모범답안: 1.Cuối tuần siêu thị chắc sẽ nhiều người nên hãy đi vào thứ hai đi. 주말에 마트에 사람이 많을 테니까 월요일에 갑시다. 2. Anh sẽ rửa chén cho vậy nên em nghĩ ngơi chút đi. 설거지를 해 줄 테니까 좀 쉬세요./쉬어 3. Tăng hai mình đi đến quán karaoke mình từng đi tuần trước nhé. 2차는 지난주에 갔던 노래방에 노래를 불러 가요. 갑시다. 4. Hôm nay vì em sẽ ăn tối với đồng nghiệp nên anh ăn cơm một mình nhé. 오늘은 동료들과 저녁을 먹을 테니까 혼자 밥을 먹으세요./ 먹어 5. Tôi đã gặp lại người giáo viên đã từng dạy tôi thời đại học. 대학교 때 가르쳐 주셨던 선생님을 만났어요. 수고많으셨습니다.
@@lypham3499thay vì nói một đồng nghiệp là “동료“ thì mình nói những người đồng nghiệp là “동료들” thì sẽ hay hơn. 와/과 đều có nghĩa là “và”: nếu danh từ kết thúc là phụ âm thì dùng “과“, còn kết thúc là nguyên âm thì dùng “와” nhé!
1 마트 주말에 사람이 많을 것 같을 테니까 월요일 에 가세요 2 오빠는 설거지를 줄 테니까 너가 좀 쉬세요 3 지난주에 노래방에서 갔던 일차 노래를 부르세요 4 오늘 동료랑 저녁 먹을 테니까 혼자 밥 먹었어요 5 (( 저한테 대학생 때에 선생님을 다시 만났던 가르쳐)))) c xem lại cho em vẫn chưa hiểu các dịch C ơi huu
Ở bài 5000 câu tiếng Hàn giao tiếp thông dụng phần 6 cứ mở là QC chạy cả tiếng . Ngày nào lúc nấu cơm cũng mở để chạy QC như vậy có thiệt gì cho các clip khác của cô ko nhỉ mọi người ?...
Trời. Bạn k cần vậy đâu. Giúp mình tăng thu nhập thì mình rất cảm ơn nhưng thật sự mà nói cái chính là các bạn học được gì từ video của mình ý. Mong bạn sẽ học thật tốt và nếu có ai học tiếng Hàn thì có thể giới thiệu để họ tham khảo trang mình là mình cảm ơn lắm rồi. Chúc bạn sk và học tập tốt nhé 😍❤️
모범답안:
1.Cuối tuần siêu thị chắc sẽ nhiều người nên hãy đi vào thứ hai đi. 주말에 마트에 사람이 많을 테니까 월요일에 갑시다.
2. Anh sẽ rửa chén cho vậy nên em nghĩ ngơi chút đi. 설거지를 해 줄 테니까 좀 쉬세요./쉬어
3. Tăng hai mình đi đến quán karaoke mình từng đi tuần trước nhé. 2차는 지난주에 갔던 노래방에 노래를 불러 가요. 갑시다.
4. Hôm nay vì em sẽ ăn tối với đồng nghiệp nên anh ăn cơm một mình nhé. 오늘은 동료들과 저녁을 먹을 테니까 혼자 밥을 먹으세요./ 먹어
5. Tôi đã gặp lại người giáo viên đã từng dạy tôi thời đại học. 대학교 때 가르쳐 주셨던 선생님을 만났어요.
수고많으셨습니다.
노래를 불러러가다 đi hát
Câu 3 chia thế này có đúng ko cô giáo ơi
@@nguyenvinh641 thường mình thấy người Hàn hay nói노래방에 가자/갑시다 chứ ít dùng 노래를 부르러 가자/갑시다 nha
Cô cho e hỏi sao câu 3 lại là 불러 e chưa hiểu chỗ đấy ạ, và câu 4 sao lại dùng 들 trước 과 ạ, e cảm ơn cô
@@lypham3499thay vì nói một đồng nghiệp là “동료“ thì mình nói những người đồng nghiệp là “동료들” thì sẽ hay hơn.
와/과 đều có nghĩa là “và”: nếu danh từ kết thúc là phụ âm thì dùng “과“, còn kết thúc là nguyên âm thì dùng “와” nhé!
quá tuyệt vời cô giáo dạy hay và dễ hiểu quá ạ.
Cảm ơn bạn đã quan tâm theo dõi nhé 😍
mong co that nhieu suc khoe va ra nhieu clip hay nhu the nay. rat cam on co ah
Cảm ơn bạn đã quan tâm theo dõi và chúc bạn học tốt nè
1. 주말에 마트에는 사람이 많을테니까 월요일에 가세요.
2.설거지해줄테니까 좀 쉬세요.
3. 이차 지난주에 갔던 노래방에서 노래를 할래요.
4.오늘은 동료와 같이 저녁을 먹을테니까 혼자 밥을 먹을세요.
5. 저는 대학생 때 가르쳐 줬던 선생님을 다시 마났어요.
선생님 감사합니다
1. 주말에 마트 사람많이 테니까 월요일 가세요
2. 설거지를 해줄 테니까 좀쉬세요
3. 이차는 지난주에 갔던 노래방에 노래를 볼러 갑시다
4. 오늘 동료와 저녁을 먹을 테니까 혼자밥을 먹으세요
5. 저는 대학교 때 가르쳐주 셨던 선생님을 마나요.
1.주말에 마트는 사람이 많을 테니까 월요일에 가세요
2. 나는 설거지를 할 테니까 조금 쉬세요
3. 이차는 지난주에 노래했던 노래방에 갑시다
4. 오늘은 동료와 같이 저녁을 먹을 테니까 혼자 밥을 먹으세요
5. 저는 대학교에서 가르쳤던 선생님을 만났어요
1 마트 주말에 사람이 많을 것 같을 테니까 월요일 에 가세요
2 오빠는 설거지를 줄 테니까 너가 좀 쉬세요
3 지난주에 노래방에서 갔던 일차 노래를 부르세요
4 오늘 동료랑 저녁 먹을 테니까 혼자 밥 먹었어요
5 (( 저한테 대학생 때에 선생님을 다시 만났던 가르쳐)))) c xem lại cho em vẫn chưa hiểu các dịch C ơi huu
Cho minh hoi bai giang cua ban dua tren giao trinh ten gi vay a?
Giáo trình KIIP hội nhập xã hội Hàn Quốc đó bạn.
Cho mình hỏi bạn Quê đâu vậy nghe giọng bạn thấy dễ thương !
Ở bài 5000 câu tiếng Hàn giao tiếp thông dụng phần 6 cứ mở là QC chạy cả tiếng . Ngày nào lúc nấu cơm cũng mở để chạy QC như vậy có thiệt gì cho các clip khác của cô ko nhỉ mọi người ?...
Trời. Bạn k cần vậy đâu. Giúp mình tăng thu nhập thì mình rất cảm ơn nhưng thật sự mà nói cái chính là các bạn học được gì từ video của mình ý. Mong bạn sẽ học thật tốt và nếu có ai học tiếng Hàn thì có thể giới thiệu để họ tham khảo trang mình là mình cảm ơn lắm rồi. Chúc bạn sk và học tập tốt nhé 😍❤️
🌷😘
ngữ pháp V/A 으 ㄹ 테데 với ngữ pháp này sử dụng có giống nhau hk ạ
mk cũng thăcs ma2cw cái này khó hiẻu quá