Armand Amar - Leylâ et Majnûn ou L'Amour mystique

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2024
  • Oratorio mundi by Armand Amar. Artistic collaboration: John Boswell, Libretto: Leili Anvar. Kindly recorded in April 2014 by France Musique at the Salle Pleyel, Paris. *** Dear COPYRIGHT HOLDER, if you have any problems with this being on UA-cam, please contact me, and I will remove it immediately. Thank you!
    ARMAND AMAR: www.armandamar....
    THE STORY:
    Layla and Majnun (English: Possessed by madness for Layla; Persian: لیلی و مجنون عامری‎ (Leyli o Majnun); Arabic: مجنون لیلی‎ (Majnun Layla)) is a love story that originated as a short, anecdotal poem in ancient India, later significantly expanded and popularized in a literary adaptation by Persian poet Nizami Ganjavi who also wrote Khosrow and Shirin. It is the third of his five long narrative poems, Khamsa (the Quintet).
    THE STORY:
    Majnun fell in love with Layla. He soon began composing poems about his love for her, mentioning her name often. His unself-conscious efforts to woo the girl caused some locals to call him Majnun (madman). When he asked for her hand in marriage, her father refused as it would be a scandal for Layla to marry someone considered mentally unbalanced. Soon after, Layla was married to another man.
    When Majnun heard of her marriage, he fled the tribe camp and began wandering the surrounding desert. His family eventually gave up hope for his return and left food for him in the wilderness. He could sometimes be seen reciting poetry to himself or writing in the sand with a stick.
    Layla is generally depicted as having moved to a place in Northern Arabia with her husband, where she became ill and eventually died. In some versions, Layla dies of heartbreak from not being able to see her would-be lover. Majnun was later found dead in the wilderness in 688 AD, near Layla’s grave. He had carved three verses of poetry on a rock near the grave, which are the last three verses attributed to him.
    "I pass by these walls, the walls of Layla
    And kiss this wall and that wall.
    It’s not love of the houses that has taken my heart
    but of the One who dwells in those houses."
    NARRATOR:
    Nacer Khemir
    CONDUCTOR:
    Didier Benetti
    SINGERS:
    Gombodorj Byambajargal
    Enkhajargal Dandarvaanchig "Epi"
    Salar Aghili
    Ariana Vafadari
    Raza Hussain Khan
    Marianne Svasek
    Naziha Meftah
    Annas Habib
    Bruno Le Levreur
    ORCHESTRA:
    Levon Minassian: Doudouk
    Henri Tournier: Flutes
    Haroun Teboul: Ney
    Driss El Maloumi: Oud
    Jasser Haj Youssef: Viola d'amore
    Jean Bollinger: Trumpet
    Laurent Clouet: Clarinet
    John Boswell: Percussions
    Joël Grare: Percussions
    Maël Guezel: Percussions
    Nicolas Lamothe: Percussions
    Shanghai Percussion Ensemble
    Julien Carton: Piano
    Alban Sautour: Piano
    Sarah Nemtanu: Violin
    Marie-Anne Le Bars Pichard: Violin
    Young-Eun Koo: Violin
    Samuel Nemtanu: Violin
    Jacques Gandard: Violin
    Guillaume Barli: Violin
    Agnès Domergue: Alto
    Julien Gaben: Alto
    David Vainsot: Alto
    Gregoire Korniluk: Cello
    Jérôme Lefranc: Cello
    Philippe Noharet: Double bass
    ORCHESTRATION:
    Anne Sophie Versnaeyen

КОМЕНТАРІ • 109