s the thing. Shakespearean English is Modern English; it’s just a really old dialect of it.
Old English is practically a different language. The best advice I could give is that þ is pronounced like the “th” in “thing”, ð is pronounced like the “th” in “that”, Ƿ is pronounced like “w”, Ȝ is pronounced like “y”, and æ is pronounced like the “a” in “apple”, and that’s just so you can even pronounce what is written! And while the 100 most used words in Modern English do come from Old English, most words in Old English are not in Modern English. And while we often think of Shakespearean English as really old, Old English is a hell of a lot older than that! The oldest extant manuscript of Beowulf (the most well-known thing that was written in Old English) dates back to between 975 and 1025 CE. It is _very_ old.
There’s also Middle English, which at least _looks_ like it’s English, but it’s still *veeery* different. You could probably pick out a fair amount of what was said in Middle English, at least. As for age, The Canterbury Tales (the most well-known thing that was originally written in Middle English) was written between 1387 and 1400.
To put this into perspective, William Shakespeare lived from 1564 to 1616. His first recorded works, _Richard III_ and the first three parts of _Henry VI,_ were written in the early 1690s. And they were written in Modern English, albeit _Early_ Modern English. In fact, Shakespeare’s work did a lot to standardize Modern English spelling, pronunciation, and grammar, making him responsible for a lot of features of Modern English that are still with us today. A lot of what seem odd to us are just the result of certain words falling out of use (like “thou”, “wherefore”, or “twain”), some other words (like “doubt”) changing in meaning over the centuries (much like how “gay” meant “happy; joyful” until recently, when it came to mean “homosexual, esp. males”), and the fact that Shakespeare often had his plays written on a meter, like poems do, leading to an unusual cadence at times. He also used a lot of slang and common vernacular from his day in his works (another thing that made him stand out at the time), and slang tends to last a lot less long.
"...one small step for a... A... man" Everyone forgets the 'A', and without it, that statement doesn't really make proper sense.
All the swear words and anatomy parts - old English!
Shakespeare totally comprehendible? I beg to differ 😂
Maybe youre just thick?
old english sounds like drunk mellan-svensson in Sweden
I’ve tried reading The Wallace by Blind Harry, and The Bruce’s by John Barbour. Both are in Medieval Scots, and are hard going.
I'm a big fan of 'I Formelte Eac Đú' by Olde English
I read somewhere that the whole "We shall fight them on the beaches" speech in all in Old English except for one word, 'surrender'
I sat in a lecture for a day in a freezing cold church listening to old English and didn't understand a word and all I remember is that there were different tiers of working that you could get to depending on what job you had
Wow, she's attractive, and her regular accent is so nice
Is it weird I pretty much understood it the first time before the transition for the first one or maybe ive spent to much time learning about this time period I’ve slowly started to absorb it lol
Shakespeare is early modern English. The Canterbury tales is middle English. Beowulf, now that is old English.
And had old English remained in use it would've evolved into a very different language than the one we speak today... But then the French happened.
When modern Germans "confused" of the germanic linked phrase heard by this woman
This is crazy to think that I have zero English ancestry as an American but here I am speaking Anglo-Saxon words
Mitchell and Webb 😭