「愛篇」廣東話版 // 堅係咁譯Ep.8 // 林前十三4-8上
Вставка
- Опубліковано 20 лют 2024
- 本集新譯經文:
//愛係,就算忍你好耐都仲對你好,唔葡萄,唔自 high,唔囂屎,唔會唔理人感受,唔搵自己着數,無話成日嬲嬲豬,唔記仇,見到人仆直唔會拍手掌,見到真善美就最爽皮;忍一時風平浪靜,退一步海闊天空,上帝最終會包底,記得撐到尾等睇大結局。愛喎,無死嘅。//(哥林多前書13章4至8節上)
和合本:
//愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。愛是永不止息。//(哥林多前書13章4至8節上)
關於〈堅係咁譯〉:
和合本大家讀得多,19、20世紀嘅幾個廣東話譯本可能都睇過下,21世紀版嘅廣東話譯文又如何呢?突破機構副總幹事梁柏堅出左本書叫《時勢好惡,做基督徒好難》,當中新譯左52段大家熟悉嘅經文,再加上各一篇相關嘅靈修文章。呢個新系列,我地從上述書中揀左十個chapter拍成短片,片中用短劇演繹新譯經文,並邀請左柏堅分享信息。讓我地一齊重新發現,聖經嘅真理如何跨越時代,同我哋嘅關係又有幾密切!
#沙宗線 #堅係咁譯 #時勢好惡 #做基督徒好難 #梁柏堅 #突破 #廣東話聖經 #白話聖經 #凡事謝恩 #我真係覺得好難 #愛篇 #哥林多前書
沙浸Facebook: / hkstbc
TGIF: / tgif_worship
奉獻方法:tinyurl.com/ywda8au8