Дуже сподобався глибокий грудний голосовий тембр начитувача аудіокниги. Досить переконлививий і змістовний голосовий текстовий монолог, який не потребує допоміжної фонової музики для підсилення уяви тих подій, які переживає головний герой цієї історії. Дякую, талановито.
Це якщо орієнтуватись на російський переклад, там "жажда". Але ж цей перекладач було зроблено з оригінального тексту англійською. І використано образ "жага" - непереборне бажання чогось. Те що випалює і той же час навповнює неймовірною силою. ))
Найкраще озвучення
Дякую)
Дуже сподобався глибокий грудний голосовий тембр начитувача аудіокниги. Досить переконлививий і змістовний голосовий текстовий монолог, який не потребує допоміжної фонової музики для підсилення уяви тих подій, які переживає головний герой цієї історії.
Дякую, талановито.
Дякую за добрий відгук)
Дякую за працю! 👍👍👍✊🇺🇦✊
💯🇺🇦
Дякую за вашу працю
Дякую що слухаєте!
Дякую за аудіокнигу.
І вам дякую)
Дякую вам, пане Юрію, за вашу творчість.
Дякую)
Дякую )
Дякую)
Дякую
Дякую!
Дуже цікаво!!!
Гарний автор)
❤❤❤❤❤
Дякую)
Як страшно коли людина прошла ТАКИЙ важкий шлях.як показуе письменник равнодушие і силу духу.
Цілком згоден з вами!
ДЯКУЮ цікавє оповідання якщо буде можливість читайте ще Д ЛОНДОНА ТА ІНШИХ
Спробую читати далі...))
Я думала, що слова " жажда" по українські " СПРАГА".
СПРАГЛІ ДО ЖИТТЯ.
Меже я і помиляюся...
Це якщо орієнтуватись на російський переклад, там "жажда". Але ж цей перекладач було зроблено з оригінального тексту англійською. І використано образ "жага" - непереборне бажання чогось. Те що випалює і той же час навповнює неймовірною силою. ))
Дякую!
Але «Спроквола», а не «спровокла», наголоси та інколи «акання» трохи псували прослуховування.
Дякую за відгук
❤❤❤❤❤
:)