Моя любовь (Moya lyubov') (перевод на Английский) Исполнитель: Vladimir Kuzmin (Владимир Кузьмин) Песня: Моя любовь (Moya lyubov') Английский A A My Love My love, my sadness not awaited My wildest daydreams late at night, Then all I though was just imagination Was right before my sight My love, oh no! I won’t be seeing you I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before You took my breath away and left so unforeseen One star of love in that daydream You disappeared but I cry to you that I Still see my future in the empty sky… My love, oh no! I won’t be seeing you I know I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before You took my breath away and left so unforeseen One star of love in that daydream You disappeared but I cry to you that I Still see my future in the empty sky… My love, oh no! I won’t be seeing you I know I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before
Не уважаю, людей пишущих неприятные комменты. Попробуйте создать хоть капельку из того, что сделал Владимир. Какой это титанический труд, знает только он один и его близкие. И за панибрата тут не сойдёт. Владимир Кузьмин, замечательный артист. И только так, уважаемые люди..
Моя любовь (Moya lyubov') (перевод на Английский) Исполнитель: Vladimir Kuzmin (Владимир Кузьмин) Песня: Моя любовь (Moya lyubov') Английский A A My Love My love, my sadness not awaited My wildest daydreams late at night, Then all I though was just imagination Was right before my sight My love, oh no! I won’t be seeing you I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before You took my breath away and left so unforeseen One star of love in that daydream You disappeared but I cry to you that I Still see my future in the empty sky… My love, oh no! I won’t be seeing you I know I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before You took my breath away and left so unforeseen One star of love in that daydream You disappeared but I cry to you that I Still see my future in the empty sky… My love, oh no! I won’t be seeing you I know I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before
Это очень сильная песня! Действительно не каждый скажет так как есть ))) Творческие люди согласятся наверное со мной, что разделяя одиночество о котором поет Кузьмин, мир остается тривиальным и неоднозначным! Как буд-то это все не для кого или только для Бога, чтобы другие чувствовали это ? Наверное единственный ответ )))
Моя любовь (Moya lyubov') (перевод на Английский) Исполнитель: Vladimir Kuzmin (Владимир Кузьмин) Песня: Моя любовь (Moya lyubov') Английский A A My Love My love, my sadness not awaited My wildest daydreams late at night, Then all I though was just imagination Was right before my sight My love, oh no! I won’t be seeing you I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before You took my breath away and left so unforeseen One star of love in that daydream You disappeared but I cry to you that I Still see my future in the empty sky… My love, oh no! I won’t be seeing you I know I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before You took my breath away and left so unforeseen One star of love in that daydream You disappeared but I cry to you that I Still see my future in the empty sky… My love, oh no! I won’t be seeing you I know I cannot be without you any more I saw you as a star so bright so strong so new That dazzled me like nothing else before
Как же жестока творческая судьба и часто совсем не справедлива к автору! Вот и зигзаг успеха этих прекрасных слов этой легендарной песни похож, как две капельки воды, на туже самую драму разыгравшуюся в карьере Владимира Кузьмина в самом её пике. В чем тут дело? А дело в том, что автор текста песни «Моя любовь» первая жена музыканта Татьяна Борисовна Артемьева (в замужестве ꟷ Кузьмина). Родилась Татьяна Борисовна в Москве. Советская и российская писательница, поэтесса, автор песен, певица. С ранних лет, которая, писала стихи. И с которой, он развёлся в канун сотворчества с Пугачёвой. Продолжать по-моему нет смысла, всё ясно и так !!!
ето шедевр!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!кузя на века!!!!!!!!!
Моя любовь (Moya lyubov') (перевод на Английский)
Исполнитель: Vladimir Kuzmin (Владимир Кузьмин)
Песня: Моя любовь (Moya lyubov')
Английский
A A
My Love
My love, my sadness not awaited
My wildest daydreams late at night,
Then all I though was just imagination
Was right before my sight
My love, oh no! I won’t be seeing you
I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
You took my breath away and left so unforeseen
One star of love in that daydream
You disappeared but I cry to you that I
Still see my future in the empty sky…
My love, oh no! I won’t be seeing you
I know I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
You took my breath away and left so unforeseen
One star of love in that daydream
You disappeared but I cry to you that I
Still see my future in the empty sky…
My love, oh no! I won’t be seeing you
I know I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
Очень сильно!!!!Дрожь по всему телу пробежала. Красавец.
Аккомпанемент - один-единственный инструмент. Но как он великолепно дополняет вокал! Браво!!!
Да, это шедевр! Песня - молитва!
Прекрасное в простоте.Талантливая песня и тогда,и сейчас .
Трогает до слёз.. за струны души,у кого она есть
Не уважаю, людей пишущих неприятные комменты.
Попробуйте создать хоть капельку из того, что сделал Владимир. Какой это титанический труд, знает только он один и его близкие.
И за панибрата тут не сойдёт.
Владимир Кузьмин, замечательный артист.
И только так, уважаемые люди..
Ностальгия, за душу берёт.
Моя любовь (Moya lyubov') (перевод на Английский)
Исполнитель: Vladimir Kuzmin (Владимир Кузьмин)
Песня: Моя любовь (Moya lyubov')
Английский
A A
My Love
My love, my sadness not awaited
My wildest daydreams late at night,
Then all I though was just imagination
Was right before my sight
My love, oh no! I won’t be seeing you
I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
You took my breath away and left so unforeseen
One star of love in that daydream
You disappeared but I cry to you that I
Still see my future in the empty sky…
My love, oh no! I won’t be seeing you
I know I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
You took my breath away and left so unforeseen
One star of love in that daydream
You disappeared but I cry to you that I
Still see my future in the empty sky…
My love, oh no! I won’t be seeing you
I know I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
Ты лучший на все времена
Ах, как же это прекрасно ❤😊
МОЯ ЛЮБРВЬ ЭТО КРУТО .👍👍👍
Класс!
11 years ago-bloody hell 229 likes for a Masterpiece, no words..
Это очень сильная песня! Действительно не каждый скажет так как есть ))) Творческие люди согласятся наверное со мной, что разделяя одиночество о котором поет Кузьмин, мир остается тривиальным и неоднозначным! Как буд-то это все не для кого или только для Бога, чтобы другие чувствовали это ? Наверное единственный ответ )))
БРАВО!!!
Борисыч, легенда
Боже, где я была!?
Когда? :)
Моя любовь (Moya lyubov') (перевод на Английский)
Исполнитель: Vladimir Kuzmin (Владимир Кузьмин)
Песня: Моя любовь (Moya lyubov')
Английский
A A
My Love
My love, my sadness not awaited
My wildest daydreams late at night,
Then all I though was just imagination
Was right before my sight
My love, oh no! I won’t be seeing you
I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
You took my breath away and left so unforeseen
One star of love in that daydream
You disappeared but I cry to you that I
Still see my future in the empty sky…
My love, oh no! I won’t be seeing you
I know I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
You took my breath away and left so unforeseen
One star of love in that daydream
You disappeared but I cry to you that I
Still see my future in the empty sky…
My love, oh no! I won’t be seeing you
I know I cannot be without you any more
I saw you as a star so bright so strong so new
That dazzled me like nothing else before
Какой трепет в голосе?!
Как же жестока творческая судьба и часто совсем не справедлива к автору! Вот и зигзаг успеха этих прекрасных слов этой легендарной песни похож, как две капельки воды, на туже самую драму разыгравшуюся в карьере Владимира Кузьмина в самом её пике. В чем тут дело? А дело в том, что автор текста песни «Моя любовь» первая жена музыканта Татьяна Борисовна Артемьева (в замужестве ꟷ Кузьмина). Родилась Татьяна Борисовна в Москве. Советская и российская писательница, поэтесса, автор песен, певица. С ранних лет, которая, писала стихи. И с которой, он развёлся в канун сотворчества с Пугачёвой. Продолжать по-моему нет смысла, всё ясно и так !!!
Продолжите!)
Я тебе верю, Юрины грязные манипуляции на меня уже не действуют))))))
оператор каторгу отбывал?
ЧТО ТО ТАК СЕБЕ
Да ну нах)
Молодец супер
Таких как Кузьмин, Барыкин ещё долго не будет, а сейчас только под фанеру и поют