Deutscher Text: Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein Schätze, das war nur 'ne Theorie Vielleicht war es nie wahr, und doch trennt diese Linie insgeheim Die Bösen und die anderen irgendwie Ein Wolkentag, fortgejagt, latentes Aripiprazol Schätze eine Seele fehlt mir wohl Soll es sein, wir vereinen Familien in der Spiegelwelt Dinge, die dir niemand je erzählt Vor einem Jahr sagte man, ich würde mal ein Wunder sein Schätze, das war nur 'ne Theorie Vielleicht war es nie wahr, und doch trennt diese Linie insgeheim Die Bösen und die anderen irgendwie Die Nostalgie, die Wand aus den verdrängten leeren Erinnerungen Die Szenerie bleibt ewig unbesungen Wie angeklungen gibt es selten wirklich ne Gewährleistung Prosit aufs totale Mysterium Ganz egal was ich auch sag Es verwirrt mich jeden Tag Ganz egal was ich auch sag Es verwirrt mich jeden - Sterne schauen stets herab von fern Sag, wer wärst du gern? Letzten Endes hinterlässt mich das hauchzart vernarbt Pathologische Fassade Es klingt wie Spott Metaphorisch gesprochen Lobe mich, als wär ich Gott Oh es klingt wie Spott Lobe mich, als wär ich Gott Ein Pärchen passt nicht auf, Lachen nach dem Streit, aber gleich darauf Da fallen sie die Treppe hinab Ein Engel der Vergangenheit, ein steter Möchtegern Ist ohne Ziel und ohne Rat Vorbei, bye, geht die Zeit als wärs einerlei Schwindet ohne Grund und ohne Reim So soll es sein, wir vereinen Familien in der Spiegelwelt Wo jeder seltsam ist von vornherein Vor einem Jahr sagte man, ich würde mal ein Wunder sein Schätze, das war nur 'ne Theorie Vielleicht war es nie wahr, und doch trennt diese Linie insgeheim Die Bösen und die anderen irgendwie Der Turm, er fällt zusammen, und du baust ihn heimlich wieder auf Denn du weißt, die anderen zählen darauf Du weinst vor Sehnsucht, rufst laut, doch ohne Rücksicht drauf Nimmt das Leben weiter seinen Lauf Ganz egal was ich auch sag Es verwirrt mich jeden Tag Ganz egal was ich auch sag Es verwirrt mich jeden - Sonntag beginnt nochmal von vorn; bloß Illusion Was bleibt, ist nur die missverstandene Amnesie Das Bild fängt die Liebe ein Sag, wer werd ich sein? Eine bittersüße ewige Phobie allein Sag, wer werd ich sein? Ewige Phobie allein Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein Ein Wolkentag, fortgejagt, latentes Aripiprazol Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein Die Nostalgie nach einem Klartraum ist bloß klinisch, ja das weißt du wohl Ein Pärchen passt nicht auf, Lachen nach dem Sturz, aber gleich darauf Vorbei, bye-bye, geht die Zeit als wärs einerlei Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein Der Turm, er fällt zusammen und du baust ihn heimlich wieder auf Sonntag beginnt nochmal von vorn; bloß Illusion Was bleibt, ist nur die missverstandene Amnesie Das Bild fängt die Liebe ein Sag, wer werd ich sein? Bittersüße Utopie allein Sterne schauen stets herab von fern Sag, wer wärst du gern? Letzten Endes hinterlässt mich das hauchzart vernarbt Pathologische Fassade Es klingt wie Spott Metaphorisch gesprochen Lobe mich, als wär ich Gott Oh es klingt wie Spott Lobe mich, als wär ich Gott Oh es klingt wie Spott Lobe mich, als wär ich Gott
In case someone is interested, this is a literal translation of the German lyrics back to English: A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day Guess that was only a theory Maybe it was never true, and yet this line still secretely separates The evil ones and the others, somehow A cloudy day, chased away, latent aripiprazol Guess I lack a soul So shall it be, we rejoin families in the mirror world Things no one will ever tell you A year ago, they said I would be a miracle some day Guess that was only a theory Maybe it was never true, and yet this line still secretely separates The evil ones and the others, somehow The nostalgia, the wall of repressed, empty memories The scenery will never be sung about As implied, there's rarely actually a guarantee Cheers to the total mystery What I say does not matter at all It confuses me every day What I say does not matter at all It confuses me every - Stars are always watching from afar Say, who do you want to be? In the end, it leaves me delicately scarred Pathological facade It sounds like mockery Metaphorically speaking Praise me as if I was God Oh, it sounds like mockery Praise me as if I was God A couple doesn't pay attention, laughter after the argument, but right afterwards They fall down the stairs An angel of the past, an eternal wannabe Is without destination and without advise Gone, bye, goes the time, as if it didn't matter Goes without reason or rhyme So shall it be, we rejoin families in the mirror world Where everyone is strange from the start A year ago, they said I would be a miracle some day Guess that was only a theory Maybe it was never true, and yet this line still secretely separates The evil ones and the others, somehow The tower, it falls, and you secretly rebuild it Because you know, the others are counting on it You're crying with yearning, call out loudly, but regardless Life continues What I say does not matter at all It confuses me every day What I say does not matter at all It confuses me every - Sunday starts over again; only illusion What's left is only the misunderstood amnesia The picture captures love Say, who will I be? A bittersweet eternal phobia only Say, who will I be? Eternal phobia only A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day A cloudy day, chased away, latent aripiprazol A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day The nostalgia after a lucid dream is only clinical, you know A couple doesn't pay attention, laughter after the fall, but right afterwards Gone, bye-bye, goes the time, as if it didn't matter A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day The tower, it falls, and you secretly rebuild it Sunday starts over again; only illusion What's left is only the misunderstood amnesia The picture captures love Say, who will I be? Bittersweet utopia only Stars are always watching from afar Say, who do you want to be? In the end, it leaves me delicately scarred Pathological facade It sounds like mockery Metaphorically speaking Praise me as if I was God Oh, it sounds like mockery Praise me as if I was God Oh, it sounds like mockery Praise me as if I was God
@@hyazinthenfuchsI was going to do this myself before seeing this- I really love this translation (I can't imagine it was easy to preserve the meaning and all those internal rhymes) and think it represents the theme better than the original!!
@salvadorelastname9095 Thank you!! I don't know if you've done translyrics before, but if not, give it a try, it's so much fun :D And yes, this was probably the hardest translation I've done so far - the swing rhythm and rhymes as well as trying to get across the meaning and stay close to the original made it very complicated, but figuring it out was like a fun puzzle in a way.
FINALLY A GERMAN SONG COVER THAT DOESNT SOUND LIKE THE SINGER IS CHOKING OR YELLING AT ME AHHHHHHHHH- (to my "inspiration to not kill my german teacher" playlist it goes-)
Hi professional German speaker here (I was born with it). This synth voicebank is so good at german!! the song sounds so good with it! Im loving the absolute accuracy of the translation and your more creative liberties to solve the translation issues. 100/10 a perfect german version of this already perfect Synth Voice song! thank you so much, Im OBSESSED
Thank you, glad you enjoy it!! This was possibly the most difficult translation I've done so far, with regards to keeping the meaning, the rhythm and rhymes. But this song is just so good, I had to do it :D
Is it just me, or do the SV voice banks do WAY better at foreign languages than most vocaloids and this is no exception. Well done, added to my playlist
Thank you!! And yes, SynthV generally has a very natural sound and even with the phoneme editing done to make the synths sing in unsupported languages, I think it does a great job :D
Ich bin so beeindruckt??!!! 0: Viele Zeilen sind sogar ohne Lyrics vor Augen zu verstehen, was wirklich nicht leicht zu erreichen ist! Die Lyrics sind auch richtig nice~ Hut ab, das ist ein wirklich tolles Cover 💙💙
been wanting to learn German to help my little brother if he get stuck in his lessons, but he's way ahead of me. I still want to learn someday to make German covers for songs I like that don't have any. thank you for this video, I've been using it as encouragement.
Dankeschön! Das Übersetzen hat auch viel Spaß gemacht. Ja, Tetos Akzent ist im Deutschen relativ stark, die Voicebanks sind da sehr unterschiedlich. Für ein sehr klares Deutsch würde ich Mai empfehlen :)
I don't know German but this is really cool! How did you get her to sing phonemes that don't already exist in her voicebank (like the guttural R for example)?
Thank you!! So, for this cover I used Teto's English exclusively (because English has the biggest overlap with German phoneme-wise and Spanish wasn't possible for her at that time). For the "r", the trick is putting the arpabet [dx] and [l] phonemes and setting their duration really short. Depending on context, I set the [dx] and the [l] to 20-30%. So for example, the word "Reim" would be [dx l ay m]. It doesn't produce a "standard" German "r" but something close enough, definitely better than the English/Arpabet [r] phoneme :) I have similar tricks for the other German consonants that aren't available in English. For vowels, I go for the closest approximation, sometimes also adjusting the phoneme duration to make it sound correct. Now that Spanish cross-language is available, I still use English as the base language but often change the language for singular notes to Spanish and use the Spanish [rr] phoneme for the "r" sound, shortening the duration to 40-60%. This isn't really necessary for Teto though, because the Arpabet [dx l] trick works quite well on her, but for Gumi, the [rr] thing works a lot better :D
@@hyazinthenfuchs oh wow... I can sort of see how that makes sense but how do you even think of something like that in the first place!? If you had a blog post or something describing all of your tricks I'd read the heck out of it :D anyways good job and good luck!
Thank you for listening! And I actually added a literal translation of my German translyrics back to English in the reply to the pinned comment, you can check that out if you want to!
Freut mich, dass sie so verständlich ist! Die verschiedenen Voicebanks haben nach meiner Wahrnehmung unterschiedlich starke Akzente im Deutschen, Mai zum Beispiel hat einen eher leichten Akzent. Ich mag Tetos Akzent aber sehr gern :D
@@hyazinthenfuchsGibt ihr irgendwie charm XD Wäre es möglich eine Mp3 davon zu veröffentlichen sodass ichs downloaden kann? Würde es mir gern in meiner Freizeit anhören
Ich gebe gern zu, dass Teto einen ziemlich deutlichen Akzent hat, wenn man versucht, sie Deutsch singen zu lassen, wobei ich einen amerikanischen Akzent hier eher nicht sehe. Sie hat auch im Englischen (und wo wir schon dabei sind, auch im Japanischen) eine sehr eigene Aussprache. Aber ja, sie hat keine deutschsprachige Voicebank, dass hier ist alles ihr englisches Crosslanguage. Für ein deutlicheres Deutsch würde ich Mai empfehlen, oder evtl. Gumi. Auch dort gibt es natürlich keine eigene deutsche Voicebank.
Das kann daran liegen, dass SynthV eigentlich nicht für Deutsch ausgelegt ist und ich für dieses Cover ausschließlich Phoneme aus dem Englischen verwendet habe. Zudem hat Teto eine etwas eigene Aussprache, und dieses Lied hat viele kurze Noten, da wird es mit der Verständlichkeit generell schnell etwas schwieriger :)
Ja, das klingt einleuchtend. Und wenn man versucht den Text direkt zu übersetzen, dann ist das ein gängiges Problem mit dem Reimschema. Das hier ist aber trotzdem gut geworden!
Deutscher Text:
Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein
Schätze, das war nur 'ne Theorie
Vielleicht war es nie wahr, und doch trennt diese Linie insgeheim
Die Bösen und die anderen irgendwie
Ein Wolkentag, fortgejagt, latentes Aripiprazol
Schätze eine Seele fehlt mir wohl
Soll es sein, wir vereinen Familien in der Spiegelwelt
Dinge, die dir niemand je erzählt
Vor einem Jahr sagte man, ich würde mal ein Wunder sein
Schätze, das war nur 'ne Theorie
Vielleicht war es nie wahr, und doch trennt diese Linie insgeheim
Die Bösen und die anderen irgendwie
Die Nostalgie, die Wand aus den verdrängten leeren Erinnerungen
Die Szenerie bleibt ewig unbesungen
Wie angeklungen gibt es selten wirklich ne Gewährleistung
Prosit aufs totale Mysterium
Ganz egal was ich auch sag
Es verwirrt mich jeden Tag
Ganz egal was ich auch sag
Es verwirrt mich jeden -
Sterne schauen stets herab von fern
Sag, wer wärst du gern?
Letzten Endes hinterlässt mich das hauchzart vernarbt
Pathologische Fassade
Es klingt wie Spott
Metaphorisch gesprochen
Lobe mich, als wär ich Gott
Oh es klingt wie Spott
Lobe mich, als wär ich Gott
Ein Pärchen passt nicht auf, Lachen nach dem Streit, aber gleich darauf
Da fallen sie die Treppe hinab
Ein Engel der Vergangenheit, ein steter Möchtegern
Ist ohne Ziel und ohne Rat
Vorbei, bye, geht die Zeit als wärs einerlei
Schwindet ohne Grund und ohne Reim
So soll es sein, wir vereinen Familien in der Spiegelwelt
Wo jeder seltsam ist von vornherein
Vor einem Jahr sagte man, ich würde mal ein Wunder sein
Schätze, das war nur 'ne Theorie
Vielleicht war es nie wahr, und doch trennt diese Linie insgeheim
Die Bösen und die anderen irgendwie
Der Turm, er fällt zusammen, und du baust ihn heimlich wieder auf
Denn du weißt, die anderen zählen darauf
Du weinst vor Sehnsucht, rufst laut, doch ohne Rücksicht drauf
Nimmt das Leben weiter seinen Lauf
Ganz egal was ich auch sag
Es verwirrt mich jeden Tag
Ganz egal was ich auch sag
Es verwirrt mich jeden -
Sonntag beginnt nochmal von vorn; bloß Illusion
Was bleibt, ist nur die missverstandene Amnesie
Das Bild fängt die Liebe ein
Sag, wer werd ich sein?
Eine bittersüße ewige Phobie allein
Sag, wer werd ich sein?
Ewige Phobie allein
Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein
Ein Wolkentag, fortgejagt, latentes Aripiprazol
Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein
Die Nostalgie nach einem Klartraum ist bloß klinisch, ja das weißt du wohl
Ein Pärchen passt nicht auf, Lachen nach dem Sturz, aber gleich darauf
Vorbei, bye-bye, geht die Zeit als wärs einerlei
Vor ein paar Jahren, ja da sagte man, ich würde mal ein Wunder sein
Der Turm, er fällt zusammen und du baust ihn heimlich wieder auf
Sonntag beginnt nochmal von vorn; bloß Illusion
Was bleibt, ist nur die missverstandene Amnesie
Das Bild fängt die Liebe ein
Sag, wer werd ich sein?
Bittersüße Utopie allein
Sterne schauen stets herab von fern
Sag, wer wärst du gern?
Letzten Endes hinterlässt mich das hauchzart vernarbt
Pathologische Fassade
Es klingt wie Spott
Metaphorisch gesprochen
Lobe mich, als wär ich Gott
Oh es klingt wie Spott
Lobe mich, als wär ich Gott
Oh es klingt wie Spott
Lobe mich, als wär ich Gott
In case someone is interested, this is a literal translation of the German lyrics back to English:
A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day
Guess that was only a theory
Maybe it was never true, and yet this line still secretely separates
The evil ones and the others, somehow
A cloudy day, chased away, latent aripiprazol
Guess I lack a soul
So shall it be, we rejoin families in the mirror world
Things no one will ever tell you
A year ago, they said I would be a miracle some day
Guess that was only a theory
Maybe it was never true, and yet this line still secretely separates
The evil ones and the others, somehow
The nostalgia, the wall of repressed, empty memories
The scenery will never be sung about
As implied, there's rarely actually a guarantee
Cheers to the total mystery
What I say does not matter at all
It confuses me every day
What I say does not matter at all
It confuses me every -
Stars are always watching from afar
Say, who do you want to be?
In the end, it leaves me delicately scarred
Pathological facade
It sounds like mockery
Metaphorically speaking
Praise me as if I was God
Oh, it sounds like mockery
Praise me as if I was God
A couple doesn't pay attention, laughter after the argument, but right afterwards
They fall down the stairs
An angel of the past, an eternal wannabe
Is without destination and without advise
Gone, bye, goes the time, as if it didn't matter
Goes without reason or rhyme
So shall it be, we rejoin families in the mirror world
Where everyone is strange from the start
A year ago, they said I would be a miracle some day
Guess that was only a theory
Maybe it was never true, and yet this line still secretely separates
The evil ones and the others, somehow
The tower, it falls, and you secretly rebuild it
Because you know, the others are counting on it
You're crying with yearning, call out loudly, but regardless
Life continues
What I say does not matter at all
It confuses me every day
What I say does not matter at all
It confuses me every -
Sunday starts over again; only illusion
What's left is only the misunderstood amnesia
The picture captures love
Say, who will I be?
A bittersweet eternal phobia only
Say, who will I be?
Eternal phobia only
A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day
A cloudy day, chased away, latent aripiprazol
A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day
The nostalgia after a lucid dream is only clinical, you know
A couple doesn't pay attention, laughter after the fall, but right afterwards
Gone, bye-bye, goes the time, as if it didn't matter
A couple years ago, yeah, they said I would be a miracle some day
The tower, it falls, and you secretly rebuild it
Sunday starts over again; only illusion
What's left is only the misunderstood amnesia
The picture captures love
Say, who will I be?
Bittersweet utopia only
Stars are always watching from afar
Say, who do you want to be?
In the end, it leaves me delicately scarred
Pathological facade
It sounds like mockery
Metaphorically speaking
Praise me as if I was God
Oh, it sounds like mockery
Praise me as if I was God
Oh, it sounds like mockery
Praise me as if I was God
@@hyazinthenfuchsI was going to do this myself before seeing this- I really love this translation (I can't imagine it was easy to preserve the meaning and all those internal rhymes) and think it represents the theme better than the original!!
@salvadorelastname9095 Thank you!! I don't know if you've done translyrics before, but if not, give it a try, it's so much fun :D
And yes, this was probably the hardest translation I've done so far - the swing rhythm and rhymes as well as trying to get across the meaning and stay close to the original made it very complicated, but figuring it out was like a fun puzzle in a way.
FINALLY A GERMAN SONG COVER THAT DOESNT SOUND LIKE THE SINGER IS CHOKING OR YELLING AT ME AHHHHHHHHH- (to my "inspiration to not kill my german teacher" playlist it goes-)
Hahaha, glad you like it! :D
☠︎︎
I don't know a word of German, but I'll be damned if this isn't getting looped.
Thank you, glad you like it! :D
@@hyazinthenfuchs I love it!
I don't know how I got on the German side of Pathological Facade but it is a very good cover! I approve
Thank you, glad you like it!
How convenient, a way to learn some german!
Happy to provide!
Nah, it is only good if you know German grammar
this deserves so many more views what the hell this is so good
Thank you!!
Hi professional German speaker here (I was born with it).
This synth voicebank is so good at german!! the song sounds so good with it! Im loving the absolute accuracy of the translation and your more creative liberties to solve the translation issues.
100/10 a perfect german version of this already perfect Synth Voice song!
thank you so much,
Im OBSESSED
Thank you, glad you enjoy it!! This was possibly the most difficult translation I've done so far, with regards to keeping the meaning, the rhythm and rhymes. But this song is just so good, I had to do it :D
@@hyazinthenfuchs You absolutely nailed it in the translation. Very on-point.
Is it just me, or do the SV voice banks do WAY better at foreign languages than most vocaloids and this is no exception. Well done, added to my playlist
Thank you!! And yes, SynthV generally has a very natural sound and even with the phoneme editing done to make the synths sing in unsupported languages, I think it does a great job :D
THATS SO COOL OMLLL
first cover in which german sounds soft and pleasantly crunchy OMMMMMMMMMFFFFFFFFFFFFFFGGGGG
Thank you! Glad tou like it :D
She Sounds Austrian o-o
I think that might be because of her "r" sounds
@@hyazinthenfuchs vowels also! They sound very 'way back in the mouth' but i 100% Stan austrian teto XD She sounds amazing!
@@DonieTD Yes, that's true :) And thank you!
Great for brushing up my german! I've been on and off learning since I was 13.
Thank you! I find it very cool how many people in the comments say they use this to learn German :D
i actually love it so much? i understand none of the words but they flow so well!
Thank you! I tried my best to give my translation a nice flow, so I'm happy that it worked out!
@@hyazinthenfuchs I'm happy I got to hear it!!! Have a nice day 💖
@@e.9874 Thank you, have a nice day as well!
LOOOL TETO IST SÜD DEUTSCHIN GEWORDEN XDDD Du weißt nicht wie glücklich mich das macht omg well done 🔥
Vielen Dank 😃 Und ja, sie klingt wirklich ziemlich süddeutsch oder österreichisch :D
Ich bin so beeindruckt??!!! 0: Viele Zeilen sind sogar ohne Lyrics vor Augen zu verstehen, was wirklich nicht leicht zu erreichen ist! Die Lyrics sind auch richtig nice~ Hut ab, das ist ein wirklich tolles Cover 💙💙
Vielen Dank!! :D
Never heard a German synth song! Good on you!
Thank you! :D There are actually a few people here on youtube who make German vocal synth songs, mostly Utau :)
Ich kann nicht glauben, dass ich noch ein deutsches VocaSynth Cover erleben kann, das wirklich "klar" klingt. Großartige Leistung, wirklich.
Ahh vielen Dank! :D Freut mich, dass sie so klar verständlich ist :D
Ahhh sehr gut!! I liebe Teto
Vielen Dank!!
Mega cooles Cover, ich liebe die Übersetzung sp sehr
Dankeschön!! Die Übersetzung hat auch viel Spaß gemacht :D
been wanting to learn German to help my little brother if he get stuck in his lessons, but he's way ahead of me. I still want to learn someday to make German covers for songs I like that don't have any. thank you for this video, I've been using it as encouragement.
It always makes me happy when people comment that my covers motivate them to learn German! Good luck :D
Voll geil es klingt so smooth :0 Ich finds toll wie du’s hingekriegt hast,das verdient viel mehr views digga
Vielen Dank!! :D
i barely know any german but THIS IS SO GOOD???? kasane teto my beloveddd
question, also, is the background vocal at 4:33 yuma? it sounds like him :3
Thank you! Teto is the best :D
And yes, that's Yuma :D
Die Übersetzung ist wirklich gut geworden! Schade nur, dass der Synthesizer solch einen starken Akzent hat 😅
Dankeschön! Das Übersetzen hat auch viel Spaß gemacht.
Ja, Tetos Akzent ist im Deutschen relativ stark, die Voicebanks sind da sehr unterschiedlich. Für ein sehr klares Deutsch würde ich Mai empfehlen :)
I can't stop listening, I'm in love❤❤❤
Thank you! 😊
Omgg amazing cover, German is such a beautiful language
Thank you! :D
This is so underated I love it so much thank you!!
Thank you for listening!!
MEGAAAA GUT!! ❤
Dankeschön!! :D
Great cover!!! I love Teto's pronunciation and the chibi art? adorbsss
Thank you!! :D
this is my first time seeing a german cover of a vocal synth song! very good (even though i dont speak german :p)
Thank you! :D
THIS SONG POSSESSED ME.
Me too it's such a great song! I just HAD to make a cover :D Thanks for listening!
i knew this song was perfect for german omg i love it
Thank you!!
Native German here, THIS SOUNDS SO GREAT
Thank you! :D
+ одна причина выучить немецкий
Schöne Überraschung, das zu finden ❤
Dankeschön!! :D
sie klingt als wäre sie aus niederösterreich
Ja, Teto hat etwas Akzent, wenn man sie Deutsch singen lässt :)
Oh wow ist echt gut geworden!! :D
Dankeschön!! :D
I don't know German but this is really cool! How did you get her to sing phonemes that don't already exist in her voicebank (like the guttural R for example)?
Thank you!!
So, for this cover I used Teto's English exclusively (because English has the biggest overlap with German phoneme-wise and Spanish wasn't possible for her at that time). For the "r", the trick is putting the arpabet [dx] and [l] phonemes and setting their duration really short. Depending on context, I set the [dx] and the [l] to 20-30%. So for example, the word "Reim" would be [dx l ay m]. It doesn't produce a "standard" German "r" but something close enough, definitely better than the English/Arpabet [r] phoneme :) I have similar tricks for the other German consonants that aren't available in English. For vowels, I go for the closest approximation, sometimes also adjusting the phoneme duration to make it sound correct.
Now that Spanish cross-language is available, I still use English as the base language but often change the language for singular notes to Spanish and use the Spanish [rr] phoneme for the "r" sound, shortening the duration to 40-60%. This isn't really necessary for Teto though, because the Arpabet [dx l] trick works quite well on her, but for Gumi, the [rr] thing works a lot better :D
@@hyazinthenfuchs oh wow... I can sort of see how that makes sense but how do you even think of something like that in the first place!? If you had a blog post or something describing all of your tricks I'd read the heck out of it :D anyways good job and good luck!
@@IdioticBaka1824 I might post an in-depth explanation some time, I can reply to your comment again when I'm done :D
I can't speak German nor I'm speaking German, but man I'd kill for the German to English translation of this. I bet it's great!
Thank you for listening! And I actually added a literal translation of my German translyrics back to English in the reply to the pinned comment, you can check that out if you want to!
Hello! I would like to use these lyrics for a cover of this song where I sprinkle in a few other languages throughout. May I?
Hey, thanks for asking! As long as you mention me and link back to this video in your description, yes! :)
@@hyazinthenfuchs I finally finished the cover if you’d like to hear it
@@lizwicksonatastudios I just checked it out, I really like it. Thank you!
i don't speak german but for some reason it feels like i can understand this cover better than the original
Thanks for listening! And cool to hear that you can understand her without speaking German :D
Ich bin total überrascht, da es zum Großteil sogar wie verständliches deutsch klingt, nur halt mit Akzent lol
Freut mich, dass sie so verständlich ist! Die verschiedenen Voicebanks haben nach meiner Wahrnehmung unterschiedlich starke Akzente im Deutschen, Mai zum Beispiel hat einen eher leichten Akzent. Ich mag Tetos Akzent aber sehr gern :D
@@hyazinthenfuchsGibt ihr irgendwie charm XD Wäre es möglich eine Mp3 davon zu veröffentlichen sodass ichs downloaden kann? Würde es mir gern in meiner Freizeit anhören
@@Mikashi27 Ich hab das Cover gerade auf Soundcloud gepostet, unten in der Video-Beschreibung ist ein Link :)
Das ist der staerkste Ami-akzent den ich erwartet haette.
Ich gebe gern zu, dass Teto einen ziemlich deutlichen Akzent hat, wenn man versucht, sie Deutsch singen zu lassen, wobei ich einen amerikanischen Akzent hier eher nicht sehe. Sie hat auch im Englischen (und wo wir schon dabei sind, auch im Japanischen) eine sehr eigene Aussprache.
Aber ja, sie hat keine deutschsprachige Voicebank, dass hier ist alles ihr englisches Crosslanguage.
Für ein deutlicheres Deutsch würde ich Mai empfehlen, oder evtl. Gumi. Auch dort gibt es natürlich keine eigene deutsche Voicebank.
Hallo
Hallo!
Ich habe kein Wort verstanden...
Das kann daran liegen, dass SynthV eigentlich nicht für Deutsch ausgelegt ist und ich für dieses Cover ausschließlich Phoneme aus dem Englischen verwendet habe. Zudem hat Teto eine etwas eigene Aussprache, und dieses Lied hat viele kurze Noten, da wird es mit der Verständlichkeit generell schnell etwas schwieriger :)
Ja, das klingt einleuchtend. Und wenn man versucht den Text direkt zu übersetzen, dann ist das ein gängiges Problem mit dem Reimschema.
Das hier ist aber trotzdem gut geworden!
Sie klingt als würde sie im Dialekt singen 🤣 Es ist nicht nur deutsche Teto, sondern auch süddeutsche Teto🤣
Haha, ja, ich finde auch dass sie süddeutsch oder österreichisch klingt :D
i don't like being monolingual
If you can, learn more languages! Even if it's just a little, it's always fun to dip into other languages in my experience