THE LAST POEM (Последняя Поэма. Четвертое видео проекта) | FAULPLAY REACTS

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 січ 2022
  • THE LAST POEM (Последняя Поэма. Четвертое видео проекта) | FAULPLAY REACTS
    Click link to help support the channel! - streamlabs.com/brandonfaul/tip
    CashApp - $FaulPlay
    Patreon - / faulplay
    Original Video Link - • Последняя Поэма. Четве...
    / fau1p1ay
    / fau1p1ay
    / faulplay
    / ​
    / faulplay​
    / faulplay
    #TheLastPoem
    #FaulPlayReacts
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 177

  • @user-go7gl4vv6u
    @user-go7gl4vv6u 2 роки тому +121

    ))) Когда люди расстаются, всегда важно, что вспомнят о тебе. Это не о смерти, а о том, сколько людей будут о тебе помнить и если ты несешь своей жизнью любовь, она победит все, она оставит твой след в сердцах тех, с кем ты жил рядом

  • @user-ez3qg3zy7b
    @user-ez3qg3zy7b 2 роки тому +152

    Друг, эта песня на стихи индийского поэта Рабиндраната Тагора, прекрасные стихи! Спасибо тебе, так нравится твои реакции. Всех благ!

    • @user-lb3op7rb6c
      @user-lb3op7rb6c 9 місяців тому

      Вообще то он не поэт и не такой уж и индийский

    • @user-ez3qg3zy7b
      @user-ez3qg3zy7b 9 місяців тому

      @@user-lb3op7rb6c интересна ваша версия-кто автор стихов?

    • @jennykhenven3058
      @jennykhenven3058 5 місяців тому

      @@user-lb3op7rb6cну если он индийский поэт, так же как Ломоносов был русским писателем и поэтом

    • @jennykhenven3058
      @jennykhenven3058 5 місяців тому

      @@user-lb3op7rb6cвообще то и индийский и поэт

    • @userakauser
      @userakauser 5 місяців тому

      @@user-lb3op7rb6c Рабиндранат Тагор - поэт, музыкант и художник Бенгальского Возрождения конца 19 - начала 20 века, оказавший большое влияние на индийское искусство и литературу. Автор «Гитанджали» в 1913 году стал первым неевропейцем, удостоившимся Нобелевской премии. Его наследие хранится в Университете Висва-Бхарати, а поэтические композиции стали гимнами Индии и Бангладеша.
      Как-то так, знаток.

  • @ludmilalysenko
    @ludmilalysenko 2 роки тому +115

    Какой он молодец, ищет и смотрит все русскоеи военные песни ,и как он реагирует радостно на новое для себя , и как слушает и смотрит Диану ,это что то .Самый преданный Дианин реактор ,.Фоул ,спасибо тебе!!!! Мы любим тебя тоже!!!!!!!!!

  • @user-yv6qx5sp2o
    @user-yv6qx5sp2o 2 роки тому +43

    Это песня не о смерти. Это песня о всепобеждающей силе любви. О том, что любовь сильнее смерти.

    • @user-kd6so7gv2x
      @user-kd6so7gv2x 8 місяців тому +1

      И моя любовь-побеждающая смерть возведена в закон=)

  • @user-qy7rk7tm4r
    @user-qy7rk7tm4r 2 роки тому +124

    The song was written to the verses of the Indian writer Rabindranath Tagore from the novel "The Last Poem" (original in Sinhala) for the film "You never dreamed of" (1980) - about modern Russian "Romeo and Juliet". The book is about two lovers - the young man Omito and the girl Labonno, who at the end of the story understand that earthly love between them is impossible, but at the same time they are sure that the invisible connection between their hearts will never disappear. Omito is going to marry another girl named Ketoki, he loves her differently than Labonno: “What binds me to Ketoki is love. But this love is like water in a vessel that I drink every day. Love for Labonneau is a lake that cannot be placed in a vessel, but in which my soul is washed. Omito expresses the idea of ​​heavenly love in a poem that he sends to Labonneau. Soon Omito receives an answer to his letter: Labonneau writes that in six months he will marry another. There is also a poem in the letter where Labonno expresses in her own way the idea of ​​the impossibility of earthly love between her and Omito, but at the same time her poem, like Omito's poem, breathes faith in heavenly love. Fragments of Labonneau's farewell poem served as the basis for the lyrics of the song "The Last Poem" in a free translation into Russian.

    • @user-kx1mt7eg5o
      @user-kx1mt7eg5o 2 роки тому +12

      Спасибо за справку! Это интересно!

    • @user-io5vj1dx7n
      @user-io5vj1dx7n 2 роки тому +7

      «Последняя поэма» - песня из к/ф "Вам и не снилось..." (на стихи Рабиндраната Тагора в переводе Аделины Адалис), была написана композитором Алексеем Рыбниковым.

    • @sergeykorobeynikov7025
      @sergeykorobeynikov7025 2 роки тому +1

      В англоязычном прокате фильм назывался "Could One Imagine?", насколько я знаю.

  • @user-um1rl7zm2g
    @user-um1rl7zm2g 2 роки тому +154

    Мне очень нравятся твои реакции. Ты пытаешься понять смысл стихов, тебя интересуют инструменты исполнителей. Ты вникаешь по-настоящему!!!

    • @user-px1uj1sj3q
      @user-px1uj1sj3q 2 роки тому +15

      Да, он молодец! На Ютубе немного реакций из других стран на проект Росатома, а зря! Очень классная качественная позитивная музыкальная работа проделана!

    • @user-cq8tn1cd1q
      @user-cq8tn1cd1q 2 роки тому +6

      А ещё он даже на костюмы обращает внимание ))) молодчина этот парень!

  • @user-md1ue7ek6x
    @user-md1ue7ek6x 2 роки тому +63

    Спасибо, за реакцию на мою любимую песню, песня из топ3-в любом исполнении). Песня о любви, которая сильнее смерти.

    • @user-tn8hx5lg1z
      @user-tn8hx5lg1z 2 роки тому +1

      А мне что-то совсем не понравилась кастрюльно-балалаечная музыка. Лучше слушать в оригинале. А это-на один раз.

  • @user-pi1ph3hf6p
    @user-pi1ph3hf6p 2 роки тому +45

    Great reaction! It is also difficult for me sometimes to understand philosophical lyrics, but the song is good. My friend! If briefly about what is said in the words of the song, then this is that by the end of your life you understand one thing: "Love will conquer death, Love is eternal, Love is a gift of fate and soul." Прекрасная реакция! Мне тоже сложно иногда понять философские тексты, но песня хороша. Друг мой! Если кратко о том , что говорится в словах песни, то это то, что к концу своей жизни ты понимаешь одно: "Любовь победит смерть, Любовь вечна, и что это дар судьбы и души".

  • @user-wb2bf2wd5i
    @user-wb2bf2wd5i 2 роки тому +30

    Любимая песня моей молодости.

  • @user-cg3mn6vf2c
    @user-cg3mn6vf2c 2 роки тому +52

    Парень, не мучайся. что бы понять смысл наших песен, надо знать русский язык. Но все равно трогательно смотреть на тебя.

  • @aspbox12
    @aspbox12 2 роки тому +17

    🙂👍🎼💥❄ Hey! The lyrics of this song are a poem by the Indian poet-philosopher Rabindranath Tagore. These are his reflections on the life he has lived, his proposal to remember life. Remember the bright and joyful with a slight sadness and joy that this happened once. Difficult, gloomy events to remember already without pain and despair, because they are in the past. The poems themselves are a little sad, because life is drawing to a close. But our performers have changed the coloring, made the arrangement bright, and suggested looking at the past with hope for the best. 🙂

  • @bollik49dima47
    @bollik49dima47 2 роки тому +39

    🤣👍👍👍🙏🙏🙏 как это не странно в переводе, но это о песня о большой любви. Текст сложный, филосовский... 🙄просто слушай как песню 😀👍

  • @user-ms7js1hu4i
    @user-ms7js1hu4i 2 роки тому +25

    Это стихи Рабиндраната Тагора, может найдётся хороший перевод на английский.

    • @Алёна-и5д
      @Алёна-и5д 10 місяців тому

      Вообще-то , когда её пели "Уч кудук" , там говорилось , что это на стихи Омар Хайяма

    • @tenebris9319
      @tenebris9319 10 місяців тому

      ​​@@Алёна-и5дне "Учкудук", а "ЯллА".
      И да, эта песня - вольный перевод отрывка из одноименного романа Р. Тагора. "Последняя поэма" потому и названа так, что посвящена вечной разлуке с любимым человеком в лучших традициях индуизма. Слова написаны от лица умершего, чье тело благодарно принимает великий Ганг и несет туда, где однажды оно найдет последнее пристанище. В ней о круговороте жизни в природе, о вечном перерождении, о возможности встретиться в иной ипостаси, о том, что любовь и душа вечны, а тело лишь оболочка. О том, что надо суметь угадать в толпе перерожденных душ ту самую.

  • @user-fz8pe6fr1n
    @user-fz8pe6fr1n 2 роки тому +21

    Спасибо за реакцию! Приятно, что ты пытаешься понять смысл слов песни! Многое не переведёшь на английский, так как русский язык многогранный и богат красками! 😊Начинай учить русский язык!👌Привет из России!👋

  • @user-gi5gi9dm4k
    @user-gi5gi9dm4k 2 роки тому +5

    как классно, что от наших песен человек начинает думать, морок рассеивается....

  • @YUKI-qk2pm
    @YUKI-qk2pm 2 роки тому +31

    О, вам понравилось! Тогда еще могу предложить - это песни с проекта "10 песен атомных городов 2 сезон" спетые разными людьми с разных городов - вам любитель нашей любимой Дианы Анкудиновой. ua-cam.com/video/h_ILUSMJ1zM/v-deo.html

  • @user-qf7nf3cy4o
    @user-qf7nf3cy4o 2 роки тому +5

    Это песня про ВЕЧНУЮ любовь, чтобы ее понять надо посмотреть фильм 31 июня))))

  • @innafox6784
    @innafox6784 2 роки тому +10

    This song has an amazing story, and it has to do with the translation. Its author is considered to be the Indian poet and public figure Rabindranath Tagore. There is a widespread version that this poem is a description of a funeral ritual and a farewell to a dying person with his beloved - which is not surprising, because R. Tagore's theme of death runs like a red thread through all his work. However, he does not have a poem by that title.
    And there is a novel of the same name, written by him in 1929. In R. Tagore's novel "The Last Poem" we are talking about two lovers - the young man Omito and the girl Labonno, who at the end of the story understand that earthly love between them is impossible, but at the same time they are sure that the invisible connection between their hearts will never disappear.
    Omito decides to marry a girl named Ketoki, he loves her differently from Labonno: "What binds me to Ketoki is love. But this love is like water in a vessel that I drink every day. Love for Labonno is a lake that cannot be placed in a vessel, but in which my soul is washed."
    Omito soon receives a response to his letter. Labonneau writes that she is marrying someone else in six months, there is also a poem in the letter where Labonneau expresses in her own way the idea of ​​the impossibility of earthly love between her and Omito, but at the same time her poem, like Omito's poem, breathes faith in heavenly love.
    So, fragments of Lobanno's farewell poem to Omito served as the basis for the future text of the song.
    Это перевод на русский оригинального стихотворения Р. Тагора.
    Неумолимый Времени возница
    Меня уводит вдаль, и темнота
    Распахивает надо мной крыла.
    Ты слышишь, как грохочет колесница?
    Ты слышишь, друг? Сегодня я не та,
    И мне иной рассвет сегодня снится, -
    Я тысячу смертей пережила!
    Напрасно ты о прошлом вспоминаешь:
    Нет прежней Лабонно, об этом знай!
    И ты меня при встрече не узнаешь,
    Мой друг, прощай!
    Но, может быть, когда-нибудь весною,
    Когда в росинках, как в слезах цветы,
    Доверчиво раскроют лепестки,
    Заглянешь ты в туманное былое,-
    Увидишь там не слабый свет мечты,
    А пламя сердца, вечное, живое,
    Пылающее смерти вопреки!
    И пусть меняется все в этом мире бренном,
    Пусть ухожу все дальше в дальний край,
    Мой дар тебе пребудет неизменным,
    Друг мой, прощай!
    Я все тебе дала! Из смертной глины
    Сам изваяй богиню для себя
    И в храме сердца поклоняйся ей.
    Не оскверню твой храм, рукой не двину,
    Слезинки я не уроню. скорбя,
    Не заглушу напев священной вИны,
    Печалью безысходною моей.
    Все к лучшему, и ты разлуку нашу
    Не смей оплакивать со мною - обещай!
    Я вновь могу наполнить жизни чашу,
    Мой друг, прощай!
    Я не одна. Он добрыми руками
    Мне собирает бледный свет луны.
    Он все простил, и я воскресла вновь,
    Со всеми слабостями и грехами,
    Какие есть, друг другу мы нужны,
    Очаг домашний, кров над головами,-
    Смиренна наша тихая любовь.
    А ты, мой друг, любовник вечный мой,
    Ты предпочёл безмерный дар иной,
    Неуловимый, яркий, как зарница,
    Нам озарившая на миг небесный рай!...
    Тот миг был щедр, и я твоя должница,
    Прощай, мой друг, прощай!
    Р. Тагор, Собрание сочинений в 12 томах, том 9.
    "Последняя поэма" перевод И. Световидовой.
    издательство "Художественная литература" , Москва, 1965 г.

    • @len-lg4qt
      @len-lg4qt 8 місяців тому

      Как прекрасно!!!!

  • @user-cl7st1si5l
    @user-cl7st1si5l 2 роки тому +6

    Песня про то, что любовь побеждает даже смерть. Это песня из фильма о первой любви подростков. Их всячески пытались разлучить и мальчик чуть не погиб. Но они остались вместе, несмотря ни на что. Спасибо тебе за добрую реакцию на русские песни. Песни, кстати, 80-х годов.

  • @user-jo4hq8ks8n
    @user-jo4hq8ks8n 2 роки тому +7

    Большое спасибо мне очень понравилось.

  • @user-rt5ji8nx4r
    @user-rt5ji8nx4r 2 роки тому +4

    A good reaction to a good song. The project you are watching is simply magnificent.

  • @granadaizhevsk5802
    @granadaizhevsk5802 2 роки тому +4

    Обожаю эту песню ! Это отличный проект! Какой же вы, умница, что реагируете на это ! Спасибо !

  • @user-ff7il9ot3g
    @user-ff7il9ot3g 2 роки тому +5

    Победа Любви, Любовь побеждает смерть, это закон, это истина.
    И где бы ты не был, что бы с тобой не случилось, любовь спасёт, любовь поможет. )))

  • @user-rt5ji8nx4r
    @user-rt5ji8nx4r 2 роки тому +4

    The meaning of the song is that love conquers death

  • @user-zg5wv5ob6z
    @user-zg5wv5ob6z 2 роки тому +3

    Чтобы понять эти слова надо посмотреть фильм "Вам и не снилось". Успехов!

  • @eva-satis
    @eva-satis 2 роки тому +2

    ты просто красавчик)))
    хорошая музыка должна звучать всегда!

  • @user-uj2vm6gi1k
    @user-uj2vm6gi1k 2 роки тому +4

    The lyrics of this song are very deep and not easy to understand. It uses fragments (only fragments!) poems from the novel "The Last Poem" by the outstanding Indian writer and poet Robindranath Tagore. In the novel we are talking about two young lovers who at the end of the story understand that earthly love between them is impossible, but at the same time they are sure that the invisible connection between their hearts will never disappear. For real poetry there is always the problem of translation. Immediately, the translation is even double. Текст этой песни очень глубокий и не прост для понимания. В ней использованы фрагменты (только лишь фрагменты!) стихотворения из романа «Последняя поэма» выдающегося индийского птсателя и поэта Робиндраната Тагора. В романе речь идет о двух юных возлюбленных, которые в конце повествования понимают, что земная любовь между ними невозможна, однако при этом уверены, что незримая связь между их сердцами не исчезнет никогда. Для настоящей поэзии всегда есть проблема перевода. Тут же перевод даже двойной.

  • @Prykol-26858
    @Prykol-26858 2 роки тому +6

    😄Услышал дудук и вспомнил Диану, да всё верно! 😄👏👍

  • @user-vi5px2iv2o
    @user-vi5px2iv2o 2 роки тому +4

    Прикольный парниша! И реакция , живая , без ужимок и претензий на истину в последней инстанции! Ну, а смысл - потом догонит!

  • @ALVARA80ify
    @ALVARA80ify 2 роки тому +2

    I really like your reactions to this project! People from all over Russia united to give us pleasure) It is very touching. Everyone in Russia knows these songs. At the end of the song, they sing that love conquers death. It's the law. Thank you for your reaction and the unusual videos you choose to watch. Greetings to you from the south of Russia from the Cossack region 🤗

  • @user-dx2cf2hc8s
    @user-dx2cf2hc8s 2 роки тому +13

    Да уж..попытка понять смысл стихов индийского поэта в русском переводе по сделанному корявым Гуглом переводу на английский)))) Это дорогого стоит. Могу только посоветовать найти в сети нормальный перевод сделанный профессионалом. Поэт известный .Рабиндранат Тагор

  • @bacfif6953
    @bacfif6953 2 роки тому +3

    In my youth, I admired the hits "Deep Purple", "Pink Floyd", "Smoky", "Uriah Hip" and so on. But then I did not understand English. When I got the opportunity to find out what these songs are about, I was surprised how empty and meaningless the lyrics are. In Russian songs, teksts are of great importance, as a rule, they are deeply philosophical. I watched the reactions of many, and for the first time I saw a foreigner who seeks to delve into the meaning and understand. Instead of perceiving the voice as just another musical instrument. Tony, it looks like your great-grandmothers were Russian )))

  • @user-fj4kx5zp1c
    @user-fj4kx5zp1c 2 роки тому +2

    Как же интересно наблюдать за Вашими реакциями. Вы не просто слушаете песни, а вникаете в содержание, Вас привлекают места, где находятся исполнители, возраст исполнителей, все инструменты...Спасибо за такие подробные, увлекательные и живые реакции!!!

  • @kazzo71
    @kazzo71 2 роки тому +1

    The song was about love that conquers all.

  • @user-ft6fw7rm5s
    @user-ft6fw7rm5s 2 роки тому +2

    Песня о реинкарнации. Смерть побеждающий вечный закон! Из жизни в жизнь, любовь наша идёт с нами)

  • @altglaubiger8850
    @altglaubiger8850 2 роки тому +4

    This song is from the movie "You're never Dreamed" (1981). The song was written earlier, but it became really famous after it was included in the OST of this film. It was sung by many performers, but the canonical (in my opinion) is the version from the film itself.
    Irina Otieva and Vera Sokolova "The Last Poem" - ua-cam.com/video/W_tZNxyGAwI/v-deo.html

  • @fedorhub3089
    @fedorhub3089 2 роки тому +1

    Я закончил школу в 1981 году, незадолго до этого прочел где- то сценарий "Вам и не снилось", сами герои фильма мне не пришлись... Но когда я услышал саунтрек фильма, то я понял- это будет песня и тема символизирующую мою молодость, что и произошло. Как раз прошла Олимпиада и я был в Москве со своими одноклассниками в Москве в 1981 году (калмыков в это году не пускали в Прибалтику, ЦК ВЛКСМ Латвии запретил поездки школьников из нашей республики, за то, что их латвийские детишки ранее напали не на тот школьный поезд и отгребли по самые гланды) . Вот вся поездка прошла под мелодию "Вам и не снилось", поэтому моя молодость- это именно "Последняя Поэма".

  • @user-cv7uh4ed4v
    @user-cv7uh4ed4v 2 роки тому +3

    Прекрасная песня о любви,проекту всегда лайк,спасибо за реакцию. Москва

  • @user-nr6gl1ws1u
    @user-nr6gl1ws1u Рік тому +1

    Просто бомба!!!!!!!

  • @YOUaskedFORdeath
    @YOUaskedFORdeath 4 місяці тому +1

    You listen to the songs so thoughtfully. It's very rare. This song is just a part of a poem by the Indian poet Rabindranath Tagore. In this small part, the meaning of the entire work cannot be understood. The poem is about two lovers who realized that earthly love is not available to them, but they can find eternal love after death. The idea is that the body dies, but love lives forever. The work itself is very poetic, so the meaning is difficult to grasp even in the original.

  • @user-el4qb6pm1n
    @user-el4qb6pm1n 2 роки тому +2

    Это стихи индийского философа Робиндооната Тагора. Песня о том, что мы встретимся даже после смерти.

  • @user-cr5ed3ur9l
    @user-cr5ed3ur9l 2 роки тому +6

    Смешно звучит текст в переводе 🤣совершенно меняется смысл песни

  • @londongoodbye2730
    @londongoodbye2730 2 роки тому

    Отличная реакция, спасибо за это! Добра и счастья тебе!

  • @giggling_boatswain
    @giggling_boatswain 2 роки тому +2

    Soviet hit on poems by Rabindranath Tagore. the song loved by Soviet and Russian music lovers was sung by the voices of singers Irina Otieva and Vera Sokolova in the feature film You Never Dreamed of. It was more than four decades ago - in 1980, and the song itself appeared even earlier. She has an amazing and very interesting story, in which two book stories about love are intertwined, invented in different eras by authors from different parts of Eurasia. Composer Alexei Rybnikov is a genius. Look how many hits he has. Use the page translator about this song. Unfortunately, UA-cam deletes any comment with a link to the history of this song. But you can type in Russian the title of the article and read: " Советский хит на стихи Рабиндраната Тагора. " I also like the performance of this song by the Yalla band. " Ялла Последняя Поэма "- youtube video name.

  • @user-gg1nb5mn2i
    @user-gg1nb5mn2i 2 роки тому +1

    Как же это всё здорово!! Такая синхронность потрясает!!! Один восторг!!! Super!! Thanks!! 👍😊

  • @user-xr7gq4oi9s
    @user-xr7gq4oi9s 2 роки тому +2

    The song is based on a novel by Indian writer Rabindranath Tagore. In R. Tagore's novel "The Last Poem" we are talking about two lovers - a young man Omito and a girl Labonno, who at the end of the story realize that earthly love between them is impossible, but at the same time they are sure that the invisible connection between their hearts will never disappear. Greetings from Russia (Novocherkassk, Rostov region)!

  • @user-hs8rh1un8q
    @user-hs8rh1un8q Рік тому

    Какой глубокий молодой человек! Это радует!) Молодец!

  • @Ban_Mut
    @Ban_Mut Рік тому

    Прекрасно, спасибо

  • @user-jn1oq5hv2t
    @user-jn1oq5hv2t 5 місяців тому +1

    5 минут счастья)

  • @alinashaxovnina3546
    @alinashaxovnina3546 2 роки тому +2

    Это Высшая Поэзия о
    СМЕРТИ - о ПОКИДАНИИ
    ЧЕЛОМ ЗЕМНОЙ ЖИЗНИ.
    Написал МУДРЕЦ ИНДИИ
    Рабингдранат ТАГОР ,.Ктр
    ЗНАЛ -СМЕРТИ НЕТ !

  • @user-sl9rw9ju5e
    @user-sl9rw9ju5e 2 роки тому +1

    Посмотри ещё фильм с этой песней. Называется "Вам и не снилось". Про чистую подростковую любовь.

  • @user-st5r1e6t3ty5
    @user-st5r1e6t3ty5 2 роки тому +1

    У чувака когнитивный диссонанс, почему песни про смерть, конец жизни (что эта, что замыкая круг, про непогоду еще) у нас такие весёлые.
    Чувак, да мы и сами не знаем 🤷‍♀️😄

  • @victoriavetrova7771
    @victoriavetrova7771 6 місяців тому

    Да Вы философ, однако 👍🤗🌹❤️ Мне нравятся Ваши вдумчивые реакции. Благодарю ❤

  • @user-pi5sr7ri9z
    @user-pi5sr7ri9z 11 місяців тому

    Ухххх Супер 😊😊😊😊😊🎉

  • @user-qt8ho2qy5v
    @user-qt8ho2qy5v 2 роки тому +1

    Замечательно! У нас разный менталитет, а чувствуем и думаем одинаково!

  • @austinkov
    @austinkov 2 роки тому +1

    Great reaction! Thank you!
    You felt Diana is about to start singing when you heard Duduk - a really remarkable and beautifully sounding instrument. Remember Diana's "Duduk" song, right?

  • @yurymileev7552
    @yurymileev7552 2 роки тому +3

    Ты столько раз возвращался. А песня так называется, потому что это песня умирающего, он прощается с другом. И ему повтор недоступен ;)

  • @user-wi3rg5mg7j
    @user-wi3rg5mg7j 10 місяців тому

    Спасибо🙏💕

  • @user-cl9pu2xj3f
    @user-cl9pu2xj3f Рік тому +1

    Хотя Последняя поэма - это стихи индийского поэта Робинтробада Табора ( надеюсь не ошиблась в написании), русская душа в своей всеохватывающей любви и человечности способна трансформировать мудрость другого народа в гимн жизни и любви для себя! И с упоением петь сердцем неся миру этот посыл! Россия я люблю тебя!

  • @Andrey_Drobov
    @Andrey_Drobov Місяць тому

    Outro is simply incredible.

  • @user-fz3mu7qz3q
    @user-fz3mu7qz3q 2 роки тому +1

    Я поняла эту песню только тогда, когда умерла моя мама. Песнь ушедших в вечность.

  • @delevin7763
    @delevin7763 Рік тому

    удивительное внимание к деталям, красава)

  • @Aletra.
    @Aletra. 7 місяців тому +1

    Вы самый вдумчивый и внимательный реакционер 👍

  • @user-hy4zy5bf4v
    @user-hy4zy5bf4v 2 роки тому +1

    О Рабиндранат Тагор , да эта песня вечном

  • @dmitriynemtsov2117
    @dmitriynemtsov2117 2 роки тому +1

    Привет! Ты хороший парень, это видно по тебе и твоим пытливым глазам.

  • @vadimmak4137
    @vadimmak4137 10 місяців тому +1

    Это песня не о смерти, это песня о любви, которая побеждает смерть

  • @user-ls5qc4zh3v
    @user-ls5qc4zh3v 2 роки тому

    Спасибо вам всем что обьясняете ему смысл наших песен, хоть и на стихи индийских поэтов! Спасибо и тебе что пытаешься понять!

  • @ViTSSoR
    @ViTSSoR 2 роки тому +1

    Я сложился пополам когда заиграл дудук ,Ты сказал , что сейчас должна запеть Диана, спасибо!! порадовал!!!!🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @Sunshine-yp7km
    @Sunshine-yp7km Рік тому +1

    ❤️❤️❤️

  • @user-bu8hw8dl2f
    @user-bu8hw8dl2f 2 роки тому

    Молодец от Души.

  • @user-oy4dd3lm7q
    @user-oy4dd3lm7q 2 роки тому

    Отличный канал, очень приятный парень! Молодец что читаешь перевод и пытаешься понять смысл песен!! 👍🏻

  • @sergeykorobeynikov7025
    @sergeykorobeynikov7025 2 роки тому

    Obviously it's one of the strangest poems that is full of philosophy and oriental beauty. I think it's popular because of its idea about love conquering everything. This song was also the central theme of the film "Could One Imagine?".

  • @julialinnus2908
    @julialinnus2908 2 роки тому +4

    you look sooo lovely,trying to find real meaning of the song.in russian it does not sound that dark,like in english translation.it phylosophycal and more poetical,in short way-love is only important thing in this world and love is winning over lla other things

  • @user-gs3mo7xm7v
    @user-gs3mo7xm7v 2 роки тому

    любовь побеждает

  • @vadimmak4137
    @vadimmak4137 10 місяців тому

    this song is not about death, this song is about love that conquers death

  • @olgatrinity7257
    @olgatrinity7257 2 роки тому

    The song is about love and rrlations that are beyond the death

  • @darrenparkes9805
    @darrenparkes9805 2 роки тому +2

    Is this the effect that Diana having on us, we now speak Russian, sing Russian songs and watch Russian movies, eeeeehhhhh, Awesome isn’t it, my friends don’t understand me anymore eeeehhhhhh

    • @darrenparkes9805
      @darrenparkes9805 2 роки тому +3

      Smiling myself silly here, I’m starting my day off with Russian poems and village folk tales, this must be the new normal they keep talking about, keep it up faul play, life will never be the same, but we’re smiling,

    • @evaadamova9710
      @evaadamova9710 2 роки тому +1

      @@darrenparkes9805 If the new normality is with the Russians, then you are saved😁🌏

    • @darrenparkes9805
      @darrenparkes9805 2 роки тому +1

      @@evaadamova9710 privet , excellent, sposibo, and didn’t Diana ankudinova look gorgeous at the kremlin, I’m from Australia, and like Faul play , I fell in love with the girl and her inspiring story, I’m now trying to learn some Russian seriously, keep well

  • @user-wc2ss9cx1q
    @user-wc2ss9cx1q Рік тому +1

    Это очень печальная песня человека, который плывёт на лодке по реке, отделяющей мир живых от мира мёртвых, и прощается с миром живых.

  • @vedroidgames7609
    @vedroidgames7609 Рік тому

    Любовь к инструментам показ3ют я аккордеон люблю

  • @user-gq8bp9th2x
    @user-gq8bp9th2x Рік тому

    Брэндон, это песня на стихи индийского поэта Рабиндраната Тагора, а смысл такой, что и после смерти существует незримая связь между любящими душами.

  • @user-jv9pd4mz4u
    @user-jv9pd4mz4u Рік тому

    Эта песня о любви, которая побеждает смерть.

  • @timbut7086
    @timbut7086 9 місяців тому

    Замыкая круг? Это хоровод. Хоровод, это танец людей взявшихся за руки и вставших кругом. Хоровод, это образ солнца. Хоровод, это максимальная консолидация общества. Это просветление общества. Так было. И возможно так будет.😂😂😂

  • @Vesta-Vesta
    @Vesta-Vesta 2 роки тому +2

    В их исполнении послушай Сансару

  • @user-fm9kg9sv1d
    @user-fm9kg9sv1d 9 місяців тому

    👍

  • @user-ow6es6xg1c
    @user-ow6es6xg1c 2 роки тому +1

    стихи рабиндраната тагора они есть в английском переводе

  • @user-qb9sb8zu1u
    @user-qb9sb8zu1u Рік тому +1

    it's so funny to watch you trying to understand deep Russian lyrics without knowing the language. Go on, you can do it! :)

  • @alexandr_x_e
    @alexandr_x_e 11 днів тому

    Дарова, Тони из Питера ;>

  • @yuxschpiele
    @yuxschpiele Рік тому

    Любовь побеждает смерть!, потому что она больше, чем смерть. Это вечный закон. 😊

  • @user-mq1kd1ud3n
    @user-mq1kd1ud3n 2 роки тому

    Моя любовь побеждает смерть. Это закон...

  • @user-rm3zq3vs2b
    @user-rm3zq3vs2b 2 роки тому

    Эта песня не про смерть, а про жизнь. Про любовь, которая поможет преодолеть все преграды. Даже смерть.

  • @slavenkagrahovac9005
    @slavenkagrahovac9005 2 роки тому

    it is two flutes

  • @eva-satis
    @eva-satis 2 роки тому

    а ты пересмотри и посмотри на горда и природу! вот прям настаиваю !

  • @user-ls5qc4zh3v
    @user-ls5qc4zh3v 2 роки тому

    И браво, что ты ждёшь Диану в этом ролике!

  • @user-fj1oc6sg7y
    @user-fj1oc6sg7y 2 роки тому +2

    На Евгения Миронова похож очень)

  • @user-sb7ck4wg5z
    @user-sb7ck4wg5z 10 місяців тому

    William Shakespeare

  • @ANanatoliy
    @ANanatoliy 2 роки тому

    Даже не пытайся это понять, потому что даже на русском это не понятно. Слова этой песни урезанное стихотворение индийского поэта Рабиндраната Тагора... короче эта песня о светлом чувстве при расставании с хорошим другом.

  • @user-ob4iu2yy3c
    @user-ob4iu2yy3c 2 роки тому

    Нет это не про смерть, это про жизнь

    • @yuryk8946
      @yuryk8946 2 роки тому

      У индусов смерть - это новая жизнь

  • @user-qk3dj5iy2w
    @user-qk3dj5iy2w Рік тому

    Может, есть перевод Рабиндраната Тагора на английский?

  • @worldpiece2023
    @worldpiece2023 Рік тому

    The interpretation meaning some more when it comes to Russian composers … when you dig for it , you’ll find the ocean of emotions, you might didn’t have before. So, try to interpret the sission you try to evaluate before the video , so you’d have FULL picture of what you hear. Russia inherited so many wisdom conjugated in their current songs, it’s tremendous. My humble suggestion

  • @olgasp1712
    @olgasp1712 2 роки тому

    эти стихи рабиндраната тагора сложны и вычурны и для русского уха. но в них магия.