Penso ad una similitudine nel mio dialetto, e che non ho mai soppesato per tanta rilevanza.. : Io sono del casertano, e un termine che sento usare ed ho molto usato (soprattutto a lavoro) sin da quand'ero ragazzo è "useme" che facilmente si traduce in italiano con 'usami', e rimpiazza l'espressione italiana di arte-pratica. Ovvero quando non riesci ad uscire da una situazione è come non possedere la nozione per praticare uno strumento.. Quindi usalo, che esso ti mostrerà cosa è capace di fare, entro i suoi limiti.
Carloooooo la tua tesi è la mia! Grazie d'aver reso chiaro e comprensibile........................
Penso ad una similitudine nel mio dialetto, e che non ho mai soppesato per tanta rilevanza.. : Io sono del casertano, e un termine che sento usare ed ho molto usato (soprattutto a lavoro) sin da quand'ero ragazzo è "useme" che facilmente si traduce in italiano con 'usami', e rimpiazza l'espressione italiana di arte-pratica. Ovvero quando non riesci ad uscire da una situazione è come non possedere la nozione per praticare uno strumento.. Quindi usalo, che esso ti mostrerà cosa è capace di fare, entro i suoi limiti.
Grazie per questa curiosità 😊 simpatica e calzante.. rende l'idea.