Mohon pendapatnya buk untuk penjelasan di paragraf yang terakhir. Semisal orang korea berulang tahun, ada orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender masehi dan ada juga orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender cina. Karena orang korea sedang memakai bersama kalender masehi dan kalender cina,ada kejadian yang tak terduga menerima pesan yang bunyinya "pelanggan, selamat ulang tahun " dari rumah sakit atau mall di hari yang bukan hari ulang tahun sesungguhnya.
Hai mas. kalau kalimat "Karena orang korea sedang memakai bersama kalender masehi dan kalender cina,ada kejadian yang tak terduga menerima pesan yang bunyinya "pelanggan, selamat ulang tahun " dari rumah sakit atau mall di hari yang bukan hari ulang tahun sesungguhnya." boleh diartikan seperti ini. karna sama2 diartikan harfiah ^^ Tapi untuk kalimat: "orang korea berulang tahun, ada orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender masehi dan ada juga orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender cina." TIDAK BOLEH. karena ada kata "생일의 경우에도" di kalimatnya tidak diartikan padahal seharusnya diartikan ^^ Semoga membantu ^^
@@BUDISANTOSO-tg6sr kalau mau diartikan menggunakan metode "Modulasi & Transposisi" maka akan lebih baik diartikan "jika" daripada "semisal" karna kata "semisal" itu tidak baku, jadi cenderung digunakan untuk kalimat sehari-hari.
Masaalloh ❤
@@arekarek2403 semoga bermanfaat ❤️
대박🔥
@@fikiyahyaa semoga bermanfaat ^^
감사합니다 선생님
Samaa2 semoga bermanfaat ^^
@nara.academy kapan rilis buku 문화와 정보 nya 쌤 itu sudah+arti dan tata bahasa juga ada penjelasan 바름 규칙 nya nggak 쌤 kaya di video yang 쌤 upload di UA-cam
@@SarwantoBinsarpan-q5g 발음 규칙 kak ^^ InsyaAllah minggu depan yaaa. minta doanya
@@nara.academy iya 쌤 salah tulis heeeeee
@@nara.academy selalu 쌤 semoga Allah SWT selalu memberikan kesehatan dan keberkahan karena 쌤 banyak memberikan ilmu yang bermanfaat
15:27
Sama kaya budaya di indo juga ya seem ada kalender masehi dan hijriyah yg masehi yg besar yg hijriyah yg kecilnya
@@MukhtionoIdm iyaa benar kak ^^
Mohon pendapatnya buk untuk penjelasan di paragraf yang terakhir.
Semisal orang korea berulang tahun, ada orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender masehi dan ada juga orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender cina. Karena orang korea sedang memakai bersama kalender masehi dan kalender cina,ada kejadian yang tak terduga menerima pesan yang bunyinya "pelanggan, selamat ulang tahun " dari rumah sakit atau mall di hari yang bukan hari ulang tahun sesungguhnya.
Hai mas. kalau kalimat
"Karena orang korea sedang memakai bersama kalender masehi dan kalender cina,ada kejadian yang tak terduga menerima pesan yang bunyinya "pelanggan, selamat ulang tahun " dari rumah sakit atau mall di hari yang bukan hari ulang tahun sesungguhnya."
boleh diartikan seperti ini. karna sama2 diartikan harfiah ^^
Tapi untuk kalimat:
"orang korea berulang tahun, ada orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender masehi dan ada juga orang korea yang merayakannya berdasarkan kalender cina."
TIDAK BOLEH. karena ada kata "생일의 경우에도" di kalimatnya tidak diartikan padahal seharusnya diartikan ^^
Semoga membantu ^^
@nara.academy lah itu sudah saya artikan "semisal berulang tahun "
@@BUDISANTOSO-tg6sr jadi 경우 diartikan semisal?
@@nara.academy iya, bolehkah seperti itu?
@@BUDISANTOSO-tg6sr kalau mau diartikan menggunakan metode "Modulasi & Transposisi" maka akan lebih baik diartikan "jika" daripada "semisal" karna kata "semisal" itu tidak baku, jadi cenderung digunakan untuk kalimat sehari-hari.