Gigi has the hardest English to understand in hololiveEN. She talks so fast and her words blend together sometimes. Even as a native speaker I still need to replay her once or twice to hear what shes saying.
The term for this is, if I remember correctly, an “overlapping glottal plosive”. The “t” of can’t is partially masked by a following consonant sound. If you listen carefully you can actually hear the t being pronounced, it is just hard to distinguish from the succeeding consonant.
It may be worth saying that in British English, the difference between "can" and "can't" is much more noticeable in the A vowel . The "can" is the same skewed A sound as in American English, but the "can't" is pronounced with a long and straight A sound.
【お詫び】クイズQ7 1つめの回答テロップ間違いについて
動画内のテロップに一部間違いがあったため、ぼかし加工を加えました。
また、カード機能を用いて動画の右上に訂正内容を記しました。
本対応にて訂正とさせていただきたく思いますが、コンテンツとして問題があれば非公開・訂正版再投稿を行いますのでご指摘いただければ幸いです。
ご指摘大変感謝いたします。
🌟 ハイライト
3:23 SOU-DA-NE(何か国語も話せるってどんな感じ取り方なんだろうなぁ...)
4:13 ラオーラ、justchadsにツボる
4:39 ジジ、justchadsへのフォローが独特
5:40 クロニー、大パニック
📜 タイムスタンプ
0:00 ことのはじまり(オーロ・クロニー Ouro Kronii)
0:23 Q1 (ベスティア・ゼータ Vestia Zeta)
0:59 Q2 (ゼータ)
1:31 Q3 (クレイジー・オリー Kureiji Ollie)
2:12 Q4 (オリー)
3:00 Q5 (オリー)
3:48 Q6 (ジジ・ムリン Gigi Murin)
4:54 Q7 (ジジ/ラオーラ・パンテーラ Raora Panthera)
5:40 EXTRA (クロニー)
Gigi has the hardest English to understand in hololiveEN. She talks so fast and her words blend together sometimes. Even as a native speaker I still need to replay her once or twice to hear what shes saying.
That's why I need to replay a million times...
I'm relieved to hear that. Thanks
新大陸がルーツの英語喋る人は文脈判断、イギリスや旧大陸ルーツの人だとcan’t がカ-ントになるからわかりやすいね。エリザベスとセシリアは完全にイギリス式。ただイギリス式はとんでも無い下品な言葉と聞き間違えられる可能性あるから日本人には難しい気がする。
The term for this is, if I remember correctly, an “overlapping glottal plosive”. The “t” of can’t is partially masked by a following consonant sound. If you listen carefully you can actually hear the t being pronounced, it is just hard to distinguish from the succeeding consonant.
Thank you for sharing your great knowledge!
思った以上に聞き分けできてなくて文脈で判断してるなぁってなった 特にここ( 5:01 )はI can’t tell にしか聞こえなくて驚き
ご指摘箇所のジジのフレーズに関しまして、仰る通り I can't tell かと思います。
投稿数日前にテロップの間違いに気付き修正したのですが、再書き出しの失敗か失念が原因で間違ったままの動画をアップロードしてしまっていた事に、本コメントにて気づかせていただきました。
UA-camの機能やコメントを用いて訂正対応ができれば...と思っていますが、困難な場合は非公開対応と訂正版の再投稿をさせていただく検討をしていきたいと思います。
ご指摘ありがとうございました。並びに、誤情報により無用な混乱・誤解をさせてしまい誠に申し訳ございませんでした。
@NoviceUdon さんの英語力が確かで明るくあります旨、ご一読いただけることを願っております。
@@KarakusaAmaneあ、ミスだったんですねw 丁寧な返信ありがとうございます can, can’t の聞き分けはただでさえtが抜け落ちやすいのに後ろにtから始まる動詞がくるとハードル激上がりなので毎度毎度どっちだ...?となっております 英語ムズカシイ
It may be worth saying that in British English, the difference between "can" and "can't" is much more noticeable in the A vowel . The "can" is the same skewed A sound as in American English, but the "can't" is pronounced with a long and straight A sound.
Thank you for your meaningful advice!
bro this is a good video to improve in listening if you're learning english
I'm glad to hear that!
let him cook
Ken or Kant. That's the right way
I hope to be able to distinguish them one day!
Context = can or can't
“can’t“, maybe.
😂😂😂😂😂😂😂😂😂