Alan Stivell - Son Ar Chistr

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @TheSamu95
    @TheSamu95 15 років тому +16

    Vieni a Roma Alan!!!!! Riempiremo uno stadio in tuo onore.....grazie per farmi sognare!

  • @rock280258
    @rock280258 17 років тому +45

    Seeing Stivell live in Dublin was a magical experience I'll never forget, a wonderful ambassador for a wonderful people.

    • @alexlb7037
      @alexlb7037 Рік тому +2

      That's pretty damn enviable

    • @yvonnemuller4196
      @yvonnemuller4196 3 місяці тому +1

      thanks for us, man. We, breton, will be free one day!

    • @guilloiscorinne
      @guilloiscorinne Місяць тому

      ❤brothers from Brittany

  • @alessandracrescitelli766
    @alessandracrescitelli766 11 років тому +28

    Alan Stivell un pilier de la culture bretonne,un virtouse de la harpe celtique...... Avec Glennmor, deux géants!
    Une napolitaine , bretonne d'honneur.....kalon an Vretoned
    Kenavo ar wech all

  • @rhondadoodle
    @rhondadoodle 15 років тому +57

    This is the coolest sound...the ancient fused with rock and those vocal octives: BRILLIANT! Alan is a genius!

  • @smokabababylon
    @smokabababylon 13 років тому +116

    "Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat"
    For those who don't understand breton, it's "the song of the cider" and the song invites everybody to drink this fabulous beverage. Breton cider is the best in the world :)

  • @oliveur24
    @oliveur24 15 років тому +10

    100% respect ! Trop beau la Bretagne & sa culture.

  • @sue1766
    @sue1766 9 років тому +52

    For 45 years I have loved this song

  • @PressF4togoon
    @PressF4togoon 16 років тому +19

    this song is absolutely wonderful... i could listen to it the whole evening... what a traditional!

  • @alessandracrescitelli766
    @alessandracrescitelli766 10 років тому +3

    Bretonne d'élection et de coeur, j'ai eu la chance d'assister à un concert de ce "grand monsieur" de la celtitude à St Quay Portieux, en 2003. Une vraie émotion.....

  • @marin2a79
    @marin2a79 3 роки тому +4

    Il a chanté la mer, les infinis, la Terre des Hommes, l'amour et la paix, la rencontre, toutes les Bretagnes et la Celtie, s'accompagnant de la Harpe Celtique, druidique, qu'il fit renaître des cendres
    et de la Révolution... A ces accords fluides de la Harpe qui fabule l'eau qui cascade, qui vague à l'âme des peuples insoumis ...
    Splendide chant que je range aux côtés de Brian Boru, de Tri Martelod et de bien d'autres. Ici, le Rock et la Harpe prennent le tempo de la différence, de la Culture, des minorités étouffées,
    de la légitimité historique !

  • @Catholicon-dictionnaire-breton
    @Catholicon-dictionnaire-breton 5 місяців тому +1

    Magnifique interprétation. Merci Alan Stivell

  • @lionelharwood713
    @lionelharwood713 3 місяці тому +1

    Qu elle bien s fait d entendre chantier breton et la Bretagne se battra toujours pour être libre la Bretagne est une terre indépendante

  • @cycnusthesealion3250
    @cycnusthesealion3250 7 років тому +2

    Scoprii Alan Stivell quando ero ventenne...se solo lo avessi scoperto prima! Adoro la sua voce, la sua musica, il suo stile.
    Un aluto da un confratello espatriato in quel di Londra!

  • @metallights
    @metallights 12 років тому +45

    "Drink cider, Laou, for cider is good. / A penny, a penny a glass / Cider is made to be drunk / And girls are made to be loved. / Let each of us love his own / And there will be no more jealousy."

  • @giec6324
    @giec6324 12 днів тому

    Che meraviglia indimenticabile ❤❤❤

  • @lozasillaca
    @lozasillaca 10 років тому +21

    ¡ Alan Stivel, un géant! Maravilloso no me canso de escucharlo y descubro en su trabajo musical mucha riqueza.

  • @Alex7BR
    @Alex7BR 15 років тому

    Ya d'ar Brezhoneg!!!! Pegen brav eo ar jañson-se! Alan Stivell est un grand chanteur, qui fait que cette belle langue, le Breton, soit connue vers le monde entier.... et comment le Bro gozh ma zadoù dit: "He yezh a zo bepred ken beo ha bizkoazh"!!!! Ya d'ar Brezhoneg e holl Breizh! Ya d'ar Brezhoneg evit holl ar Vretoned!

  • @Waldundwiesenhexe
    @Waldundwiesenhexe 16 років тому +2

    questo é la versione piú bella che ho sentita finora! grazie!

  • @CastletoKarma
    @CastletoKarma 17 років тому +3

    I've Stivell's "Live at Paris Olympia" LP recorded in the 70s, I've just listened to Tri Martelod, I'd say I havnt heard it since about 1976 - 1979, it's on that LP (vinyl). Brill! A big Irish fan of Alan here, and have always been.

  • @BlackfireCz
    @BlackfireCz 17 років тому +8

    Alane, jsi nejlepší!!
    Lyubim tebya, Alan!!
    We love you, Alan!!
    Greetings from Czech Republic (btw. BRAN plays similar music here)and Russia.

  • @pontelloful
    @pontelloful 7 років тому +8

    Immenso,musica vera e genuina!

  • @jakkonles12
    @jakkonles12 5 років тому +31

    Lyrics:
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Karomp pep hini e hini, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalousi
    N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Ha toull an nor 'wechadigoù
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    Lâret 'oa din'oan butuner, loñla
    Ha lonker sistr ha merc'hetaer
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Bois donc du cidre, Guillaume, car le cidre est bon
    Un sou, un sou, le verre
    Le cidre est fait pour être bu
    Et les filles pour être aimées
    Aimons chacun notre chacune
    Et il n'y aura plus de jalousie
    Je n'étais pas marié depuis trois mois
    Que j'étais disputé chaque jour
    Des coups de pieds?
    Et le seuil de la porte quelquefois
    Mais ce n'est pas ce qui me chagrine le plus
    C'est ce qu'on disait de moi
    On disait de moi que j'étais volage
    Buveur de cidre et coureur de jupons

    • @Buddybutch
      @Buddybutch 2 роки тому +2

      A bien écouter, je pense que ce sont les paroles d'origine, la version qu'il chante là fait sauter le 3e couplet, chante le 4e, et fait sauter le reste jusqu'à rappeler Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla (ça n'enlève rien que ça reste ma version préférée de la chason)

  • @Mr30081047
    @Mr30081047 10 років тому +39

    Ни на кого не похожий певец и уникальный арфист Алан Стивель!

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 9 років тому

      +Сергей Гринберг
      Он поет плохо

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 8 років тому +3

      +Toutain Christophe Estás muy, pero muy equivocado)

    • @georgethakur
      @georgethakur 3 роки тому

      @@toutainchristophe4348 Ты очень, всмысле очень неправ.)

  • @drummnjar5526
    @drummnjar5526 8 років тому +113

    Roll das Fass mal rein wir trinken zusammen nicht allein

    • @fleisch4809
      @fleisch4809 6 років тому +11

      WAS SOLLN WIR TRINKEN 7 TAGE LANG?!

    • @Dinitroflurbenzol
      @Dinitroflurbenzol 4 роки тому +4

      Ja schon, aba wie viel is nu der Fisch?

    • @Snaakie83
      @Snaakie83 4 роки тому

      ua-cam.com/video/FmhxxLgQs5o/v-deo.html

  • @todesbote
    @todesbote 17 років тому +3

    come buono!!! é fantastico!!! amazing...wonderfull...wunderbar....großartig

  • @christianebonnaves5783
    @christianebonnaves5783 3 місяці тому

    Alan Stivell virtuose de l art musical celte !

  • @terranostra7989
    @terranostra7989 5 років тому +30

    This song should be translated into all European languages in singable lyrics. So far theres Dutch, German, Bretonic, and French. Its really a song all Europeans can relate to and sing

    • @BlackyMox
      @BlackyMox 3 роки тому +3

      True! All of Europe should poor their favorite drink and have a toast to this .

    • @2070KoneXe
      @2070KoneXe 3 роки тому +2

      Yes, in Dutch it is, what shall we drink for seven days long or wat zullen we drinken zeven dagen lang. I love it! 🇧🇪❤️

    • @msai257
      @msai257 3 роки тому +3

      A Finnish translation exists as well, called Sahtilaulu ('ale song')

    • @truc2fou915
      @truc2fou915 3 роки тому +3

      @@2070KoneXe there is also a German version that come from de Dutch one

    • @mistersharpe4375
      @mistersharpe4375 3 роки тому +1

      @@truc2fou915 D'Artagnan did a really fun german version.

  • @mimichou53
    @mimichou53 15 років тому

    super musicien ,chanteur que j'avait vu fin des années 70 ,et que j'aime toujours
    écouter
    michel ,valence

  • @DonatVanEetvelt
    @DonatVanEetvelt 16 років тому +15

    After more than 25 years I'm still loving it.
    Apres plus de 25 ans ça reste une chanson fantastique.
    Na meer dan 25 jaar nog steeds een topper voor mij... alhoewel de versie van Bots ook iets had... zou ik daarom in een brouwerij werken??? ;)
    Thx for putting on the web!

  • @MariechristineBadoual-n3h
    @MariechristineBadoual-n3h 15 днів тому

    Revenez chanter. Je suis bretonne, j'ai 60 ans et j'ai été bercée par la harpe celtique.

  • @pkarlicek
    @pkarlicek 13 років тому +1

    I like it, and I saw Alan Stivell last friday in Loket and it was superb

  • @xScooterAZx
    @xScooterAZx 5 місяців тому +1

    I learned this song while riding my bicycle through France in the 80's. I had it on tape and as I rode a long,I played the tape in my Walkman and sang it out loud.lol
    I also learned Tri Motolod the same way.

  • @OwainapDewi
    @OwainapDewi 6 років тому +29

    Love from your Welsh bothers.

  • @1voytec
    @1voytec 10 років тому +5

    Wow! Truly amazing...

  • @esiahcal
    @esiahcal 15 років тому +1

    it's a traditional song from Bitanny ( Chistr in britany language means "cider" in english)

  • @toonjans3287
    @toonjans3287 5 років тому +1

    Bots, wat zullen we drinken. Geweldig!

  • @g74ui78ll88ermo
    @g74ui78ll88ermo 16 років тому

    dan zullen we drinken zeven dagen lang.....briljant om het "origineel "te horen

  • @daltagabor
    @daltagabor 10 років тому +42

    Lyrics: Son Ar Chistr
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Karomp pep hini e hini, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalousi
    N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Ha toull an nor 'wechadigoù
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    Lâret 'oa din'oan butuner, loñla
    Ha lonker sistr ha merc'hetaer
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    English
    Song of Cider
    Drink cider, Laou, for cider is good
    Drink cider, Laou, for cider is good
    Drink cider, Laou, for cider is good
    A penny, a penny a glass
    A penny, a penny a glass
    Cider is made to be drunk
    And girls are made to be loved
    Let each of us love his own
    And there will be no more jealousy
    I was not married for three months
    Before I was nagged every day
    Kicks and slaps
    And sometimes, the doorstep
    But that is not what grieves me most
    It is what was said about me
    It was said of me that I was inconstant
    A drinker of cider and a chaser of skirts
    Drink cider, Laou, for cider is good
    A penny, a penny a glass

  • @DdSSonicScienceLab
    @DdSSonicScienceLab 14 років тому +6

    great one, never heard this one before

  • @Hung895
    @Hung895 8 років тому

    La base de toute mon oreille musicale:ALAN STIVELL DES 4 ANS!

  • @FILOMASTER
    @FILOMASTER 16 років тому

    yes it is , the post behind the one in basque is it's traslation to inglish.

  • @Sephirot88M
    @Sephirot88M 16 років тому +3

    Wspaniałe !!

  • @Pendragon667
    @Pendragon667 11 років тому +3

    So Scooter and Wikipedia led you here too, eh? (^_^)
    Yeah... in fact i was listening to the "Fish" a couple of Minutes ago and couldn't get the tune out of my head. "Can't get you out of my head"? Oh no... "here we go again" :-)

  • @luigipati3815
    @luigipati3815 3 роки тому +1

    Branduardi made an arrangement of this, "Gulliver"

  • @SocaTwins
    @SocaTwins 15 років тому

    thanks for upload
    big up from Germania

  • @Z0tteltier
    @Z0tteltier 12 років тому +33

    Frankfurt (Germany) greets all cider-drinking (in Frankfurt called Äppelwoi-drinking) people around the world. Cider is made to be drunk! :)

  • @pkarlicek
    @pkarlicek 13 років тому

    @pkarlicek
    It´s in Czech Republic a Alan played in my country in last times too.I like him more than 35 years

  • @patriziaprostamo1042
    @patriziaprostamo1042 11 років тому +1

    Grandissimo Alan

  • @andreasurma9307
    @andreasurma9307 10 років тому

    ...der erste, der dieses alte Lied neu interpretierte.

  • @maximilianobronx
    @maximilianobronx 10 років тому +1

    Al fin encontré el original :)

  • @Nedhno
    @Nedhno 13 років тому

    @marijnc It is. Closer to Cornic and Welsh than to Gaelic languages (Manx, Irish and Scottish Gaelic), but all of them are Celtic languages.

  • @tevlanto3722
    @tevlanto3722 6 років тому

    Grote groeten uit St. Petersburg!

  • @funkybrezhoneg
    @funkybrezhoneg 16 років тому

    gwir eo, chistr zo mat ha pa redek a ra din 'ba' privezioù!!!

  • @franekzaj4030
    @franekzaj4030 Рік тому +1

    Isn't that the melody from "Was wollen wir trinken"?

    • @Edarnon_Brodie
      @Edarnon_Brodie Рік тому +2

      It is. Germans took this melody from this beautiful culture. Bretons.

  • @PsyX99
    @PsyX99 9 років тому +6

    Breizh atao ! :D

    • @aucunnom6961
      @aucunnom6961 5 років тому +1

      Les vrai bretons se sont battus contre la révolution française qui a inspiré le communisme donc tg

  • @Cuartesu
    @Cuartesu 15 років тому +1

    Grande Alan!!!!

  • @Soulmusy
    @Soulmusy 15 років тому +1

    moi je suis moitié bretonne moitié normande et tout ce que je sais qu'on dit Da garan pour dire je t'aime en Breton

  • @folklover
    @folklover 16 років тому

    eso es porque es una canción tradicional mi querido amigo

  • @antifascistaoi
    @antifascistaoi 15 років тому

    The rythm of that song is the same rythm of the song called Seguimos siendo( Non Servium is the name of the group. Listen the song please;)

  • @Lincoln2000
    @Lincoln2000 13 років тому +8

    @breizik56
    It's really a great language! And I really would like to be able to speak this language..

  • @alistairthompson8311
    @alistairthompson8311 6 років тому +2

    I am a cider drinker. I drinks it all of the day! I am a cider drinker. It soothes all me troubles away. Ooh arrh, ooh arrh ay, ooh arrh, ooh arrh ay.

  • @MeredithOffenbach
    @MeredithOffenbach 11 років тому

    One Of The Very Best!

  • @TheMyrdhin
    @TheMyrdhin 13 років тому +2

    Pour les paroles de Son Ar Christr et félicitations aux Rapalje pour leur version aussi :0))

  • @myriam71147
    @myriam71147 9 років тому +4

    Superbeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 14 років тому

    @NorthStarAritharo I'm not sure. You may be right. The Basque people in Spain are celtic anyway.

  • @hugo.teixeira
    @hugo.teixeira 10 років тому +6

    how much is the fish?

  • @ramtinyazdanian2618
    @ramtinyazdanian2618 7 років тому +21

    Eluveitie brought me here.

  • @Masterofathletics
    @Masterofathletics 14 років тому

    @whatshisnamegain1
    Le groupe s'appelle Scooter, ils font principalement des covers d'autres artistes (The Logical Song de Supertramp par exemple). Leur chanson s'appelle How much is the fish, moi je la trouve pas mal (y'a pas d'allemand pourtant dans cette chanson...)

  • @samuhawk
    @samuhawk 16 років тому

    por dios es identica a la cancion SEGUIMOS SIENDO DE NON SERVIUM buscarlo en youtube y vereis

  • @knightsatin
    @knightsatin 13 років тому

    great song .. je ne comprends pas bretonne mais c'est super .

  • @PlankWall
    @PlankWall 14 років тому

    BREIZH ATAO !

  • @Jeaniqueable
    @Jeaniqueable 13 років тому +1

    Hi there Folk! who could help me to know what this awesome song is about? Thanks in advance.
    P.S.: .... and also Tri Martolod, please....

  • @mikshal00
    @mikshal00 11 років тому

    Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat lõnla
    Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat
    Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat

  • @PhantomGryphon
    @PhantomGryphon 12 років тому +3

    this song is best listened to with a bottle of cider

  • @gilleclerc8800
    @gilleclerc8800 4 місяці тому

    Echu eo breman ar gad,maro eo an emsav vit Frankiz ho Bro,n eo ket dao, ne vo ket breman hag atao yezh an estrenn e pep lec 'h e Breizh, allé ! Kousk ma bro,se zo echu ...

  • @weeMacNaughty
    @weeMacNaughty 12 років тому

    Real nice mate!

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 14 років тому +1

    @myroslavmail Yes, and Cornish, Welsh and Bretons also

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 14 років тому +2

    @breizik56 Yes, and Cornish, Welsh and Bretons also.

  • @anarcho-boulangistllamaent2023
    @anarcho-boulangistllamaent2023 3 роки тому

    Its impressive to find comments under this video that are 13 years old. Wow.

  • @BASTATFOU
    @BASTATFOU 10 років тому +16

    Liberté pour le peuple Celte : Galicie en Espagne, Les Bretons en France l’écosse aux RU

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 10 років тому +3

      Il n'y a aucun peuple celte, mais des peuples de langue celtique, ce qui exclut la Galicie où il n'y a aucune langue celtique, le reste n'est que de l'idéologie politique,

    • @29berber
      @29berber 10 років тому +1

      Toutain Christophe et pourtant si il y a eu un peuple celte

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 10 років тому +1

      29berber
      Pas si sûr, quelques éléments celtes, c'est vrai, mais si peu nombreux que la langue celtique a disparu avant la conquête romaine. Par contre, la langue dominante partout en France était le celtique jusqu'au Ve siècle, c'est pas comparable. Il y a deux à trois fois moins de mots celtiques en galicien qu'en français, la plupart des mots galiciens d'origine celtique venant du latin !

    • @BS-wd5yj
      @BS-wd5yj 9 років тому +2

      basta barra Los Gallegos NO sois celtas, no os esforcéis en serlo porque los auténticos celtas ni llegaron a Aquitania, vosotros sois una series de pueblos pertenecientes a esa zona como los vascones o los astures a los que para diferenciarlos de los Iberos, os llamaron celtas por error, pero NO sois un pueblo celta.
      Saludos desde Saint-Malo, Bretagne

    • @bozalaysecacarlos
      @bozalaysecacarlos 9 років тому +1

      BS11 A leer historias gallegas!!

  • @spitalhelles3380
    @spitalhelles3380 5 років тому +6

    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Karomp pep hini e hini, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalousi
    N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Ha toull an nor 'wechadigoù
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    Lâret 'oa din'oan butuner, loñla
    Ha lonker sistr ha merc'hetaer
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Bois donc du cidre, Guillaume, car le cidre est bon
    Un sou, un sou, le verre
    Le cidre est fait pour être bu
    Et les filles pour être aimées
    Aimons chacun notre chacune
    Et il n'y aura plus de jalousie
    Je n'étais pas marié depuis trois mois
    Que j'étais disputé chaque jour
    Des coups de pieds?
    Et le seuil de la porte quelquefois
    Mais ce n'est pas ce qui me chagrine le plus
    C'est ce qu'on disait de moi
    On disait de moi que j'étais volage
    Buveur de cidre et coureur de jupons

  • @UltraViolet884
    @UltraViolet884 9 років тому +7

    Beautiful! Which language is this?

    • @UltraViolet884
      @UltraViolet884 9 років тому +1

      ***** thanks :)

    • @bghenk
      @bghenk 9 років тому

      Dd

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 9 років тому +1

      +Niimia Almost Almost all parts of France are now parts of France. Britanny became definitively part of France in the 16th century, earlier than Alsace, Lorraine, county of Nizza, Savoie, Northern Catalonia, a part of the Northern Basque country.....

    • @MrMaverickNw
      @MrMaverickNw 9 років тому +4

      +Toutain Christophe Presque toutes les parties de la France son maintenant en France? Ensuite, il est faux de dire que la Bretagne es devenu totalement français au XVIè siècle, ce fut plutôt sous la révolution et ses abus qu'elle fut forcée à devenir administrativement française, durant le XIX et le XX qu'on la mutila de sa langue.
      Mais il apparaît que tout cela fut vain, car contrairement à la Normandie, à la Savoie, la Bretagne a su rester une nation et un peuple, et le destin de toutes nations est de devenir état.

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 9 років тому +1

      Pas plus qu'ailleurs, une grande partie de la Bretagne a soutenu la révolution, d'ailleurs la chouannerie a commencé dans le Maine et de l'autre côté c'est la Vendée qui s'est soulevée, la Bretagne n'a été concernée que par contamination. Bah administrativement seule la moitié de l'actuelle France dependait du parlement de Paris, les autres dont la Normandie, la Bretagne, etc. avaient des parlements régionaux et des lois régionales. La bretagne n'a pas su garder quoique ce soit, c'est le hasard, lié au non développement économique, en outre la Bretagne est la région de France qui compte le moins d'immigés ou de personnes d'origine étrangères, donc c'est pas trop difficile dans ces conditions. En plus, au moins 1/3, 1/4 de sa population est parti ailleurs au cours du XXe....

  • @chrisbreizh29
    @chrisbreizh29 17 років тому

    chistr a zo mad, met gwin a zo tad.

  • @jakeayre3439
    @jakeayre3439 4 роки тому

    Fab excellt

  • @scaldur1
    @scaldur1 4 роки тому +3

    vive la Bretagne

  • @murellevendramin1150
    @murellevendramin1150 2 роки тому

    Merci 👍😁👏

  • @Nietsdoen
    @Nietsdoen 15 років тому

    I dont' quite understand this (italian), but I also like Branduardi.
    In Nederland was dit een hit "Wat zullen we drinken 7 dagen lang"

  • @Tholomaios
    @Tholomaios 16 років тому +23

    I agree. Some think that globalisation should mean one culture for the whole world including one language (preferably English) for all.
    I disagree, I dismiss that US-American approach and opt for an European view on the world: unitas in diversitas! Global governance: yes, global government: yes, global law: yes. But: Let's keep our languages and cultures and different peoples!
    Some people fight for bio-diversity, I fight for ethno- and culture-diversity. That is the world I wand to live in!

    • @sonder924
      @sonder924 6 років тому +2

      9 years ago holy shit

    • @patrickjoyce82
      @patrickjoyce82 6 років тому +2

      you want a world where you can't make local decisions? then you claim you're for ethno cultural diversity? you can't have both... gosh, if we could have a global king or god then we'll sort out our issues. Right because all our issues will be the bootheel on our throat.

  • @Hagen823
    @Hagen823 5 років тому +1

    Hei mitä me juodaan, kun on keskiyö
    hei mitä me juodaan, jano on :-)

    • @ulle500
      @ulle500 5 років тому

      Siideriä varmaan jos on

  • @Masterofathletics
    @Masterofathletics 14 років тому

    @JudgementRyu999
    Looks like "Tuesday's gone " from Metallica, which is actually already a cover... :)

  • @RANDOMDUDE140
    @RANDOMDUDE140 8 років тому +1

    YO, ROCK THAT BEAT!!!

  • @smokabababylon
    @smokabababylon 13 років тому

    Gilles Servat, another breton singer, sings with Stivell on this song.

  • @bartheserge6326
    @bartheserge6326 3 роки тому +2

    repris par Angelo Branduardi sous le titre de sans aucun doute.

  • @Tholomaios
    @Tholomaios 16 років тому

    Merci, vous confirmer ma perception de la situation de les minorités en France. Mais je n'ais pas un vision si pessimiste de la future de les langues de cettes minorités. Moi je voir que dans tous les pays européene il y a une grande renaissance de les cultures de les minorités.

  • @allahuakbaru7238
    @allahuakbaru7238 7 років тому

    someone have a download link ?

  • @TheMyrdhin
    @TheMyrdhin 13 років тому +1

    For Jeaniqueable : Bois donc du cidre, Guillaume, car le cidre est bon
    Un sou, un sou, le verre
    Le cidre est fait pour être bu
    Et les filles pour être aimées
    Aimons chacun notre chacune
    Et il n'y aura plus de jalousie
    Je n'étais pas marié depuis trois mois
    Que j'étais disputé chaque jour
    Des coups de pieds ?
    Et le seuil de la porte quelquefois
    Mais ce n'est pas ce qui me chagrine le plus
    C'est ce qu'on disait de moi
    On disait de moi que j'étais volage
    Buveur de cidre et coureur de jupons

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 14 років тому

    @myroslavmail Cornwall is the most celtic part of England, but the Romans pushed native many native Britons to Wales, and with other waves of invaders, Anglo, Saxons, Jutes, Danes, Vikings and Normans, following on, any remaining celtic heritage was very much subordinated and genetically mixed. However that's not to say that English people don't appreciate Celtic music. Riverdance was very popular for instance.

  • @sourdeezal9688
    @sourdeezal9688 9 років тому +14

    Bevet Breizh !!!

  • @EugenioMaddalena
    @EugenioMaddalena 16 років тому +1

    GRANDE STIVELL

  • @erbe53
    @erbe53 15 років тому

    Angelo Branduardi a repris cette musique pour en faire une chanson, en italien et en français: "Gulliver"
    Allez -y- voir ça vaut le coup;