Juliusz Verne - Straszny wynalazca | Audiobook

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 43

  • @mariuszsmutek3206
    @mariuszsmutek3206 Рік тому +13

    Super powieść, choć nigdy o niej nie słyszałem, to jest super!

    • @gonzogorf7019
      @gonzogorf7019 Рік тому +3

      i o wiekszosci ktore napisal, powszechnie znanych jest kilkanascie z ponad stu...

  • @Adrian-fq6vl
    @Adrian-fq6vl Рік тому +8

    Jeeej dopiero skończyłem poprzedniego,a już kolejny Verne. Bardzo bardzo dziękuję będzie czego posłuchać w wolnym czasie w Święta.
    Ps. Wszystkiego Najlepszego w te Święta Wielkiej Nocy 😊

    •  Рік тому +4

      Dziękuję! Wzajemnie! Właśnie poświęciłem trochę więcej czasu, żeby podczas Świat było co słuchać😊

    • @Adrian-fq6vl
      @Adrian-fq6vl Рік тому +2

      @ I to się chwali 😁

  • @aniamarkz639
    @aniamarkz639 Рік тому +4

    Dziękuję bardzo, ostania skończyłam wczoraj, ulubiony autor od zawsze.

  • @ArturBiaosiewicz
    @ArturBiaosiewicz Рік тому +2

    I wysłuchane 😊 końcówka najfajniejsza. Swoją drogą to ciekawe, że pierwszymi tłumaczami Verne były kobiety. Musiały być niezwykłe

    • @danielmitan5685
      @danielmitan5685 Рік тому +2

      W XIX wieku twórczość Verna była traktowana raczej niepoważnie, więc pozwolono tłumaczyć kobietom. Jeszcze nie tak dawno temu fantastyka była uważana za bzdury dla małolatów, przez tzw znawców literatury

    • @ArturBiaosiewicz
      @ArturBiaosiewicz Рік тому +1

      @@danielmitan5685 doskonale pamiętam te czasy, gdzie oprócz Lema reszta SF niezależnie od tematyki i poziomu była czym na poziomie harlekinow czy Pana Samochodzika 🙂

    • @aleksandermalecki9601
      @aleksandermalecki9601 3 місяці тому

      Bzdury

  • @zbigniewfijalkowski2129
    @zbigniewfijalkowski2129 Рік тому +3

    Bardzo dobrze brzmiący tłumacz.
    Dziękuję ✌

  • @dariuszozner2796
    @dariuszozner2796 Рік тому +6

    Piękne ❤

  •  Рік тому +8

    Jeśli miałbyś ochotę postawić mi wirtualną kawę w zamian za moją pracę, oto link: buycoffee.to/audiobook.przygoda PayPal: PayPal: paypal.me/AudiobookRobertFras

  • @ArturBiaosiewicz
    @ArturBiaosiewicz Рік тому +4

    Super

  • @barbaramarkowska4232
    @barbaramarkowska4232 Рік тому +4

    Słucham😊😊

  • @poezjaryczana.2505
    @poezjaryczana.2505 Рік тому +1

    2:34:17 thx😊

  • @gonzogorf7019
    @gonzogorf7019 Рік тому +3

    Uff! to dobra powiesc jest!

    •  Рік тому +2

      Tak jest! 🙂

  • @ArturBiaosiewicz
    @ArturBiaosiewicz Рік тому

    Start 😊

  • @b0rewlc224
    @b0rewlc224 6 місяців тому +1

    Bardzo nietypowe jak na Verna -pisanie z perspektywy 1-szej osoby. Zazwyczaj pisał z pozycji obserwatora (narratora) czyli 3-ciej osoby i tego się słuchało najlepiej. Perspektywa pierwszoosobowa jest dobra do poezji, romansów czy powieści obyczajowych - tutaj użyta wprowadza niepotrzebny zamęt i mnóstwo bezwartościowej treści. Przede wszystkim te przerysowane dramatyzowane rozterki moralne, relacjonowanie na bieżąco myśli kotłujących się w głowie...
    Prawdziwy magiel, rozmowa dwóch prowincjonalnych gospodyń o nudnym życiu i jałowych myślach.
    Książka napisana może na początku przygody z pisarstwem, lub przez kogoś innego (być może na podstawie oryginalnych notatek Verna).

  • @alfonskramer5582
    @alfonskramer5582 2 місяці тому

    No ,ale Francuz połączony z bohaterstwem to już nadużycie najśmielszej nawet fantazji .

  • @leszekklein988
    @leszekklein988 Рік тому +2

    Od samego początku...
    Jak to - "zniszczy wszystko w promieniu 10000 metrów kwadratowych"?!
    Czy Verne aż tak się pomylił? czy nie znał takich podstaw o jednostkach miary, że "metry kwadratowe" - to jednostka powierzchni? a "promień" - to zwykłe metry bieżące, po prostu - długość?
    Zresztą, "10000 metrów kwadratowych" - jest to 1 hektar, a więc 100m*100m, albo koło o promieniu TYLKO ca. 56,5m, a więc
    "pocisk ten, wybuchając nawet kilkaset metrów od celu, wywiera tak wielkie działanie na (...), iż (...)", iż wybuchając kilkaset metrów od celu - eksplozja TEGO CELU W OGÓLE NIE DOTKNIE.

    •  Рік тому +3

      Takie jest tłumaczenie. Cytat, który Pan przedstawił słowo w słowo jest przeczytany bez pomyłki. Może tłumacz się pomylił?

    • @leszekklein988
      @leszekklein988 Рік тому +1

      @
      😉 no bo... twórca "Nautilusa" i wizjoner - Juliusz Verne, raczej miał trochę matematycznego i fizyczno-mechanicznego pojęcia...
      Zdrówka i wesołych Świąt Wielkiej Nocy

    • @leszekklein988
      @leszekklein988 Рік тому +3

      @
      Nieee, no!.... kto to liczy? Juliusz Verne, czy tłumacz...(?) czy jakiś wydawca lub korektor?
      Ta tajemnicza wysepka, ta skrytka owego hrabiego, według czytanego tekstu
      - "zewnętrznie, miara wysepki Ba(c)k Cap o kształcie prawie okrągłym - ma 1200 metrów obwodu, powierzchnia zaś jej liczy 50000 metrów kwadratowych, czyli 5 hektarów".
      Przecież to się w ogóle nie zgadza.
      Przy obwodzie 1200m = 2•π•r, to r = 191m
      P = π•(r kwadrat), a to jest
      P = 3,14•(191•191), a to jest
      P(owierzchnia) wysepki = 114594,1 metrów kwadratowych (a NIE "50000 m kw."),
      czyli 11 hektarów (a NIE "5 hektarów"), czyli - ponad dwa razy więcej.
      A z tekstu wynika, że hektar francuski nie różni się od polskiego, ale jsst taki sam (50000 m kw. przelicza jednoznacznie na 5 hektarów, jak i u nas).
      Jeżeli takie cyfry (1200 m obwodu i z tego 5 ha) podane w oryginale, to... czyżby Verne nie umiał liczyć? Wierzyć się nie chce, przecież to są podstawy, poziom z 4-tej klasy szkoły podstawowej.
      Albo Verne po prostu się kropnął.
      No bo, nawet w bajkach, matematyki - i to najprostszej, to już nie da się oszukać. Nawet w bajkach - wszystko musi jakoś logicznie trzymać się kupy.
      He he he... no ale - słuchamy dalej...

    • @gonzogorf7019
      @gonzogorf7019 Рік тому +4

      tak, JV potrafil takie błędy robić. Doklada sie do tego i tłumacz (czesto amator) i brak redakcji. Książki tu czytane pochodzą z domeny publicznej a ich tlumaczenia są czesto przedwojenne albo jeszcze starsze.
      W nowszych wydaniach, przy podobnych błędach jest stosowny przypis lub jest wprowadzana korekta redaktora.

    • @leszekklein988
      @leszekklein988 Рік тому +5

      @@gonzogorf7019
      Uważam, że korekta jest konieczna. Ale Vernego nie podejrzewałem o takie lapsusy, tej powieści dotąd nie znałem, a w innych powieściach aż tak rzucających się w oczy nie zauważyłem.
      Pozdrawiam