Text: There went, went, two brothers From the Turkish front, From the Turkish front, to home.
As soon as we crossed The Polish border, The Pole struck three times.
Hit, hit, He hurt me in the chest, My wounds hurt, they hurt.
One of them hurts, The other is healing, From the third I must die.
And the kids at home, Young wife She can't wait for me.
My dear sister, Give me some clean paper, I'll write a letter to my family.
My father will read it, And the mother does not know - The son does not have a right hand.
The kids will grow up, The mother will be asked: "Where is our father?" And the mother will turn away, will burst into tears: "Killed in the Turkish war." There went, went, two brothers From the Turkish front, From the Turkish front, to home.
@@suprstraight2421 I don't sure that this song has any specific historical context, there was too many Russo-Turkish wars and Russo-Polish relationship wasn't good at this times, so I think it's not real story, but typical one
@@МатвейСарапулов-ф6п I think IT might be about returning Russian soldiers from first world war turkish front just to find out that Poland was Independent and reclaimed stolen lands from Russia. Back then we had a Polish Bolshevik war.
Там шли, шли, два брата С турецкого фронта, С турецкого фронта домой. Лишь только переступили Мы польскую границу, Ударил поляк три раза. Ударил, ударил, Он в грудь меня поранил, Болят мои рани, болят. Одна нарывает, Другая заживает, От третьей я должен умереть. А дома детишки, Жанёнка молодая Всё ждёт не дождётся меня. Сестрица родная, Дай чистой мне бумаги, Родным я письмо напишу. Отец прочитает, А мать того не знает- У сына нет правой руки. Детишки возроснуть, У матери спросют: "А где же отец наш родной?" А мать отвернётся, Слезами зальётся: "Убит на турецкой войне." Там шли, шли, два брата С турецкого фронта, С турецкого фронта домой.
Letra: Allí caminaron, caminaron dos hermanos Desde el frente turco Inicio desde el frente turco. Tan pronto como se acercaron Somos la frontera polaca Golpea el poste tres veces. Él golpeó, golpeó Me lastimó en el pecho Mis heridas duelen, duelen. Uno se rompe Otro sana Desde el tercero debo morir. Y en casa niños Zhanyonka joven Todo me espera. Querida hermana, Dame un poco de papel limpio Escribiré una carta a mis familiares. El padre leerá Y la madre no sabe El hijo no tiene mano derecha. Los niños crecen A la madre se le preguntará: "¿Y dónde está nuestro querido padre?" Y la madre se alejará Las lágrimas se llenarán: "Él mató en la guerra turca". Allí caminaron, caminaron dos hermanos Desde el frente turco Inicio desde el frente turco.
I love the fact your videos cover so many countries including Ireland and I can't wait to see more Tbh I hope there is another Irish song coming like maybe The British Army or Kinky Boots but that is just because I'm Irish and whatever song comes next I'll he happy
@@BlackMercatorCat А если смотреть лампочки, на су-85 всего 1 вот справа, а на су-100 их 2. Мне кажется, рисунок просто не очень 🤣 никогда не будем знать, не исторический
Ruslarla biz Türklerin çok kanlı bir geçmişi var ama bu şarkının yazıldığı yıl 1877-78 Osmanlı--Rus savaşıdır savaşlar geride çok üzücü durumlar bırakır her zaman olduğu gibi
We understand what does it mean and absolutely its hurt as its hurts you but not the turk part its the war part, when i looked our history i see very similar pains wars its hurts even im a turk 🇹🇷♥️🇷🇺(i really don't know if i used the true words i just don't know English that much)
*Tekst tej piosenki po Polsku* Szło tam dwóch braci, Z tureckiego frontu, Z tureckiego frontu do domu. Lecz gdy tylko przekroczyliśmy Polską granicę Uderzył Polak trzy razy,
Uderzył, uderzył, Pierś moją poranił. Bolą moje rany, bolą, Jedna ropieje, Druga się goi, Od trzeciej powinienem umrzeć. A w domu dzieciaczki, Żoneczka młoda, Wszyscy czekają, oczekują na mnie. Siostrzyczko rodzona, daj mi czystą kartkę, Napiszę list do rodziny. Ojciec przeczyta, a matka nie wie, Że syn nie ma prawej ręki. Dzieciaki urosną, zapytają się matki - Gdzie jest nasz ojciec rodzony? A matka się odwróci, zaleje się łzami - Został zabity na tureckiej wojnie. A matka się odwróci, zaleje się łzami - Został zabity na tureckiej wojnie. Szło tam dwóch braci, Z tureckiego frontu, Z tureckiego frontu do domu. Szło tam dwóch braci, Z tureckiego frontu, Z tureckiego frontu do domu.
(Translation may not be correct.) (this is not the lyrics of this song!) I remembered one poem: "Muscovites"of Evgeny Vinokurov: In the fields beyond the sleeping Vistula Lie in damp ground Sergey with Malaya Bronnaya And Victor from Mokhovaya. And somewhere in a crowded world For which year in a row Alone in an empty apartment Their mothers don't sleep. Inflamed lamp light Are burning over Moscow In the window on Malaya Bronnaya, In the window on Mokhovaya.
@@АОщ-т8ь This is a completely different text. Here's the lyrics you want. (which I translated through Google and slightly corrected it to my taste because I am too lazy to translate it normally): There walked, walked, two brothers From the Turkish front Home from the Turkish front.
As soon as crossed We are the Polish border, The Pole hit three times.
Hit, hit He hurt me in the chest My wounds hurt, they hurt.
One breaks Another heals From the third I must die.
And at home kids Young wife Everything is waiting for me.
Dear sister, Give me some clean paper I will write a letter to my relatives.
The father will read And the mother does not know The son has no right hand.
Kids grow up The mother will be asked: "And where is our dear father?"
And the mother will turn away Tears will fill: "Killed in the Turkish War."
There walked, walked, two brothers From the Turkish front Home from the Turkish front.
Es gingen zwei Brüder von der türkischen Front, von der türkischen Front nach Haus'. Wir überquerten erst die Grenze, die polnische Grenze, als uns ein Pole dreimal schlug. Er schlug, er schlug, er schlug mir in die Brust, meine Wunden schmerzen, oh sie schmerzen. Die eine reißt, die andere heilt, und von der dritten muss ich sterben. Und die Kinder zu Hause, und meine junge Frau, sie alle warten sehnsüchtig auf mich. Liebste Schwester, gib mir ein Blatt Papier, ich schreibe meinen Verwandten einen Brief. Der Vater liest ihn, die Mutter weiß nichts davon, der Sohn hat seine rechte Hand verloren. Die Kinder werden erwachsen, und fragen ihre Mutter: "Wo ist denn unser Vater?" Die Mutter wendet sich ab, das Gesicht voller Tränen: "Er starb im türkischen Krieg." Es gingen zwei Brüder, von der türkischen Front, von der türkischen Front nach Haus'.
Hello I know you have many comments but it is worth trying I like your content although it takes time to translate the whole song into Spanish so you know you have a Mexican subscriber I am writing to you in English because I don't know what language they speak
@UCHA8D4zAxXqbfN8qsr1he1g well. It's definitely not in 1485. There is no kubans Cossacks at this time. Because the Kuban was a turkish or tatarian one. And probably not in 1699. It's even not a Peter the great time. It should be after 1750 or even 1800th. ЗЫ: wiki said that Kuban was founded at 1783. When the Crimea khanat became russian
Probably the song is about one of the earlier Russo-Turkish wars. She is also known as Kuban Cossack Song. Most of the Cossacks lived then in Ukraine, which was part of the Polish-Lithuanian Commonwealth. The rest lived in the territory belonging to Russia. Since these areas are very vast, and there are no neutral borders, Polish authorities were in fact weak there. These areas were called "wild fields" because peasants (wanting to avoid serfdom), wanted and criminals fled there. These areas very often fell victim to invasions of various armies. So it is easy to imagine that the brothers from the song were Cossacks, most likely fighting on the side of Russia. They probably wanted to withdraw home through the territory of Ukraine, and hoped that they would be able to pass and the Polish troops would not notice that they had entered their territory. You need to know that the Polish-Lithuanian Commonwealth has been fighting with Russia for many years for the rule in Central and Eastern Europe, so Poles and Russians were then hostile to each other. If Polish soldiers saw the Cossacks who fought on the side of Russia, they would certainly treat them as enemies. Certainly this song is not about the Balkan or Caucasian wars either, because then Poland had already lost its independence, and there would be no reason for Poles to appear in the song. The last partition of Poland took place in 1795, so it certainly cannot be any war from a later period.There is also a possibility that the brothers did not fight on the Russian side, but on the Turkish side. It is also possible because the Turks and Poles were also at war at that time and were hostile to each other.
@@ANukeWithLegs guess what, I was playing my type 61 grinding for the ST-A3, Saw a italian boi, Shot him 5 times ghost shell with HEAT-FS, Then i got killed by him, Thanks Gaijin
Ciao Samuel porteresti più canzoni della patria ? Che qui bisogna fare un po' di sana propaganda per far ritornare alto l'onore italiano ahahahahah Anche non di resistenza tipo per esempio i cori degli alpini stile "joska la rossa" bellissima O Sanmatio ugualmente bella
Text:
There went, went, two brothers
From the Turkish front,
From the Turkish front, to home.
As soon as we crossed
The Polish border,
The Pole struck three times.
Hit, hit,
He hurt me in the chest,
My wounds hurt, they hurt.
One of them hurts,
The other is healing,
From the third I must die.
And the kids at home,
Young wife
She can't wait for me.
My dear sister,
Give me some clean paper,
I'll write a letter to my family.
My father will read it,
And the mother does not know -
The son does not have a right hand.
The kids will grow up,
The mother will be asked:
"Where is our father?"
And the mother will turn away,
will burst into tears:
"Killed in the Turkish war."
There went, went, two brothers
From the Turkish front,
From the Turkish front, to home.
Russian?
Appreciate it
I'm Pollack. What is the story behind this song?
@@suprstraight2421 I don't sure that this song has any specific historical context, there was too many Russo-Turkish wars and Russo-Polish relationship wasn't good at this times, so I think it's not real story, but typical one
@@МатвейСарапулов-ф6п I think IT might be about returning Russian soldiers from first world war turkish front just to find out that Poland was Independent and reclaimed stolen lands from Russia. Back then we had a Polish Bolshevik war.
Там шли, шли, два брата
С турецкого фронта,
С турецкого фронта домой.
Лишь только переступили
Мы польскую границу,
Ударил поляк три раза.
Ударил, ударил,
Он в грудь меня поранил,
Болят мои рани, болят.
Одна нарывает,
Другая заживает,
От третьей я должен умереть.
А дома детишки,
Жанёнка молодая
Всё ждёт не дождётся меня.
Сестрица родная,
Дай чистой мне бумаги,
Родным я письмо напишу.
Отец прочитает,
А мать того не знает-
У сына нет правой руки.
Детишки возроснуть,
У матери спросют:
"А где же отец наш родной?"
А мать отвернётся,
Слезами зальётся:
"Убит на турецкой войне."
Там шли, шли, два брата
С турецкого фронта,
С турецкого фронта домой.
Кросава братан
Спасибо. Благодарю от всей души.
I guess it is pretty off topic but do anyone know of a good place to watch newly released tv shows online ?
@Felix Joseph try flixzone. Just google for it =)
@Beau Jude yea, have been using Flixzone for since march myself :D
I discovered this channel yesterday and listened to the Russian songs playlist twice already. This was a nice surprise
Welcome home comrade
We are all dead at 1940
And back live again to heard this song since then
Welcome comrade! Now trust me you will love many of these songs, I’ve been listening to these songs since the start
Italian pride
Im from Poland and love all songs from this channel
good song doesn't have nationality. im from georgia
Поздрав за браћу и сестре Русе, јако лепа и тужна песма. 🇷🇸🇷🇺
Приветствую из России
Пољак га убио на повратку из труског (кримског) рата а није га друкао породици..
Hello from Canada i wish i new what thay where saying lol what makes it sad? I love Russian music
@@randomvideosnathan2178 sorry for my English, I from Rostov-na-Donu. But this song tell about two man's which was on Turkish war and die in Turkey.
@@loghord1499 greetings, I love your culture, I love russian and serbian songs 👍☦🇷🇺❤🇷🇸
10 из 10, просто шедевр, за душу зацепило.
Letra:
Allí caminaron, caminaron dos hermanos
Desde el frente turco
Inicio desde el frente turco.
Tan pronto como se acercaron
Somos la frontera polaca
Golpea el poste tres veces.
Él golpeó, golpeó
Me lastimó en el pecho
Mis heridas duelen, duelen.
Uno se rompe
Otro sana
Desde el tercero debo morir.
Y en casa niños
Zhanyonka joven
Todo me espera.
Querida hermana,
Dame un poco de papel limpio
Escribiré una carta a mis familiares.
El padre leerá
Y la madre no sabe
El hijo no tiene mano derecha.
Los niños crecen
A la madre se le preguntará:
"¿Y dónde está nuestro querido padre?"
Y la madre se alejará
Las lágrimas se llenarán:
"Él mató en la guerra turca".
Allí caminaron, caminaron dos hermanos
Desde el frente turco
Inicio desde el frente turco.
Браво! Просто браво... Иных слов у меня нет...
Очень грустная песня... 😭
Samuel Farina, спасибо что сделал найткор по этой песне!
Наконец-то! Спасибо что оставил ссылку на фон
@@rewhakki тыкаешь на ссылку и он открывается
Listen to this at midnight, I hope to dream of the atmosphere of history with this song..
Greetings from Poland. Slava to Slavs. No more brother wars.
I agree! Out of all the beautiful battles and clashes that ever happened, still the most beautiful would be the brotherhood.
Are poles slavs? I thought you guys were kind of your own thing
Не славянин но мира советским людям всего варшавского пакта
@@luckloony4207 совок помер.
1 year after your comment lol
Finally you did this!
Non so perché l'ho scritto in inglese, comunque bellissima!
I love the fact your videos cover so many countries including Ireland and I can't wait to see more
Tbh I hope there is another Irish song coming like maybe The British Army or Kinky Boots but that is just because I'm Irish and whatever song comes next I'll he happy
Your music is freaking God-tier 🇮🇪🇮🇹
Absolutely beautiful! Good job Koshkamoroshka
До глубины души пробирает..
🇷🇸❤️🇷🇺🕊️
Љубав из Србије. Хвала за одлично испевану ову предивну песму .
Аниме девочка на СУ-100, и хорошая музыка, чего ещё нужно для счастья?
в реальной жизни ничего)))
Razve ne SU-85?
@@valentinstudio3334 не отрицаю, но у СУ-85 ствол по середине корпуса расположен, в то время как у СУ-100 чутка правее (если судить с кормы)
@@BlackMercatorCat А если смотреть лампочки, на су-85 всего 1 вот справа, а на су-100 их 2. Мне кажется, рисунок просто не очень 🤣 никогда не будем знать, не исторический
@@BlackMercatorCat у Су-100 есть командирская башенка, а здесь нету, и дульного тормоза тоже нету
Dou, que groso. Gracias por este hermoso tema, no me esperaba esta canción me alegra mucho escucharla de nuevo
How about the song "На поле танки грохотали"?
Love the song and that you used Кошкина's version!
I’m showing this to Maho
why don't you tell her to subscribe at this point and watch it for herself?
Good solution
@@the-charlycode8117 she won’t subscribe until there is a night core of Erika
an amazing song indeed comrade.
Ruslarla biz Türklerin çok kanlı bir geçmişi var ama bu şarkının yazıldığı yıl 1877-78 Osmanlı--Rus savaşıdır savaşlar geride çok üzücü durumlar bırakır her zaman olduğu gibi
şarkıyı dinlerken bir hüzün duyuyor olmama rağmen hiç üzülmüyorum çünkü bu savaşı biz vatanımızı savunmak için verdik yani bize onlar saldırdı
Pekte kanlı bi gecmişimiz yok sadece 12 kere savaşmışız
@@cengizhandereli1014 aynen yarısında +30.000 kayıp vermisiz ve üstüne Türkiye büyüklüğünde toprak kaybetmişiz. Çok savassyadik nolurdu acaba 😛
@@joygun9415 tarih herşeye açık
Love Turkey from Russia
Блин аж слёзы пошли
Турки видно не очень понимают о том, что песня начинается со слов о походе на турков...
Понимают. Есть подобные видео с турецкими субтитрами. Они не злятся
We understand what does it mean and absolutely its hurt as its hurts you but not the turk part its the war part, when i looked our history i see very similar pains wars its hurts even im a turk 🇹🇷♥️🇷🇺(i really don't know if i used the true words i just don't know English that much)
@@SCP--A-fg5ei эта песня о том что поляки подло ударили по тем кто возращался с войны с Турцией😢
Cool, as always.
Please make Журавли (Cranes) next
Прямо за душу берёт👍
*Tekst tej piosenki po Polsku*
Szło tam dwóch braci,
Z tureckiego frontu,
Z tureckiego frontu do domu.
Lecz gdy tylko przekroczyliśmy
Polską granicę
Uderzył Polak trzy razy,
Uderzył, uderzył,
Pierś moją poranił.
Bolą moje rany, bolą,
Jedna ropieje,
Druga się goi,
Od trzeciej powinienem umrzeć.
A w domu dzieciaczki,
Żoneczka młoda,
Wszyscy czekają, oczekują na mnie.
Siostrzyczko rodzona, daj mi czystą kartkę,
Napiszę list do rodziny.
Ojciec przeczyta, a matka nie wie,
Że syn nie ma prawej ręki.
Dzieciaki urosną, zapytają się matki -
Gdzie jest nasz ojciec rodzony?
A matka się odwróci, zaleje się łzami -
Został zabity na tureckiej wojnie.
A matka się odwróci, zaleje się łzami -
Został zabity na tureckiej wojnie.
Szło tam dwóch braci,
Z tureckiego frontu,
Z tureckiego frontu do domu.
Szło tam dwóch braci,
Z tureckiego frontu,
Z tureckiego frontu do domu.
(Translation may not be correct.)
(this is not the lyrics of this song!)
I remembered one poem:
"Muscovites"of Evgeny Vinokurov:
In the fields beyond the sleeping Vistula
Lie in damp ground
Sergey with Malaya Bronnaya
And Victor from Mokhovaya.
And somewhere in a crowded world
For which year in a row
Alone in an empty apartment
Their mothers don't sleep.
Inflamed lamp light
Are burning over Moscow
In the window on Malaya Bronnaya,
In the window on Mokhovaya.
It's absolutely wrong
@@royalepirate6083 какие ошибки?
Можешь помочь?
@@АОщ-т8ь This is a completely different text. Here's the lyrics you want. (which I translated through Google and slightly corrected it to my taste because I am too lazy to translate it normally):
There walked, walked, two brothers
From the Turkish front
Home from the Turkish front.
As soon as crossed
We are the Polish border,
The Pole hit three times.
Hit, hit
He hurt me in the chest
My wounds hurt, they hurt.
One breaks
Another heals
From the third I must die.
And at home kids
Young wife
Everything is waiting for me.
Dear sister,
Give me some clean paper
I will write a letter to my relatives.
The father will read
And the mother does not know
The son has no right hand.
Kids grow up
The mother will be asked:
"And where is our dear father?"
And the mother will turn away
Tears will fill:
"Killed in the Turkish War."
There walked, walked, two brothers
From the Turkish front
Home from the Turkish front.
@@АлександрРолдугин-ю8ж but he said "(this is not the lyrics of this song!)"
@@Wikarian99PL yes
beautiful
Never so much early
Very goodly English
@@benjaminhawkins6386 thank yoully
Myguy😎👍
I'm waiting for this, большое спасибо)
I love that guitar somuch
And the song is great too
POV: You found one of the only English comments here. Congratulations friend
😔 Плачу...
И я
До слёз
А мать отвернётся,
Слезами зальётся:
"Убит на турецкой войне." а ведь правда
Please may you will do song of russian tankman:
"Na pole tanki grohotaly"
Everyone listening to this song: Staring at the SU 85
Me: Staring at the girl
You are not alone!
You should be looking at the sexy,thicc, skirtless....
Tank
@@vojtakkojecky7765 LOl thx
I actually want a 4K ver so I can look at her cute legs lol
@@RN-rl2du we all do lmfao
My favourite, so soulful
The next song has to be...
From the Turkish front,
From the Turkish front.
It must be Izmir march.
Amazing
Прекрасно
Nice :-)
Красивейшая песня❤
Неожиданно! 😳
Yippee a another cossack song.
I think. Also I might have butcher the name.
Очень грустная песня...
Come prossima canzone italiana farai l'Inno dei Carristi? Mi sembra appropriato se usi come sfondo Girls und Panzers.
Fa delle canzoni italiane? Perché quelle che ho visto su questo canale sono tutte in russo
@@predator_1567 L'ultima è di qualche mese fa, cerca la play list.
Love your work!
Do march of the siberian riflemen next please
Nice
This is a beautiful song
Ich verstehe zwar kein Wort, finde das Lied aber trotzdem schön 👍.
Es gingen zwei Brüder
von der türkischen Front,
von der türkischen Front nach Haus'.
Wir überquerten erst die Grenze,
die polnische Grenze,
als uns ein Pole dreimal schlug.
Er schlug, er schlug,
er schlug mir in die Brust,
meine Wunden schmerzen, oh sie schmerzen.
Die eine reißt,
die andere heilt,
und von der dritten muss ich sterben.
Und die Kinder zu Hause,
und meine junge Frau,
sie alle warten sehnsüchtig auf mich.
Liebste Schwester,
gib mir ein Blatt Papier,
ich schreibe meinen Verwandten einen Brief.
Der Vater liest ihn,
die Mutter weiß nichts davon,
der Sohn hat seine rechte Hand verloren.
Die Kinder werden erwachsen,
und fragen ihre Mutter:
"Wo ist denn unser Vater?"
Die Mutter wendet sich ab,
das Gesicht voller Tränen:
"Er starb im türkischen Krieg."
Es gingen zwei Brüder,
von der türkischen Front,
von der türkischen Front nach Haus'.
@@code_0162, danke
@@putzi84 er schlug nicht, sondern schoss
Hello I know you have many comments but it is worth trying I like your content although it takes time to translate the whole song into Spanish so you know you have a Mexican subscriber I am writing to you in English because I don't know what language they speak
Could you please do some songs from the Soviet-Afghan war? The nightcore version of the song ФАНТОМ would be nice too
I was thinking that too
Cool
Just AWESOME 😍😍😍😍🔥
are u planning joining spotify? It 'd be great
Wow and usually night core sucks this is great .
Could you do la sagra di giarabub or vecchio scarpone next?
Классно спела. Удачи 🤞
very peaceful, i like it,
Ема арт хороший:) почему я не могу найти такие?
Картинка, конечно, не в тему. Надо что-то грустное, но в целом хорошо. Аж мурашки.
I love the guitar part 0:57 to 1:05
Great song i like it
Классно
Wait a minute why in this song is part about polish soldier when the whole song is about Turkish-Russian war?
The song is about 2 Russian brothers who were returning from Turkish war and had to pass through Poland, but the polish slayed them
Probably it was not a one of the Caucasian wars, but Balkan's (for liberating Bulgaria, Serbia and others Croatias
@UCHA8D4zAxXqbfN8qsr1he1g well. It's definitely not in 1485. There is no kubans Cossacks at this time. Because the Kuban was a turkish or tatarian one. And probably not in 1699. It's even not a Peter the great time.
It should be after 1750 or even 1800th.
ЗЫ: wiki said that Kuban was founded at 1783. When the Crimea khanat became russian
@@АндрейТерлецкий-ж5х War of ’93 took place between 1877-1878 according to the Gregorian calendar.
Probably the song is about one of the earlier Russo-Turkish wars. She is also known as Kuban Cossack Song. Most of the Cossacks lived then in Ukraine, which was part of the Polish-Lithuanian Commonwealth. The rest lived in the territory belonging to Russia. Since these areas are very vast, and there are no neutral borders, Polish authorities were in fact weak there. These areas were called "wild fields" because peasants (wanting to avoid serfdom), wanted and criminals fled there. These areas very often fell victim to invasions of various armies. So it is easy to imagine that the brothers from the song were Cossacks, most likely fighting on the side of Russia. They probably wanted to withdraw home through the territory of Ukraine, and hoped that they would be able to pass and the Polish troops would not notice that they had entered their territory. You need to know that the Polish-Lithuanian Commonwealth has been fighting with Russia for many years for the rule in Central and Eastern Europe, so Poles and Russians were then hostile to each other. If Polish soldiers saw the Cossacks who fought on the side of Russia, they would certainly treat them as enemies. Certainly this song is not about the Balkan or Caucasian wars either, because then Poland had already lost its independence, and there would be no reason for Poles to appear in the song. The last partition of Poland took place in 1795, so it certainly cannot be any war from a later period.There is also a possibility that the brothers did not fight on the Russian side, but on the Turkish side. It is also possible because the Turks and Poles were also at war at that time and were hostile to each other.
Хотелось бы посмотреть и послушать "Улетай на крыльях ветра". / I would like to see and listen to "Fly away on the wings of the wind".
nice
Ждем "крассная армия всех сильней"
А может '' эх граната, моя граната ''?
@@ВалераУтехин кто за что, а я за "крассную армию". Было бы неплохо спеть советский марш из ред алерта
@@Kypodga а может автор выпустит сразу '' soviet marsh'' и''эх граната'', как тебе идея?
@@ВалераУтехин идея то хорошая, но заметят ли наши просьбы
@@Kypodga :::::::НЕТ:::::::
Waiting for it
I waiting for Polish ,,Serce w plecaku"
Wooow me encanta esta genial👍👍👌
Pls do the song "Группа крови" by Kino
На этом канале только военные песни :(
When you play the KV-2, especially in GuP Dream Tank Match
Душевная песня и грустная
This tank, makes me cry in insane damage
>Insane Damage
=FILTHY WOT PLEBIAN LOCATED =
=ENGAGE WITH SUPERIOR GAME MECHANICS OF WAR THUNDER=
@@ANukeWithLegs Its fun and games until we Ghost shell
@@negita3267 then reload and shoot again and if that doesn't work then you reload and shoot again and you will shoot until you run out of ammunition
@@ANukeWithLegs When you realise that the isu is a coppy from the Jaggdpanther IV/70
@@ANukeWithLegs guess what, I was playing my type 61 grinding for the ST-A3, Saw a italian boi, Shot him 5 times ghost shell with HEAT-FS, Then i got killed by him, Thanks Gaijin
Ciao Samuel porteresti più canzoni della patria ? Che qui bisogna fare un po' di sana propaganda per far ritornare alto l'onore italiano ahahahahah
Anche non di resistenza tipo per esempio i cori degli alpini stile "joska la rossa" bellissima
O Sanmatio ugualmente bella
The inscription on the tank "dea`th to the German occupants"
First time I’ve heard the female and slowed version of this 💯
Realmente amo esta canción la historia que cuenta es muy triste
Disculpa, será que me puedes decir de que se trata la letra, por favor?
@@sofiace8318kremian war Russo turkey war
Please do Partisans song. Btw great content
спасибо удачи и дальше
Душевно
Do you have a German song by Erika?
Yes there is that song but its very "loly"
it's on channel "Samuel Farina - Backup"
@@naotomo2160 Thanks or спасибо
Btw. What name picture your cover song's?
The tank is cute :-)
a suggestion, do "On The Hills of Manchuria"
Тихо в лесу,
Только не спит барсук…
Тихо в лесу,
Только не спит барсук…
Pls make a Spotify, I want to add some of these to my playlist
Next, please upload genjer genjer nightcore version
It sounds so sad but the lyrics are even sadder
am I able to find these wallpapers on the wallpaper engine on steam or get it on my PC somehow?
Old men start wars,
Young men die in them,
Sweethearts left alone,
Children without fathers,
and the casualties aren't only on the battlefields.
Is that an SU-85? or an SU-100?
SU-85. The cupolas are different.
@@katyusha1283 ohh
Su-85 and Su-100 pretty similar and cute.
Это Су-85
how about "Славься" by М.Глинки?
How about German music?
A good cossack song
Pls do song "Szara Piechota"
Me and the boys driving a hetzer in the city
а где вы берёте озвучку??