20 COMMON MISTAKES when speaking IRISH (as Gaeilge) 🇮🇪
Вставка
- Опубліковано 14 лип 2024
- Déanann achan duine botúin 💚 everyone makes mistakes! Let me know in the comments if you want to see a part 2 :)
PATREON: / gaeilgeimochroi
00:00 Intro
01:15 1. Tá mé i do chónaí
02:16 2. Ith
03:00 3. Mo athair
03:41 4. Ró VS an- / too VS very
04:12 5. ró VS barraíocht / too VS too much/many
04:43 6. Abhaile / sa bhaile
05:38 7. Isteach VS istigh, amach VS amuigh
06:07 8. Teach
06:34 9. Sa scoil
07:01 10. An VS na
07:22 11. Am VS uair
07:58 12. Iodáilis VS Iodálach
08:37 13. Roimh VS sula(r)
08:49 14. To have
09:51 15. One, two and four
10:48 16. Past and present tense
11:43 17. There is/was
12:17 18. go/nach bhfuil
12:57 19. IS vs TÁ - an chopail - the copula
14:22 20. Tá sé craic - it's fun
14:35 Outro
15:25 Botúin - bloopers - Навчання та стиль
*2 rud tábhachtach - 2 important things
1. ‘Iodáilise’ is the ADJECTIVE for the language, for example ‘leabhar Iodáilise’ (an Italian language book)
2. You can also say AON deoch AMHÁIN to mean ‘ONE drink’, I usually just say ‘amháin’. The important thing is not to use ‘aon’ on its own unless you mean ‘any’
OH MY GOD this is unrelated to the actual lesson but I have been learning Irish for just over a month now and I am using the immersion/comprehensible input approach. It's a slow going because I'm often too busy to actively study, but I listen to Beo ar Éigean for literally HOURS every day. When I'm driving, when I'm in the lab at work, when I'm cooking/eating, showering, etc. I understand nothing obviously but I'm learning to hear individual words so the language doesn't sound like garbled gibberish to me, and also catching repeated words and then doing my best to look them up. The problem is that Irish spelling is uhhh kinda difficult and it's often really hard for me to find words I'm looking for.
ANYWAY what I'm TRYING to say is that, thanks to this video as Gaeilge with subtitles, I was finally able to obtain a translation for a word I keep hearing constantlyyyy on the podcast: b'fhéidir. I have tried so many different ways of spelling this with no success. I have cried tears of impotent baby rage trying to find out what this word means. For how common it is I can't believe in the last 40 days, this is the first time I've heard it said with subtitles available to me. This has been plaguing me for weeks. You have no idea how happy and relieved I am right now. GRMA!!!!
Thanks for lesson keep going 🤠 greeting from Morocco
Cheers for this. Been learning for a year or two now and you’re helping a lot with all the particulars. Will go to you patreon now. Keep up the good work ❤🇮🇪
Go raibh míle maith agat don video seo! Thosaigh mé ag foghlaim Gaeilge bliain ó shin. Bhí de dhíth cabhrú orm agus chabhraigh tú liom go leor!
Go ndéana a mhaith duit 🥰 Tá mé sásta faoi sin
Go raibh míle maith agat! Ba bhreá liom cuid a dó, le do thoil!
Cinnte! Go ndéana a mhaith duit 😊
Tá páirt a dó uaim.
Hey, I always wondered what place in Eire are you originally from?
I like how you have videos of different dialects.
This great video and all your YT work, Molly, complements the process of animation/re-activation of the passive knowledge [.. that had overloaded my synapses in past attempts at starting Irish since age 50]/and a proper conversion to Ulster Irish from a hotchpotch of exposure from before [eg on Cúla4, many YT vids from Munster/Connacht dialect...] that YT channel 'Speaking Irish' YT channel 1-34 is working on me! You come in at a much higher level in terms of vocab & grammar, and comprehensible input! Thank you! I wish I weren't so cash-strapped. REMEMBER I'm...(not a Womble but : - years 0-15) a Derry/Inishowen Girl at heart... Go n'eirigh leat/libh, a chara/chairde!
+ "scoile" a fhuaimniú mar "scoh-lyeh" -- deirtear "scoh-leh" sa Ghaeltacht
+ "baile" a fhuaimniú mar "bah-lyeh" -- deirtear "bah-leh" sa Ghaeltacht
+ "as Gaeilge" a ráidht - níl sé mícheart ach ní deirtear i nGaeltacht ar bith é. I gCúige Uladh, deirtear "i nGaeilic". Ní úsáidtear "as" roimh ainmneacha teangthacha ach i gCúige Mumhan nuair a bhíthear ag labhairt fán teangaidh labhartha (deireann siad "abair as Gaeilinn é" ach "scríobh i nGaeilinn é"!).
I've been using Duolingo recently to try and start learning Irish again but it's really tough because I grew up on Ulster Irish because I'm from Donegal and the app seems to use southern Irish. I wish I had have paid more attention at school.
Tá Gaeilge i do chroídhe, ach tá si i mo thóin. Slíomadóir lofa is ea me! Seo ba magadh. Go raibh maith agat, a Mholly!
Hi Molly - Can you explain how enjoyment is expressed in Ulster. Taitnionn ... liom is used in the official standard, but I think its different in Donegal. Also, expressing that you want or need something. Teastaionn ...uaim in official Irish, but I think thats also differnt in Donegal?
Thank you!
I like XYZ = Tá dúil agam i XYZ
I need X = Tá X a dhíth orm = Tá X a dhíobháil orm
One thing I notice listening to Irish from L2 speakers (even those as good as fluent) vs native speakers is the former's usage of English filler/pause words: "am", "um", "ah" but also "you know", "I mean", "like", "so", "yeah", "well". Ok, maybe not the first 3 as they're surely common sounds to many languages, but I do find the latter lot stick out like a soar thumb. I underrated that "well" at least has been Gaelisised as "bhuel". I read that "abair" and "era" are native Irish fillers?
I hope I'm not sounding like I'm a purist, I understand that loanwords are inevitable. I'd be interested in your thoughts. Go raibh maith agat :)
I see what you mean but it does differ among the dialects. In Ulster dialect, it’s very common to hear “like” , “you know”, “so” etc. It’s also just very common for native speakers to use English fillers and more. You should listen to Beo ar Éigean for a good example of this 😊
@ I'm not a fan of it, just as I wouldn't be with hearing it in French, its jarring. "Like" is a relatively new one in English, popularised first in California, so it's clearly very recent in Irish too. If there is a French filler "tu sais", I don't see why Irish can't have its own equivalent.
Ulster Irish is an outstanding dialect. I think these imported fillers are a shame.
I make all these mistakes :)
GRMMA Molly. An suimiúil agus úsáideach . Ba breá liom níos mo mar an gceann a fhéicheáil.
Is maith liom nach bhfuil tú ró dáiríre. Is breá liom na físeáin seo. GRMA arís.
Go raibh maith agatsa 🤗
Dia duit, cén chaoi a bhfuil tú inniu? Tá sé scamallach inniu agus tá sé tirim.
Tá mé go maith grma agus tú féin? 😊
@ Tá mé go measartha, grma. It's been a day and just fairly getting started. Bhí sé ag cur báistí níos luaithe inniu, ach tá sé triomaithe suas go mór. Aimsir foirfe don tseirbhís cuimhneacháin lasmuigh ar ghlac mé féin agus roinnt ball de m’aonad staire maireachtála páirt ann. Bhásaigh an cara i gceist ar 5 Aibreán, 2022.
Ith first step francis
Go raibh míle maith agat
Go ndéana a mhaith duit!
What kind of galic is this?
IRISH, Hunter, from the North Western part of Ireland particularly. For Scottish Gaelic ["Gàidhlig na hAlba" rather than "Gaeilge na hÉireann"] look at & compare @Laurenrhiannon - and her Learn Scottish Gaelic [for example]. I am hoping to learn the equivalent phrases in both languages simultaneously - I learnt from Laurenrhiannon that "put on the kettle (for a cuppa tea)" is 'Cuir air an coire'... but do the folks of Donegal and Derry use "coire"? Lol, mystery!
Just call it lingo
The dingo speaks the lingo: Colin & Cumberland: ua-cam.com/video/ISK1oyoH3jE/v-deo.html
So difficult pronounciation