TRABAJO, QUIERO TRABAJO. Atahualpa Yupanqui

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 кві 2017
  • Ya hemos dicho algo acerca de los diversos trabajos que el poeta y compositor de Campo de la Cruz realizó durante su vida. En esos años de adolescencia y juventud, Atahualpa Yupanqui fue, además de músico y entre otras cosas, hachero, arriero, cargador de carbón, encargado de entregar telegramas, oficial de escribanía, corrector de pruebas y periodista. También durante esos primeros años recorría distintos pueblos del interior proyectando películas, junto a un amigo, en una sábana que utilizaban como pantalla. Terminada la película, venía el concierto de guitarra a cargo de Yupanqui y esa actividad de músico fue la que desarrolló, durante el resto de su vida. Por eso es lógico que el tema de esta canción aluda al trabajo, que en algunos climas y paisajes era especialmente duro.
    Tal como escribe él mismo en una ocasión: "Usted tiene que tener en cuenta los cuarenta y cinco grados de calor, la falta de vegetación, de frutos; sobran colores y falta dulzura del clima, la cosa tierna, la noche amable. Que hay que hacerla con alcohol o con tambores o con guitarras porque de por sí no es amable la noche".
    Ilustro el tema de la canción que Yupanqui resgistró en en 1968, con imágenes de la vibrante película argentina "La hora de los hornos", que en el mismo año presentaron al mundo los realizadores Octavio Getino y Fernando Solanas, alcanzando un gran éxito en el Festival de Cannes.
    TRABAJO, QUIERO TRABAJO - Canción
    Letra y Música: Atahualpa Yupanqui
    Cruzando los salitrales,
    uno se muere de sed:
    aquello es puro desierto
    y allí no hay nada que hacer
    Trabajo, quiero trabajo;
    porque esto no puede ser.
    Un dia veré al desierto,
    convertido en un vergel.
    El río es puro paisaje;
    lejos, sus aguas se van.
    Pero, los campos se queman,
    sin acequias ni canal.
    Trabajo, quiero trabajo,
    porque esto no puede ser.
    No quiero que naide pase
    las penas que yo pasé.
    Las entrañas de la tierra
    va el minero a revolver.
    Saca tesoros ajenos
    y muere de hambre después.
    Trabajo, quiero trabajo,
    porque esto no puede ser.
    No quiero que naide pase
    las penas que yo pasé.
    Despacito, paisanito.
    Despacito y tenga fe,
    que en la noche del minero
    ya comienza a amanecer.
    Trabajo, quiero trabajo.
    Trabajo, quiero trabajo,
    porque esto no puede ser.
    VOCABULARIO
    salitral: paraje donde se halla el salitre, sustancia salina que aflora en tierra y paredes
    naide: (arg) nadie

КОМЕНТАРІ •