Вчимо польську мову: розбір типових помилок (серія 9)
Вставка
- Опубліковано 26 вер 2024
- В цій серії відеороликів про польську мову я розповідаю, які помилки в польській найчастіше роблять мої учні на різних рівнях володіння мовою та пояснюю, як потрібно говорити правильно і чому. Вивчити польську мову можна різними способами: на курсах, індивідуально з викладачем, можна навіть самостійно вивчити польську, а розбір помилок допоможе Вам в рази пришвидшити цей процес.
Таймінг відео:
0:30 Яка різниця між bardzo i dużo: коли що вживати?
1:50 Je i jest: що коли вживаємо і чому плутаємо?
3:12 Відмінювання слів jeść i być в теперішньому часі.
4:37 Як правильно сказати "комфортно" польською?
5:23 Dobrze mówię językiem polskim - де помилка?
6:09 Значення слова uprawiać в польській мові.
7:14 Що означає zostać і як ми його НЕ використовуєто?
8:30 Відмінювання слова brać в теперішньому часі.
9:53 Як правильно сказати "важливий" польською мовою?
10:42 Чому не "coś takie" a "coś takiego"?
12:02 Mieszkam i żyję: różnica...
12:50 Якого роду слово "przestrzeń"?
Також залишаю Вам посилання на попередні серії:
1 серія: • Вчимо польську мову: р...
2 серія: • Вчимо польську мову: р...
3 серія: • Вчимо польську мову: р...
4 серія: • Вчимо польську мову: р...
5 серія: • Вчимо польську мову: р...
6 серія: • Вчимо польську мову: р...
7 серія: • Вчимо польську мову: р...
8 серія: • Вчимо польську мову: р...
__________________________________________________
Всім привіт! Мене звати Станіслава Троцюк і я займаюсь тим, що допомагаю вивчити польську мову. Саме тому я веду цей ютуб-канал, а також створюю різноманітні онлайн-курси з польської мови, веду блог про польську та сторінки у інших соцмережах.
На цьому каналі ми обговорюємо різні цікаві і проблемні моменти пов'язані з польською мовою, я публікую відеоуроки, проводжу вебінари на різні цікаві теми. Також анонсую курси і марафони з польської, які стартують в онлайн-школі польської мови "Канапка".
Не забувайте про те, що до Канапки можна приєднатися в різних соцмережах:
Facebook: / kanapka.pl.ua
Instagram: / kanapka.pl.ua
Додаю теж посилання на блог:
kanapka.pl.ua/...
А також можете перевірити, які курси від Канапки будуть для Вас актуальними і стати нашим учнем:
kanapka.pl.ua/...
Ти найкраща, з тих, кого я слухав. Respect.
Дякую за уроки . Дуже приємно з Вами вивчати польську мову.
Класна і розумна вчителька! Молодець!!!
Дякую. Подобається Ваші пояснення.
Таак, ще більше би такий каналів було на українській 💙💛
СпасибО Вам за Ваш и уроки польского языка
Wspaniały kanał Pani Stasiu. Również dla Polaków uczących się ukraińskiego. Dziękuję, że Pani go prowadzi.
Zauważyłem taką ciekawostkę z 7 minuty Pani filmu. Dawniej w języku polskim występowała forma: "zostać się". Moja babcia nieraz mówiła np. "zostań się w domu", "zostańcie się u nas do jutra". Tą forma słychać coraz rzadziej, ale dużo starszych osób dalej tak mówi. Można też znaleźć ten zwrot w wielu tekstach historycznych
"jestem w Ukrainie"))), - дуже було приємно це від Вас почути. Дякую!
Дякую,слухаю і дивлюся з задоволенням)
Dziękuje
Nareszcie doczekałem się kolejnego odcinka, super. Pozdrawiam, Pani Stasiu. :)
Умничка,спасибо,так приятно слушать и повторять!!💕💕💕😊😊СУПЕР!!
Wydaje mi się też, że lepszym tłumaczeniem słowa "комфортно" będzie "wygodnie" - takie wrażenie z rozmów z Ukraińcami, ale oczywiście, nie jestem ekspertem od ukraińskiego.
Супер
Гарна вчителька👏👏👍
Przepiękna jesteś, zajebiszcze to ći pasuje, czyli kolór włosów
Ґарнюня)))
Дякую, Станіславочка, прекрасно, як на мене, справляєшся з викладанням мови, все доступно, зрозуміло. Розумничка!
Дуже дякую !
10:42 Myślę, że w wyrażeniu 'coś takiego', słowo 'takiego' występuje w formie dopełniacza rodzaju nijakiego, który pełni funkcję partytywną (genetivus partitivus), ponieważ mówimy o nieoznaczonej ilości czegoś większego. 8:33 Tu warto zapamiętać, że prawie zawsze kiedy w języku rosyjskim występuje miękkie (paletyzowane) r, to w języku polskim mamy rz, a w przypadku twardego rosyjskiego r polskie r pozostaje.
Якщо нема у Вас такого відео, то зробіть про форми ввічливості у польські мові. Це складна тема для багатоьх українців. Бо майже всі думають, що Wy це звертання Ви як в українські.
І я зі Львова
👍
Отличный учитель. Не понимая ни украинского не толком польского, в целом все доходчиво. Убиваю двух зайцев сразу:) спасибо
bardzo- росіянською "очєнь".
Przykład: bardzo chce, żeby rosja zgineła i na jej miejscu zostal ocean))
(сьогодні 142-ий день війни)
Найбільша помилка це кликати Поляка "ви" в місті "Пан", це як показати ньому оголону жопу. Не кажемо "Приходи сюди" кажемо якось так: "Хай Пан сюди прийде прошу". Друга помилка, українці завжди кажуть "Вони є" в польської кажемо "Вони SĄ". Третя, не кажемо "не" "кажемо "нє" . Не кажемо "Пане", кажемо "Панє", не кажемо "Пес" кажемо "Пєс". Це моя думка
А слово "mailować" означає виключно кореспонденцію по емейлу, чи взагалі мова йде про електронне переписування: по вайберу, месенджеру, електронній пошті, вацапі тощо?
Ну чому ти така красива?
Давай сходимо десь на каву або деінде :З
Вибачте але здається що варто було б приділити окрему увагу слову są !
💐
Привіт. Порекомендуйте будь ласка книги для вивчення польської граматики. Тільки щоб не російською. Українською бажано
Польська мова українцям. Алла Кравчук
Dlaczego nic niema o "JO" ? ))))) No jest takie "jo" tu na Przymorze ))
Простите Вы часто пользуетесь словом ,, калькуваты ,, что оно обозначает или может оно с польские? Спасибо
Добрий день =) Калькування - вид мовного запозичення, утворення нового фразеологізму, слова або нового значення слова через буквальний переклад відповідного іншомовного елемента.
Я вживаю слово "калька" в значенні використання в українській мові польського слова на позначення чогось замість використання українського відповідника.
"калька"- копировальная бумага, используемая в печатных машинках прошлого тысячелетия)), в народе -"копирка". Отсюда и связь, а поэтому -легко запомнить.
Lubię Ukraińców bo wszyscy Ukraińcy których spotkałem i znam są bardzo pozytywnymi ludźmi. Niemniej wkurza mnie strasznie, kiedy próbują w imię swoich kompleksów zmieniać nam język. Po polsku mówi się "na Ukrainie" i koniec. Jeżeli uczy Pani Ukraińców języka polskiego, to proszę zwracać uwagę na takie błędy i nie powielać ich. To trochę tak, jakby przybysze z Włoch nagle zaczęli w Polsce domagać się, żebyśmy przestali mówić "Włochy" a zaczęli mówić "Italia".
Rozumiem, o co Panu chodzi. Nawet o tym już odcinek zrobiłam: ua-cam.com/video/jkNvBZHZoU0/v-deo.html&ab_channel=KanApka
A jednak niedawno byłam w Krakowie i miałam okazję porozmawiać z Panią dr Adrianą Pizel-Kania, która jest członkinią komisji na Egzaminach Certyfikatowych z JPJO, na ten temat i właśnie ona powiedziała, że teraz już nie ma wielkiej różnicy, jak powiemy, to znaczy, zarówno forma na "Ukrainie", jak i "w Ukrainie" jest poprawna.
W każdym bądź razie myślę, że jeśli polscy naukowcy i filolodzy nie mają konkretnego zdania na ten temat, to możemy używać obu form.
Po polsku "na ukrainie", a nie "w ukrainie"
Tak, bo kiedyś tam najeżdzali i kolonizowali ten kraj i pozostałe kraje też, o których mówią na, a nie w. Tak to jest klasyczny Polski.
@@vasyl977 Naucz się pisać po polsku to pogadamy
@@slovianskypierog OK
Слова не "відмінЯються", а "відмінЮються". Хіба що мати на увазі "скасовуються" і при цьому вжити русизм.
Умнічка просто' дивлюся і все нотую..
Хотів би в школі мати таку викладачку)))
Дякую, корисне і цікаве відео.Супер доступна подача інформації.Мені подобається....
Ви молодець.Мені подобається як ви подаєте.Бажано трохи помаліше,щоб можна встигнути записати.Дякую.