Well, this is interesting. So, "credo" is Latin for "I do believe". This triggered a thought...and then a quick etymology check confirms that the English word "Creed" does indeed descend from the Latin word "credo". Interesting! Thanks for this video.
Yea, “credo” is 1st person singular indicative of “credere”, which is “to believe”. “I do believe” is a bit of a dynamic translation on my part; “I believe” is a more generally-applicable translation, I just went with “I do believe” as it indicates a more firm response in the sense of affirming the question rather than just saying in a regular context. For example, “Credo caelum esse blavium” would be translated as “I believe that the sky is blue” and not “I do believe that the sky is blue”
I mean, consecrating a bishop isn't an everyday occurrence, but yea, the prayers at the foot of the altar are normal (with some of the lines of Psalm 42 omitted, obviously). Which words would you say that they changed?
@@jcers the phrasing is different but most of it is just holy communion (for the Bishop as opposed to the whole congregation), but from "Judge me, O God, and discern my cause from an unholy nation" onwards I don't recognise it at all.
@@effervescentapricot7522 the set of interrogations is a pretty rare occurrence in the Roman Rite; they're only used when consecrating a new bishop. The rite of consecrating a bishop can be found here: en.wikisource.org/wiki/The_Rite_of_the_Consecration_of_a_Bishop_in_the_Catholic_Church As for the Judica me, etc., those are what are known as the prayers at the foot of the altar. From about the 800s, priests of the Roman Rite would recite Psalm 42 (43 in modern English translations) at the foot of the altar as a private devotion, and this became so popular among clergy that it was eventually codified as being part of the Mass. It was removed only recently along with the major changes to the liturgy made following Vatican Council II. The rite of Mass as celebrated before the conciliar changes can be found here: resources.ipsissima-verba.org/documents/extraordinary-form-order-of-mass-all-draft-9.pdf
The prayers at the foot of the altar are typical. I was surprised they also used the rite of consecration of a Bishop. I wonder what made them pick that.
Weird how the Priest says the Psalm out of order He says the beginning after “Introibo ad Altare Dei” when in the Bible the Psalm begins with “Judica me Deus” another weird quirk
That verse is taken from Psalm 42 as an antiphon. The psalm is then recited in full, ending with a Gloria Patri, before reciting the antiphon again. The “Adjutorium nostrum in nomine Domini” coming so soon is the actual deviation from the rubrics of the Missal as over half of the psalm’s text is skipped.
Bro you GOTTA post more
Well, this is interesting. So, "credo" is Latin for "I do believe". This triggered a thought...and then a quick etymology check confirms that the English word "Creed" does indeed descend from the Latin word "credo". Interesting! Thanks for this video.
Yea, “credo” is 1st person singular indicative of “credere”, which is “to believe”. “I do believe” is a bit of a dynamic translation on my part; “I believe” is a more generally-applicable translation, I just went with “I do believe” as it indicates a more firm response in the sense of affirming the question rather than just saying in a regular context. For example, “Credo caelum esse blavium” would be translated as “I believe that the sky is blue” and not “I do believe that the sky is blue”
Interesting, thanks for the extra explanation @@jcers ! Much appreciated!
The belief of assassins, that’s cool!
W video this got me wanting to replay unity
Ahhhh so it's just normal Mass. It's cool to see how they changed some of the words, loosely referencing the social/political climate at the time.
I mean, consecrating a bishop isn't an everyday occurrence, but yea, the prayers at the foot of the altar are normal (with some of the lines of Psalm 42 omitted, obviously). Which words would you say that they changed?
@@jcers the phrasing is different but most of it is just holy communion (for the Bishop as opposed to the whole congregation), but from "Judge me, O God, and discern my cause from an unholy nation" onwards I don't recognise it at all.
@@effervescentapricot7522 the set of interrogations is a pretty rare occurrence in the Roman Rite; they're only used when consecrating a new bishop. The rite of consecrating a bishop can be found here:
en.wikisource.org/wiki/The_Rite_of_the_Consecration_of_a_Bishop_in_the_Catholic_Church
As for the Judica me, etc., those are what are known as the prayers at the foot of the altar. From about the 800s, priests of the Roman Rite would recite Psalm 42 (43 in modern English translations) at the foot of the altar as a private devotion, and this became so popular among clergy that it was eventually codified as being part of the Mass. It was removed only recently along with the major changes to the liturgy made following Vatican Council II. The rite of Mass as celebrated before the conciliar changes can be found here:
resources.ipsissima-verba.org/documents/extraordinary-form-order-of-mass-all-draft-9.pdf
@@jcers interesting, I'll have to check out those links then
Super cool! Although, there does not seem to be any connection with Sivert/Templars. Wish other landmarks too had something like this.
i figured it was a regular latin mass
The prayers at the foot of the altar are typical. I was surprised they also used the rite of consecration of a Bishop. I wonder what made them pick that.
@@jcers could it be symbolical of Arno's "consecration" to the brotherhood?
@@white6505hmm, possibly. I’d argue that a normal priestly ordination would be more analogous to Arno’s situation, but who knows?
Weird how the Priest says the Psalm out of order
He says the beginning after “Introibo ad Altare Dei” when in the Bible the Psalm begins with “Judica me Deus” another weird quirk
That verse is taken from Psalm 42 as an antiphon. The psalm is then recited in full, ending with a Gloria Patri, before reciting the antiphon again. The “Adjutorium nostrum in nomine Domini” coming so soon is the actual deviation from the rubrics of the Missal as over half of the psalm’s text is skipped.
Mate, I'm sorry if you have answered this question already, but do you prefer using mouse and keyboard or controller to play assassin's creed?
I’m a controller guy