Miss Kobayashi's Dragon Maid - Saison 1 - Épisode 1
Вставка
- Опубліковано 27 кві 2021
- Miss Kobayashi's Dragon Maid - Saison 1 - Épisode 1
Résumé : Mlle Kobayashi mène une vie ennuyeuse partagée entre son travail au bureau et son minuscule appartement jusqu’au jour où elle sauve la vie d’une dragonne. Se prénommant Thor, cette dernière peut se transformer en humaine, même si des cornes sur sa tête rappellent ses origines. Pour payer sa dette, elle décide de rester chez Mlle Kobayashi et de se mettre à son service…
Retrouvez vos dragonnes préférées avec la saison 1 en DVD et Blu-ray (VOSTFR & VF) de #MissKobayashisDragonMaid 🐉
Le coffret contient :
▪ 14 épisodes de la saison 1 (VOSTFR/VF)
▪ Opening / Ending
▪ Un livret de 96 pages (Disponible uniquement dans la version Blu-ray)
▪ 7 cartes
Fiche technique :
▪ Date de sortie : 20 avril 2021
▪ Langues : Version française et version japonaise sous-titrée en français
▪ Prix : DVD à 29,99€ / Blu-ray à 39,99€
Fnac : bit.ly/3dzn4mK
Et disponibles dans tous nos autres points de vente !
*************************************************************
Bienvenue sur Kazé, LA chaîne consacrée à l'animation japonaise, avec les plus grands hits du moment : One Punch Man / My Hero Academia / Kuroko’s Basket / Food Wars / God Eater / Terra formars / Nisekoi / Akame Ga Kill / GTO / Bleach…et bien d’autres.
Restez au cœur de l’animation japonaise, en direct du Japon, avec des séries complètes, des extraits cultes, des TOP explosifs…et beaucoup d'autres surprises !
Shōnen, Combat, Action, Aventure, Seinen, Romance, Humour, Drame, Thriller, Univers fantastiques.... Tous les genres et tous les thèmes sont sur ta chaîne Kazé.
- Suivez-nous sur Facebook : / kaze.fr
- Suivez-nous sur Twitter : / kazefrance
- Suivez-nous sur Instagram : / kazefrance
- Suivez-nous sur Snapchat : ajoutez kazefrance
*************************************************************
- Site DVD/Blu-ray Kazé : anime.kaze.fr/
- Site Manga Kazé : manga.kaze.fr/ - Фільми й анімація
Excellente VF.
Entièrement d'accord
Aaah ces opening / ending… que de merveilleux souvenirs ❤️
Trop bien cet anime et y a la saison 2 qui sort bientôt !
Je savais pas trop bien🤩 c’est un des meilleurs animé que je connaisse
@@galaxydragoon6473 oui ça sort cette été
Nice j ai cliqué juste pour savoir si elle va sortir XD
ATTEND...JOJO POSE?!?!? 8:32
Super !
Je suis impatiente pour la suite :3
t’auras pas en gros
@@ikamuzu3743 etttttt pourquoi
@@an_idiot9268 ils font toujours ça de mettre qu’un seul épisode pour nous donner envie de regarder la suite, de plus ils viennent de sortir le bluray donc ça serait bête de tout mettre gratuit sur youtube
@@ikamuzu3743 sa serait pas bete mais tres utile mais bon moi j vait regarder sur un sìte 7-7
@@an_idiot9268 regarde sur crunchyroll bebou
J'ai regardé tout les épisodes
Je connais déjà mais j'ai pas vu encore tout
Stp faite la saison 2 en vostfr c'est excellent
Il manque juste le marteau
Thor...😑 pour un personnage aussi mignonne et attachante ils auraient du laisser tohru...
Non, car le «U» qui donne le son «ou» est l'équivalent du «E» muet chez nous.
Pour "Desu" tu dis pas "Dessou" mais "Dess"
Quand tu prononces la lettre S, dans la sonorité tu entends légérement le «U» ou «OU» selon la composition du mot/nom.
Donc peut être que Thor ca sonne moche, mais c'est l'intention de l'auteur de lui donner ce nom, et une mauvaise compréhension des occidentaux.
@@Sylferion et tooru de de mha alors c'est pas thor ? Celle de fruits Basket ?
Ou celle de Tokyo Ghoul Re
Les gens râlent pour la traduction du titre de Nagatoro moi ça m'a jamais déranger mais la traduction thor me plaît pas dans la traduction anglaise de crunchyroll c'est traduit tohru dans la version de wakanim c'est Toru donc bon...
@@shigarakiauxmainscoupes883 complément con car le personnage s'appelle Thor c'est juste prononcé à la japonaise... C'est comme par exemple dans One Piece les techniques de Luffy qui commence par "Jet" en japonais c'est "Jeto", et en français on garde le mot "Jet". Ou alors Izuku en japonais il dis "SEMASH" alors que c'est "SMASH"
@@LeMedjayYT nan aucun rapport Tohru est un prénom que beaucoup de japonais ont c'est comme si ont appelé les personnes qui s'appelle Anna fleur ou yuki Neige
Ou c'est comme si Freezer ont traduit Congélateur parce que en français Freezer veut dire Congélateurs.
Alors même si c'est moche, je rejoins plutôt l'idée qu'à donné @Sylferion Nightwalker par rapport à la prononciation. Mais je rajouterai quand même une petite chose qui pourrait du coup rendre un peu plus logique ce choix
Dans l'épisode 2, Kobayashi demande un moment si sont nom à un rapport avec la mythologie nordique. Bon c'est pas le cas, mais du coup si ont traduit en français et qu'ont se réfère au nom, bas ont devine qu'elle parler de "Thor" justement et que donc le nom devrais être écrit pareil. Donc même si ça fait moche en soit, c'est juste du coup une traduction qui reste un peu logique dans ce sens (+ avec l'explication du commentaire en haut qui y explique mieux pour la prononciation)
Je suis japonais, mais je regarde cette vidéo pour étudier le français tous les jours
Bonne chance à vous !!
Quelqu'un connais le nom de miss kobayashi 🤔😀🤨
Personne le sait, même pas l'auteur j'imagine
Pas moi
Je ne trouve pas l'épisode 2
Y'a pas sur Netflix 😱
Ya jamais rien sur Netflix en matières d'anime, regarde sur ADN ou crunchyroll
@@shax403 et il y a brave qui est gratuit si tu veux
Regarder des animé que Netflix. Quelle affront !
@@Lexors wakanim aussi c'est gratuit mais le problème c'est que c'est bourré de pub
@@LeMedjayYT bah y’a des bons animes sur netflix je vois pas le problème