El rey del doblaje en México: entrevista con Francisco Colmenero

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 1 тис.

  • @ZAFIRO8605
    @ZAFIRO8605 6 років тому +413

    Soy Colombiana, y sin ninguna duda el doblaje mexicano no tiene competencia.!!! Es el mejor!!

    • @artcantu3408
      @artcantu3408 6 років тому +8

      Saludos Linda Amiga desde 🇲🇽

    • @ramaelesp
      @ramaelesp 6 років тому +10

      Wow que padre oir un comemtario de una colombiama que afirma que los doblajes mexicanos son los mejores,un abrazo y saludos

    • @elpeluche6269
      @elpeluche6269 6 років тому +6

      Grasias mi amor te voy a comprar un departamento en polanco cd de mexico

    • @aba792000
      @aba792000 5 років тому +3

      Corazón roto. El doblaje de las caricaturas de los 80s era excelente. No así el de las series y peliculas con actores de esa misma epoca como El increible Hulk o Knight Rider (el auto increible), que era pésimo.

    • @javiermunozcarranza5323
      @javiermunozcarranza5323 4 роки тому +3

      No todos los actores de doblaje que trabajan en México son mexicanos. Por ejemplo, la miner que le presta la voz a Marge Simpson es Peruana, también hubo un actor de doblaje Chileno y en la actualidad hay un que es Colombiano

  • @luismazzocchi1847
    @luismazzocchi1847 5 років тому +98

    No cambien nunca, el doblaje mexicano no tiene comparación. Es el mejor.
    Saludos desde Argentina.

  • @jorgelionelcamposmosquera2539
    @jorgelionelcamposmosquera2539 6 років тому +94

    El doblaje mexicano es exquisito y agradable. Gracias por su valioso trabajo. Saludos desde Colombia.

  • @cristiangaston4149
    @cristiangaston4149 7 років тому +646

    Soy argentino y me quedo mil veces con el doblaje mexicano es el mejor lejos Saludos amigos mexicanos

    • @germanbasurto3327
      @germanbasurto3327 6 років тому +8

      Saludos che se les agradece

    • @marioserna3564
      @marioserna3564 6 років тому +6

      Saludos hermano!!!

    • @cmdte.centauro
      @cmdte.centauro 6 років тому +6

      Saludos desde México amigo

    • @thesmiths7049
      @thesmiths7049 5 років тому +5

      TU SI SABES SALUDOS

    • @alrod62
      @alrod62 5 років тому +3

      Si, ni hablar. Está muy arriba el doblaje mexicano. Igual Argentina lo está haciendo bien, va mejorando de a poco. El doblaje de tlou es muy bueno

  • @joseulloa9060
    @joseulloa9060 6 років тому +165

    Soy chileno y les digo que el doblaje mexicano es el mejor!!

    • @germanbasurto3327
      @germanbasurto3327 6 років тому

      Pregunta en chile hay doblajes?saludos

    • @joseulloa9060
      @joseulloa9060 6 років тому +1

      Si, hace bastante tiempo se doblan teleseries extranjeras y películas, es bastante bueno. Saludos.

    • @germanbasurto3327
      @germanbasurto3327 6 років тому +1

      @@joseulloa9060 gracias por sacarme de la duda ,saludos hasta esas tierras lejanas

    • @lascosasquepasan.2179
      @lascosasquepasan.2179 4 роки тому +1

      Gracias, saludos desde mñMexico

    • @dbavpelao
      @dbavpelao 3 роки тому

      garfield era Chileno por si no lo sabian

  • @maclar7626
    @maclar7626 4 роки тому +20

    Soy hondureño y no cambiaria por nada del mundo el doblaje mexicano!! Me crea nostalgia recordar esas voces de antaño!! Son una historia valiosa!! Les amamos a uds!!!👌

  • @ivanf107
    @ivanf107 6 років тому +173

    Como Argentino debo decir que el doblaje Mexicano es el mejor por excelencia,por historia y por nostalgia,siempre y cuando claro se mantenga el neutro y no entren en "chingadas","mamadad",etc.

    • @1000-8-
      @1000-8- 5 років тому +13

      Si, soy mexicana y muchos estamos conscientes de que esos modismos lo jodieron todo 😐.

    • @josehenriquez4886
      @josehenriquez4886 5 років тому +8

      Yo soy nicaragüense y los modismos mexicanos hasta le dan cierta picardía!

    • @aba792000
      @aba792000 5 років тому +2

      Ivan Maxi Siempre y cuando sean caricaturas es excelente, de otro modo no. Yo creci en los 80s y 90s oyendo el doblaje que Televisa le hacia a las peliculas y series con actores y era fatal. Las actuaciones eran malas, el lenguaje era poco natural, y usaban muchas frases traduccidas literalmente del ingles en vez de adaptarlas a como se acostumbra decir en español.

  • @pedroleonardorodriguezmora3060
    @pedroleonardorodriguezmora3060 4 роки тому +13

    Soy de Uruguay y también crecí con los dibujos animados con la voz de este señor que recuerdos el mejor doblaje es el Mexicano sin dudas saludos

  • @alemauro9005
    @alemauro9005 6 років тому +24

    Que genio Colmenero!!!..Esa voz..!!!!!...tengo 45 me llevo a la niñez, mucha nostalgia mucha alegría taaaaaaantos personajes..Gracias desde Argentina...y lejos..lejos el doblaje Mexicano el mejor de todos..!!

  • @freddytaveras4057
    @freddytaveras4057 6 років тому +6

    soy Dominicano sin duda alguna el mejor doblaje el de MEXICO. este señor llego a las pantallas de todas las tv dominicana que grande es bendiciones ledesee mucha salud para que pueda seguir transmitiendo alegria divercion y animasion a nuestras pantallas 🙄

  • @fabiangalvan3776
    @fabiangalvan3776 6 років тому +16

    Me trajo lindos recuerdos de mi infancia. Soy argentino creci con los doblajes mexicanos. Sin duda son los mejores de latinoamerica nunca van a igualar al doblaje mexicano. Saludos un abrazo

  • @andersonbarrera9090
    @andersonbarrera9090 8 років тому +779

    soy colombiano y les digo así les duela el doblaje mexicano es el mejor y jamás habrá otro mejor o igual

    • @gerardodelapaz3891
      @gerardodelapaz3891 8 років тому +16

      si es cierto , tambien hay otros muy buenos como en Garfield son chilenos

    • @אלוהיםאדיר
      @אלוהיםאדיר 8 років тому +2

      G1982 guacala...

    • @geminyspro109
      @geminyspro109 8 років тому +1

      אלוהים אדיר jajajajaja, tu comentario me dio mucha risa. jajajajajajajaja

    • @jairistico1177
      @jairistico1177 7 років тому +5

      Anderson Barrera
      yo tambien opino lo mismo

    • @Pencatron
      @Pencatron 7 років тому +14

      México, Colombia, Venezuela, Argentina, Chile a todos los quiero hermanos mios , me han dado imensa alegria!!!!!!!

  • @nekeralexiscabrera8486
    @nekeralexiscabrera8486 7 років тому +65

    Este hombre es un monstruo!!por dios que don tan maravilloso tiene en su voz !! El profesionalismo y lo buena persona le brota por los poros .Cuàntas generaciones hemos crecido escuchando su voz a través de disney a lo largo de tantos años .Dios lo bendiga y le de mucha salud para que nos acompañe con su talento un tiempito mas .Saludos desde Uruguay

    • @albabarrientos1642
      @albabarrientos1642 6 років тому +3

      Yo soy también de Uruguay y me gusta el doblaje mexicano

  • @danihans5199
    @danihans5199 3 роки тому +2

    El maestro de maestros.
    Don Francisco Colmenero.
    Leyenda del doblaje latino.
    Disney no sería lo mismo para nosotros los latinoamericanos sin este señor.
    Saludos desde la Argentina.

  • @516norman
    @516norman 8 років тому +204

    La voz que marco mi niñez en películas de Disney!!!
    👏👏

    • @thesmiths7049
      @thesmiths7049 5 років тому +1

      Ya somos dos mi bella infancia en los 80s

    • @rociomaynez6368
      @rociomaynez6368 4 роки тому +1

      Son recuerdos hermosos, se transporta uno a su niñez, cuando todo era felicidad y no lo sabíamos!! ❤️❤️❤️

    • @eba4007
      @eba4007 Рік тому

      Ya somos tres. Ese doblaje en las películas de Disney fueron lo mejor de mi nińez.

  • @yourpadre10
    @yourpadre10 4 роки тому +20

    México Es Y Seguirá Siendo El Rey Del Doblaje 🇲🇽🔥

  • @freedyarmandomenesestoro6413
    @freedyarmandomenesestoro6413 4 роки тому +12

    Mis respetos para este crakc, junto a Mario Castañeda la vos de goku son las voces q marcaron mi infancia gracias México desde colombia
    👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻.

  • @Masterwolf2006
    @Masterwolf2006 8 років тому +147

    Me pongo de pie ante este enorme maestro del doblaje. GRANDE.

  • @flaviatellechea1418
    @flaviatellechea1418 8 років тому +381

    sincerandome:
    yo soy de españa pero TODA mi infancia fue en latino America y ese hombre,wow fue la voz de mi infancia
    :')
    y pues ahora estoy en españa y de verdad prefiero el doblaje latino a mil :D

  • @hamermedina4951
    @hamermedina4951 3 роки тому +1

    No se Uds..
    Pero escuchar y ver este gran Héroe de nuestra infancia hace que la máquina de el tiempo retroceda cargada de emociones, muchas gracias por alegrarnos la vida...
    y desde Colombia
    Felicidades México Reyes de el doblaje!!

  • @eugeniajimenez7184
    @eugeniajimenez7184 5 років тому +9

    Soy de Costa Rica y me gusta mucho el doblaje mexicano, la voz del abuelito de Heidi es mi favorito.

  • @alas2fly
    @alas2fly 7 років тому +127

    Finales de los 70's en mi pueblito no todas las casas tenian luz electrica,habia como 7 televisiones en todo el pueblo y solo en blanco y negro...Nos permitian entrar a sus casas a mirar la television eramos niños trabajadores,inocentes,pobres tal vez economicamente hablando.Pero habia calor humano en esa infancia,que tan lejos ha quedado...Este señor,su voz... Cerre mis ojos y volvi a ese pasado donde fui tan feliz...Muchisimas gracias por todos y cada uno de sus trabajos.Esa paz que refleja al hablar,puede verse transparentemente el gran ser humano que es,esa humildad que es solo de los grandes...

  • @chavixmx9465
    @chavixmx9465 5 років тому +5

    SR. FRANCISCO COLMENEROS ES UN GRAN HONOR TAN SOLO CON ESCUCHARLO SE VE ES UN GRAN PILAR EN EL MUNDO DEL DOBLAJE MEXICANO LE MANDO UN GRAN Y FUERTE ABRAZO Y ! VIVA EL DOBLAJE MEXICANO!

  • @farymercadocortez7440
    @farymercadocortez7440 3 роки тому +2

    Bendiciones desde Bolivia, para este gran actor. Éxitos!!!🌎🇧🇴😀👌

  • @rodrigosalazar4800
    @rodrigosalazar4800 5 років тому +16

    Abrazos maestro desde Chile, increíble encontrar esta entrevista.... simplemente gigante México y su gente!!!

  • @kattiacastro2027
    @kattiacastro2027 2 роки тому +1

    Aprovechando este espacio tan maravilloso para saludar y felicitar al gran don Francisco uno de los papás del doblaje para mi forma de ese maravilloso arte
    Qué maravilla ver qué hay tantísimos comentarios trate de seguirlos pero lógico no puedo terminar
    Al menos seguí algunos de ellos pero decirle que personas como don Francisco don Salvador don polo don Jorge y don Julio por mencionar algunos unos que se han ido y otros que aún están pues es maravilloso este mundo y haber crecido con ellos y tomar en cuenta que se doblaba con mucha inocencia con mucha naturalidad y con amor realmente hablarte y no pensando que siempre estaban detrás del telón detrás de esos micrófonos existían otros grandes actores que ahora me siento tan orgullosa de que se le sabe ese tipo de actividades donde ellos están con nosotros con los que los amamos tanto
    Bravo por eso y eso también tiene que ver mucho con el gran crecimiento de gente que vives siguiendo apasionadamente los trabajos que vienen de Japón por supuesto todo eso es un continuar y un crecimiento
    y hoy en día le damos el lugar que le corresponde a los grandes actores de doblaje y las grandes personalidades que le pusieron voz a todas esas series que nos encantan todavía mayores de 50 años jaja y corrijanme si me equivoco
    ,L💙💙💙💙💙🥂😂🎙️🎙️🎙️🎙️🎙️👏👏🌲🤗😂🇨🇷

  • @melisarizzo1680
    @melisarizzo1680 5 років тому +7

    Don Francisco Colmenero es una leyenda viva del doblaje latinoamericano. La voz de Disney, sin duda.

  • @beatrizelenagallardmaldona7564

    Desde niña me quedo grabado este nombre..Francisco Colmeneros.. me encariñé con el Abuelito de Heidi pq no tenía Abuelito . Solo Abuelita y el Sr. Es la Institución del Doblaje en mi país... Bendito México!

  • @carmenarenas7456
    @carmenarenas7456 4 роки тому +4

    Sus narraciones en los cuentos eran maravillosas y todos los que han hecho los doblajes, son voces son espectaculares. Vivan los de doblaje mexicano!!!!! Son los mejores.

  • @vicsal7150
    @vicsal7150 6 років тому +94

    yo soy chileno pero el doblaje Mexicano lejos es el mejor !!!!

    • @d.trauman4141
      @d.trauman4141 4 роки тому

      Jurassic park y tortugas ninja 2 lo hicieron los chilenos y quedaron bien.

  • @anitaverdehuamani1683
    @anitaverdehuamani1683 8 років тому +233

    el doblaje mexicano acertó con este maestro, y pensar que para narrar los dibujos de disney no fingio ni cambio su voz, ¡¡grande!! señor colmenero; he visto peliculas y dibujos dobladas por los españoles y argentinos pero no me gusta, como peruano que soy prefiero que mexico doble todas las peliculas, series y dibujos, por que los mexicanos son los mejores.

    • @Pencatron
      @Pencatron 7 років тому +13

      que orgullo ser mexicano amiga y ser tu hermano latino!

    • @osonegro7718
      @osonegro7718 6 років тому +3

      mira la de coco, el doblaje mexicano es el mejor,

    • @argimirolopez7818
      @argimirolopez7818 6 років тому +3

      Se agradece gracias

    • @aba792000
      @aba792000 5 років тому +1

      Anita Verde Huamani Las peliculas y series mejor que sean subtituladas, al menos en Mexico siempre las han doblado muy mal. Las caricaturas estoy de acuerdo, no hay como el doblaje mexicano.

  • @MrNasota
    @MrNasota 7 років тому +126

    El mejor doblaje es el mexicano. Como argentino tengo q reconocer que los doblajes que se hacen acá no se comparan con los de México. Incluso es mas agradable escuchar un doblaje en neutro que con el modismo argentino

    • @fernandezcabezas9992
      @fernandezcabezas9992 4 роки тому +1

      Por supuesto el acento argentino apesta

    • @tribelen
      @tribelen 4 роки тому

      Totalmente de acuerdo

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 4 роки тому

      @@fernandezcabezas9992 Cualquiera,se nota que solo escuchaste a los porteños,en el resto de las provincias hablan diferente.

  • @andresisaza4466
    @andresisaza4466 6 років тому +37

    Los mexicanos son los mejores en el doblaje ..y este señor es un MAESTRO de maestros ...saludos desde Cali Colombia

  • @oleynadz7989
    @oleynadz7989 6 років тому +20

    ¡Genial! Siempre quise saber quién estaba detrás de esas voces que me acompañaron durante mi vida. No tengo más que agradecer a estas talentosas personas y expresar todo mi cariño y respeto por ellos.
    Es verdad que hay doblaje en otros países, pero el doblaje mexicano es incomparable, con el debido respeto que merecen los artistas de otros países.
    ¡Qué nostalgia escucharlo!
    ¡Grandes artistas, hermosos recuerdos!
    Saludos desde Colombia.

  • @pedrocedillo6006
    @pedrocedillo6006 6 років тому +12

    Soy argentino mil respetos por el doblaje mexicano

  • @tentopshorts3670
    @tentopshorts3670 7 років тому +49

    mi respeto para el doblaje mexicano no cabe duda que no hay nada igual en el mundo yo creci escuchandolos y nunca me canso de escucharlos. Dios bendiga Mexico

  • @minashijima3825
    @minashijima3825 8 років тому +593

    Y pensar que ahora hasta los youtubers hacen doblaje, una pena que un arte tan hermoso este cayendo tan bajo.

    • @perdo7195
      @perdo7195 8 років тому +15

      Triste pero cierto

    • @jocinco8743
      @jocinco8743 8 років тому +11

      Tienes toda la razon

    • @getsemani912
      @getsemani912 8 років тому +18

      es cierto... eso requiere un arte y preparación... me da tristeza... ojalá ya no se siga devaluando.

    • @David-lh8zq
      @David-lh8zq 8 років тому +20

      youtubers sin talento, diferente seria que lo hicieran los youtubers que hacen fandub, que hay muchos que son muy buwnos

    • @henrrylozada7631
      @henrrylozada7631 8 років тому +14

      mis respetos para este señor

  • @goyoelbuho1049
    @goyoelbuho1049 7 років тому +33

    Maravilloso Francisco Colmenero!!
    Llego 2 años tarde, pero es una de las voces de la infancia.
    Un saludo desde España.

  • @Rockapulkitorock
    @Rockapulkitorock 4 роки тому +6

    México si!! El mejor doblaje ❤️ crecimos con esa hermosa voz 👌🏽🇲🇽

  • @WalterLenkovich
    @WalterLenkovich 8 років тому +134

    Un honor caer en este video :')
    Y no se si las políticas que aplicamos los argentinos con las leyes sea para apoderarnos del Doblaje que es predilecto y esencial del acento mexicano, simplemente era para resguardar el trabajo audiovisual en nuestra región. Lástima que nuestro presidente actual no aplica ninguna buena política para el cine, audio, etc...
    LA VOZ DE MI INFANCIA ESTE HOMBRE TAMBIÉN ♥ ¡Saludos de Argentina!

    • @Pencatron
      @Pencatron 7 років тому +6

      Saludos desde México hermano!

    • @kattiacastro2027
      @kattiacastro2027 2 роки тому

      Hola mucho gusto desde Costa Rica enviándote un abrazo y compartiendo mucho de tu comentario yo soy el amante del doblaje en general por supuesto no quiero entrar en el tema de cuál es el mejor sino más bien reconocer que en Argentina la tenemos un cariño inmenso a grandes del doblaje como la gran Cecilia whisper y muy en especial en mi caso en este momento ando buscando información sobre don Alberto Ramírez vení quién hacía la voz de Albert en candy candy en los últimos capítulos
      Hoy en día muchos estamos retomando el darle seguimiento a todo esto pero no hemos tenido aquí en Costa Rica la motivación tan grande cómo hacer ese tipo de conferencias donde se reúnen todos estos grandes para mí sería súper emocionante
      Sí que aprovecho este espacio para saludar a todos los grandes del doblaje en México tanto hombres como mujeres y en Argentina y otros países por supuesto que poco a poco vamos a ir descubriendo cuando nos introducimos a estos maravillosos canales que UA-cam nos ofrecen chao bendiciones

  • @luchog9557
    @luchog9557 6 років тому +5

    Es verdad el neutro es del doblaje mexicano ...q voz tan privilegiada un genio..saludos desde Argentina

  • @juanvinaval3191
    @juanvinaval3191 11 місяців тому +1

    Mis respetos Don Francisco.
    Desde Salta Argentina.
    Mi admiración a todo su trabajo.

  • @sarcoman5215
    @sarcoman5215 7 років тому +121

    este man es el papa de los pollitos, mi niñes completa, saludos desde colombia

    • @nidyahernandezcontreras9149
      @nidyahernandezcontreras9149 4 роки тому +1

      No amigo, el rey fue el Tata Arvizu...búscalo y cambiarás de opinión... gracias

    • @enriqueguerrero1937
      @enriqueguerrero1937 4 роки тому

      @@nidyahernandezcontreras9149 total, totalmente de acuerdo contigo, sé que hay bastantes actores de doblaje y sí que son muy buenos, que ni qué, pero JORGE ARVIZU, wow, no por nada es MR. MARAVILLA y perdonenme la palabra, pero Jorge Arvizu era, ES un chingón!!!

    • @YailinMesa
      @YailinMesa Рік тому

      El Tata Arvizu fue bueno, que digo bueno, excelente. Pero el Sr. Colmenero es más iconico y mejor actor le mire por donde se le mire

  • @AdrianMendoza01
    @AdrianMendoza01 8 років тому +206

    Wow! La voz que nos acompañó tarde a tarde durante nuestra infancia... Cuántos recuerdos!

    • @Pencatron
      @Pencatron 7 років тому +12

      estoy llorando amigo :(

    • @quiroz1238
      @quiroz1238 6 років тому

      Adrian Mendoza no es que sea malo simplemente el nuestro es una verga y no tiene madre

  • @reyastolfo
    @reyastolfo 6 років тому +8

    Soy de PERU y me quedo sin dudas con el doblaje Mexicano es el mejor

  • @revueltas28jr
    @revueltas28jr 8 років тому +147

    don francisco colmenero,junto con julio lucena,jorge arvizu "el tata" y victor alcocer,son los 4 grandes monstruos del doblaje de mexico,maestros que NADIE va a superar

    • @alexisalvarez9390
      @alexisalvarez9390 6 років тому +2

      revueltas28jr y Mario Castañeda la voz de Goku también es un histórico

    • @leobardorivero5766
      @leobardorivero5766 6 років тому +1

      Alexis Álvarez exacto tambien es un gran actor de doblaje

    • @conboydiaz3543
      @conboydiaz3543 6 років тому +6

      @@alexisalvarez9390 nada que ver. tu simplemente eres un millenial con gustos básicos. Estos weyes son legendarios.

    • @conboydiaz3543
      @conboydiaz3543 6 років тому +3

      No olvidemos a humberto

    • @josegregoriobencomogomez4958
      @josegregoriobencomogomez4958 5 років тому +5

      Yo pondria a Arturo Mercado padre en el mismo nivel, su carrera es casi tan larga como la del señor Colmenero.

  • @gallo2448
    @gallo2448 8 років тому +101

    puso muy en alto el nombre de Mexico gracias por sus doblajes

  • @carlosvegah1
    @carlosvegah1 6 років тому +5

    Soy peruano y es verdad su voz es mi niñez es emocionante ver la persona la cual marco la niñez de muchas personas

  • @pablodiazhernandez83
    @pablodiazhernandez83 8 років тому +292

    el doblaje mexicano siempre sera el mejor

  • @a.g.b.a.8793
    @a.g.b.a.8793 8 років тому +70

    Que voz mas deliciosa de este señor , increíble conocer el rostro detrás de esas voces que traen tantos y tantos recuerdos gratisimos

  • @maig9916
    @maig9916 6 років тому +10

    Con toda sinceridad el doblaje latino es de lo mejor.
    De verdad México lo mejor en doblajes

  • @yazminarellano9155
    @yazminarellano9155 8 років тому +49

    que genial me encanta su voz aparte transmite buena vibra este señor!!

  • @germandiaz438
    @germandiaz438 6 років тому +177

    Ayy no por favor soy argentino pero que no cambien los doblajes mexicanos

  • @noloserick3569
    @noloserick3569 8 років тому +30

    un maestro este señor !!! fue la voz de las películas de disney de nuestra infancia , nose iguala con ninguno mi mayor de los respetos para este genio!!!!

  • @joserafaelgilbarreto1383
    @joserafaelgilbarreto1383 4 роки тому +4

    soy venezolano y el doblaje mexicano es el mejor ,, y este sensor es el mejor , su voz me traslada a mi niñes

  • @mercedesisabelaguilar4466
    @mercedesisabelaguilar4466 2 роки тому +3

    Sr Francisco Colmenero que honor oírlo que recuerdo tán grandes y ser parte de nuestra infancia deceandole muchas bendiciones 💖🙏🇲🇽🕊️❤️

  • @AlexanderFlores-sh9ns
    @AlexanderFlores-sh9ns 8 місяців тому +1

    Gracias por todo don Francisco colmenero,me gustan todas las veces donde a participado,más la voz de Heidi donde hace la voz del abuelo

  • @aaronpina2420
    @aaronpina2420 7 років тому +16

    Ciertamente los pioneros del doblaje en español; sin duda ha sido los actores de doblaje de México, Desafortunadamente se está prefiriendo el doblaje que se paga más barato en otros países de América por las compañías que requieren de este servicio; tristemente es la realidad, y sin duda VIVA EL DOBLAJE MEXICANO.

  • @d.d.v.1104
    @d.d.v.1104 Рік тому +2

    Este señor es un capo del doblaje sus personajes y su voz son entrañables.

  • @victorherasme24
    @victorherasme24 5 років тому +8

    Larga vida para ese Señor.
    Esa voz es parte de mi infancia.

  • @jesusvega3932
    @jesusvega3932 2 роки тому +1

    Siempre y aun pasando a mejor vida
    El Señor Francisco Colmenero siempre será recordado como "La Voz de Disney"

  • @arthurmartinez7396
    @arthurmartinez7396 8 років тому +31

    este señor marco mi vida al máximo un honor conocerlo por primera vez dios.lo bendiga

    • @peto8770
      @peto8770 4 роки тому

      El mejor d los mejores exelente sr Francisco es ud el mejor orgullosamente mexicano !!!!! Hasta ahora gracias a las benditas redes sociales lo conocí

  • @hernanaguilar1833
    @hernanaguilar1833 6 років тому +15

    Colmenero era Pablo Marmol y El Tata era Pedro Pica Piedra, ver a esas leyendas doblar en aquellos tiempos juntos, no tiene precio.

  • @naval8046
    @naval8046 5 років тому +3

    Maestro de maestro, doblaje mexicano lo mejor, su voz me acompañó en mi niñez.

  • @davidalcalamota-velasco1601
    @davidalcalamota-velasco1601 4 роки тому +1

    Que viva el doblaje mexicano sr. Colmenero.
    Buen recuerdo de niñez sus narraciones de las caricaturas de Disney.
    Gracias.

  • @ricardoorozco1775
    @ricardoorozco1775 8 років тому +35

    señor del doblaje de voz,mi gran respetó para usted señor.

  • @enriquediazfajardo6315
    @enriquediazfajardo6315 7 років тому +64

    no puedo creer que gente amargada den dislaked manita abajo a este gran actor de doblaje y orgullosamente mexicano

    • @joserg190
      @joserg190 6 років тому +2

      Enrique Diaz Fajardo Yo le di like!!pues creci con su doblaje de: Papa Pitufo,El abuelo de Heidy,Pumba,Tribilin y tambien doblo voces en peliculas no solo en Ingles tambien en Español.

    • @gilbertolara3740
      @gilbertolara3740 4 роки тому +1

      Enrique Diaz Fajardo lo que pasa que toda la gente que le da no me gusta es por que nunca tuvieron television o simplemente an de ser mejor que el señor

  • @eduardperdomo1038
    @eduardperdomo1038 4 роки тому +4

    Un saludo de Venezuela. En mi opinión, los mexicanos crearon el español neutro. El mejor doblaje es el de México.

  • @danielsilver250
    @danielsilver250 4 роки тому +2

    No me queda más que sólo agradecerle por haber alegrado y haber hecho increíble mi infancia con esa vos

  • @bejomuan
    @bejomuan 7 років тому +4

    varias generaciones es verdad... en mi infancia, era la voz que narraba los cuentos..... hoy la misma voz narra cuentos para mi hija de 4 años... viva el doblaje mexicano... por siempre

  • @blockbuster-peru-cesarr.2453
    @blockbuster-peru-cesarr.2453 8 років тому +14

    Un GRANDE¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Que talento Maestro¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡desde PERU¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

  • @vanesavazquez3198
    @vanesavazquez3198 8 років тому +30

    Cuanto talento en mexico dios bendiga a este señoron

  • @unbenicoli1
    @unbenicoli1 7 років тому +21

    El doblaje Mexicano siempre ha sido el mejor.

  • @lilianaramires742
    @lilianaramires742 8 років тому +58

    el hizo toda mi niñez enserio ❤

  • @hope5047
    @hope5047 7 років тому +13

    VIVA EL DOBLAJE MEXICANO.
    Y VIVA A ESTE SER MARAVILLOSOBQ MAS DEVUNA VOYZ REI LLORE POR LA VOZ DE LAS CARICATURAS.
    FELICUDADES MEXICO

  • @blondie3396
    @blondie3396 7 років тому +44

    A mi me encanta su narrador de los Dukes de Hazzard

    • @stancl1834
      @stancl1834 7 років тому +1

      Patty Kuvshin si un genio que buena serie los dukes

    • @jessepinkman2239
      @jessepinkman2239 5 років тому +1

      Esa serie marco mi infancia

  • @donimparcial5268
    @donimparcial5268 5 років тому +3

    Estas voces ya son toda una leyenda y si efectivamente México es el líder en la industria del doblaje de películas en inglés al habla hispana desde hace más de 40 años.

  • @ccr_banks_3236
    @ccr_banks_3236 8 років тому +21

    Este señor es el mas fregón de todo el doblaje mexicano. Don Panchito Colmenero 👏👏👏

  • @hectormillanortega6535
    @hectormillanortega6535 4 роки тому +2

    Dios Bendiga a este Sr. COLMENERO. Grande...
    Hasta en esto MEXICO GRANDE.

  • @eminemperu1935
    @eminemperu1935 3 роки тому +3

    El salón del justicia pasu SALUDOS DEL PERU!!!🤗🥰❤🇵🇪🇵🇪🇵🇪

  • @Krang100
    @Krang100 8 років тому +39

    El título del video, es muy adecuado. Don Francisco Colmenero es un verdadero rey del doblaje. Es un actor maestro.

  • @carlosivancarlosivangalvis6756
    @carlosivancarlosivangalvis6756 7 років тому +20

    Soy colombiano y me en canta me fasina conocer a este señor Dios los guarde

  • @jessepinkman2239
    @jessepinkman2239 5 років тому +3

    Me encantan los personajes que doblo este señor, mis respetos y un orgullo para los mexicanos. Creo ni que decirlo, el doblaje mexicano es por años luz de distancia, mejor que cualquier otro.
    Solo como nota, de niño veía mucho Garfield, y al último decían que su doblay había sido hecho en Santiago de Chile. Entonces, ese doblaje m gustaba. Casi todos los doblajes actuales imitan la forma de hablar de los mexicanos, sin importar d donde sean

    • @sudamericanolloronridiculo6326
      @sudamericanolloronridiculo6326 4 роки тому

      Pero esa serie solo es un doblaje, Solo es uno, acaso un Solo doblaje puede competir Con una industria de doblaje que abarca casi todo el contenido y existe desde los 40?

    • @jessepinkman2239
      @jessepinkman2239 4 роки тому

      @@sudamericanolloronridiculo6326 claro q no, solo comento que el doblaje de Garfield original chileno, era mejor que el que le pusieron después, o en la película donde fue el estúpido ese del Vitor el que lo doblo, prefería x mucho el chileno. Y soy meXicano. También Bob esponja, no sé dónde lo hagan, supongo que ese doblaje no es mexicano, pero es muy bueno. Hay que saber reconocer..

    • @sudamericanolloronridiculo6326
      @sudamericanolloronridiculo6326 4 роки тому

      @@jessepinkman2239 Y eso que wey *"las 200 películas más exitosas de todos los tiempos"* se doblaron en Mexico y el doblaje de México es el mas antiguo de LATAM nadie dice que no los reconocen a los otros doblajes pero no hay necesidad de meterlos ahorita porque estamos hablando de cuál es el mejor país en doblaje y definitivamente ellos no están ni cerca bro

  • @maximocassio4204
    @maximocassio4204 7 років тому +18

    El doblaje mexicano, es sin duda el mejor del mundo 😆😆😆, es impresionante la cantidad de voces han realizado en tantos programas y caricaturas...

  • @jorgealfredoordonezramos6562
    @jorgealfredoordonezramos6562 5 років тому +1

    Por tener las mejores voces de doblaje y ponerle la mejor alma a los dibujos animados.
    Decreto: Solo Mexicanos deben doblar los dibujos animados.
    Saludos de un hondureño

  • @lilithsamael8992
    @lilithsamael8992 8 років тому +33

    👏👏👏👏mi infancia gracias por todo! ❤

  • @otrevorascman7372
    @otrevorascman7372 7 років тому +77

    México es el Hollywood del doblaje.

    • @Rockapulkitorock
      @Rockapulkitorock 4 роки тому

      Es cierto!! Genial 😎 tu comentario soy mexicana y me encanta 🇲🇽👌🏽

  • @javiersalas798
    @javiersalas798 8 років тому +63

    EXCELENTE DIOS TE BENDIGA GENIO SALUDOS DESDE VENEZUELA

  • @guerrerohernandezmoreno2458
    @guerrerohernandezmoreno2458 8 років тому +18

    exelente y muy profecional en el doblaje y que viva el doblaje mexicano👍👍👍👍

  • @jaimerockskate1618
    @jaimerockskate1618 6 років тому +16

    Q nostalgia escuchar estas voces del la infancia.😢

  • @panzerelpandamalvado2620
    @panzerelpandamalvado2620 6 років тому

    Es la primera vez que leo todos los comentarios y no encuentro un solo insulto a nuestro México y su gente, gracias a este gran señor!

  • @emac.a.u5154
    @emac.a.u5154 7 років тому +43

    Cómo Argentino pienso que el mexicano es el mejor aunque debo admitir que nos gusta a todos los latinos por que estamos acustumbrado ha escucharlos desde el principio pero en caso de nosotros los Argentinos y Uruguayos hay palabras que siempre nos costo entender y cosas así ya que según es neutro pero. No lo vemos tan así.. de echo trajo gran secuela en niños. Usando palabras de animaciones que aqui nunca se escucharon jee igual un abrazo exelente actor el mejor para mi

    • @germanbasurto3327
      @germanbasurto3327 6 років тому +1

      Pregunta hay doblaje en argentina? Saludos

    • @jessepinkman2239
      @jessepinkman2239 5 років тому

      Como que palabras usaron los niños arjentinos o uruguayos, que no se usaban allá? A qué palabras te refieres??

    • @CarlosRamirez-hj3zv
      @CarlosRamirez-hj3zv 5 років тому +1

      @@jessepinkman2239 debe ser porque ellos son sumamente localistas con su vocabulario .

    • @yoelalvareznavarro2321
      @yoelalvareznavarro2321 4 роки тому

      Por fin alguien que comprende que lo mejor es lo que estas acostumbrado desde pequeño

  • @TorresLovo
    @TorresLovo Рік тому +2

    El mejor…gracias Francisco, gracias México!!

  • @pandapouty9524
    @pandapouty9524 8 років тому +43

    Viva él doblaje Mexicano !! 🙌😁

  • @mauriciotobias1172
    @mauriciotobias1172 7 років тому +285

    La verdad es que no hay nada como el doblaje mexicano ,odio el doblaje que hacen los españoles cuando encuentro una película así prefiero no verla

    • @darknessnightmare9707
      @darknessnightmare9707 6 років тому +15

      Mauricio Tobias totalmente de acuerdo contigo, el doblaje de España es horrible, yo prefiero ver la película en su audio original con subtitulos

    • @Xatenas1
      @Xatenas1 6 років тому +6

      bueno tomen en cuenta que el doblaje Español es solo para España y si alguna vez encuentran este doblaje es porque las empresas que se dedican a ello tienen exclusivas con las cinematográficas y distribuidoras de películas actuales las cuales salen antes en Europa que en Latinoamérica. Por otro lado me gusta mucho el cine y prefiero siempre verlas y escucharlas en su idioma original ya sea en inglés, chino, coreano, alemán etc. Ya que al hacerle un doblaje se pierde muchos matices y expresiones en el tono del actor al interpretar un diálogo.

    • @tamaraalvarez6321
      @tamaraalvarez6321 6 років тому +1

      Tienes toda la razón. Saludos.

    • @tomysanches6082
      @tomysanches6082 6 років тому +2

      Que bueno porque el doblaje español de españa es para los españoles y le tiene que gustar a los españoles no a ti

    • @manuelespinoza3047
      @manuelespinoza3047 6 років тому +1

      A my me pasa lo mismo

  • @lupitamora1232
    @lupitamora1232 8 років тому +21

    Mil respetos, que Dios le bendiga por tantas cosas.👌🏻❤️

  • @JoseIvanPadillaCapitanachi
    @JoseIvanPadillaCapitanachi 6 років тому +1

    Maravilloso! Cuantos bellos y dulces recuerdos, y una muestra más del muy abundante talento mexicanisimo, Saludos.

  • @miguelangelorihuelaorihuel8684
    @miguelangelorihuelaorihuel8684 5 років тому +4

    SALUDOS DESDE EL HERMANO PAÍS DE PERÚ......YO TENGO EN MI MENTE LA VOZ DE DON FRANCISCO COLMENERO TODA MI NIÑEZ .....ESPERO QUE PERÚ SIGA LOS PASOS EN EL DOBLAJE DE MEXICO

  • @pedrozaldivar9206
    @pedrozaldivar9206 5 років тому +2

    Me gusta mucho su doblaje me gusta muchos los personajes ala que los dobla y de donde tenía que ser de México y arriva México

  • @matute3288
    @matute3288 Рік тому +5

    Su voz es inigualable