Hikaru umi ni Kasumu fune wa Sayonara no kiteki Nokoshimasu Au creux de la colline, Si j'ose m'y asseoir, Sentirai-je la brise câline Caresser mon visage ? Watashi no ai Sore wa merodii Takaku hikuku utau no Watashi no ai Sore wa kamome Takaku hikuku tobu no Au creux de la colline, Entendras-tu ma voix ? Ton nom dans l'été qui scintille Et la douceur du soir J'entends des doigts qui courent, Caressant un piano On dirait des vagues qui roulent Le tango des flots Osoi gogo wo Yuki kau hito Natsu iro no yume wo Hakobu kashira Mon amour, aujourd'hui, Un cahier bien rempli Où s'écrivent toutes les pages de ma vie Mon amour, aujourd'hui, Tu es comme un bateau Qui navigue sur la mer infinie Yuuhi no naka Furi kaereba Anata wa watashi wo Sagasu kashira Sanpomichi ni Yureru kigi wa Sayonara no kage wo Otoshimasu En haut de la chapelle, Le vieux coq en fer blanc Voit-il les reflets de la ville Et la couleur du temps ? Kinou no ai Sore wa namida Yagate kawaki kieru no Ashita no ai Sore wa rufuran Owari no nai kotoba Yuuhi no naka Meguri aeba Anata wa watashi wo Daku kashira
I hope there will be a full French version, ofc the original Japanese ver with Misaki is beautiful but Cecile's voice is soooo magical with this melody!
Découverte au polymanga, la prestation m'a laissé de super souvenirs et me voilà quelques années plus tard à continuer d'écouter cette superbe musique. Magnifique voix et personnalité !
Simplement sublime! Une chanson que j'aimais énormément avec deux voix fabuleuse. Je n'arrive pas à croire que cela soit vrai et que cette chanson fut réellement créée
The older I am, the more nostalgic I am, whenever listening ('cause this kind is almost about music) to any remakes of Ghibli products. The nostalgia seems to give me a chance of childhood cry-then-tired-and-sleep. That is truly peaceful and soothing, as all of us have felt in our past. There shall still be another world in imagination that has been urging me to enter just once and through a dream. Like one of Pokémon. 3:30 The kind of vocal harmony Cecile Corbel performs (sore wa namida) brings here all the breton sky of tale.
Original Lyrics ( Romanized Japanese) & Translation /English/ 光る海に /On the glittering sea/ Hikaru umi ni かすむ船は /The misted ship/ Kasumu fune wa さよならの汽笛 /Leaves/ Sayo narano kiteki のこします / The whistle of farewell/ Nokoshimasu Au creux de la colline /In the hollow of t hill Si j′ose m'y asseoir/If I dare to sit there/ Sentirai-je la brise câline /Will I feel the Caresser mon visage? / tender breeze Caress my face ? 私の愛 /My love/ Watashi no ai それはメロディー / Is a melody/ Sorewa merodi たかく ひくく うたうの /Sung high & low/ Takaku hikuku utauno 私の愛 / My love/ Watashi no ai それはかもめ /Is a seagull/ Sore wa kamome たかくひくく⾶ぶの / Flying up & down Takaku hikuku tobu no Au creux de la colline /In the hollow of the hill Entendras-tu ma voix? /Will you hear my voice/ Ton nom dans l′été qui scintille /Your name in the sparkling summer Et la douceur du soir /And the gentleness of the evening/ J'entends des doigts qui courent /I hear the running fingers/ Caressant un piano /Playing a piano/ On dirait des vagues qui roulent /Like the rolling waves/ Le tango des flots /And the tango of flows/ 遅い午後を /Late afternoon / Osoi gogo wo 往き交うひと /Those who come and go Yuki majiu hito 夏色の夢を / I wonder if/ Natsuiro no yume wo はこぶかしら /They're carrying summer- Hakobukashira /colored dreams/ Mon amour, aujourd'hui /My love, today/ Un cahier bien rempli /A well filled notebook/ Où s′écrivent toutes les pages de ma vie /Where all the pages of my life are written/ Mon amour, aujourd′hui /My love today/ Tu es comme un bateau /You are like a boat/ Qui navigue sur la mer infinie /That navigates on the infinite sea/ 夕陽のなか /In the middle of the setting sun Yuu hi no naka 振り返れば /If I turned back/ Furi kaere ba あなたは私を / I wonder if you would/ Anata wa watashi wo 探すかしら /Look for me/ Sagasu ka shira 散歩道に / On the promenade/ San pomichi ni 揺れる樹々は /The swaying trees/ Yu re ru kigi wa さよならの影を / Cast/ Sayonara no kage wo 落とします /The shadows of farewell/ Oto shimasu En haut de la chapelle /On the top of the chapel/ Le vieux coq en fer blanc /The old tin rooster/ Voit-il les reflets de la ville / Does it see the reflections of the city/ Et la couleur du temps? /And the color of the time?/ きのうの愛 /Yesterday's love/ Kinouno ai それは涙 /Was tears/ Sore wa namida やがて かわき 消えるの /Which has dried Yagate kawaki kie runo /& disappeared now あしたの愛 /Tomorrow's love/ Ashita no ai それはルフラン /Will be a refrain/ Sorewa rufuran おわりのない ⾔葉 /Words without end/ Owari no nai kotoba 夕陽のなか / In the middle of setting sun/ Yuuhi nonaka めぐり逢えば /If we encountered again/ Meguri ae ba あなたは私を /I wonder if/ Anata wa watashi wo 抱くかしら /You would embrace me/ Daku kashira Original translation: lyricstranslate.com/en
je ne sais pas ce qu'il en est réellement mais Cécile Corbel semble plus connue au japon qu'en france... Sommes nous à ce point incapable d'apprécier la beauté ? Merci pour ta musique Cécile
C'est grâce aux Studios ghibli qu'elle est connu au Japon. En France elle reste discrète, en tout cas je peux te dires que en Bretagne tout le monde la connait^^ Et puis allez un peu de chauvinisme notre terre a du bon gout pour tout^^
@@Nicolas-mw4mx c'est sur, même moi c'est grâce a arrietty que je l'ai découvert quand j'avais 11 ou 12 ans, mais depuis je trouve étrange qu'elle ne soit pas devenue plus connue en France... C'est triste :'( a part en Bretagne bien sûr, mais c'est la région de France qui a conservé la plus forte tradition musicale alors ce n'est pas surprenant ;) les bretons sont très fiers de ce qu'ils ont et ils ont bien raison !!
@@lalaamazi4873 Pas que la musique, la culture celte, la langue qui est encore enseignée dans certaines écoles du primaire à l'université avec 2 départements de recherche en langue et culture Bretonne un à la fac de BREST et, un à la fac de RENNES. Vive la Bretagne !^^ Bevet Breizh !
@@ludoviccruchot5984 Historiquement oui, mais pour des raisons financières et probablement par peur, ils ont pas voulu avoir une région avec 3 grosses villes : Nantes, Rennes et Brest (3 villes universitaires avec pour deux des installations militaires importante), plus les ressources maritimes et agricoles. C'est le régime de vichy qui a fait fait le découpage...... Peut être peur d'une hyper région qui aurait pus par ce biais prendre son indépendance à ce moment là ou se rebeller....
C'est tellement beau, et vos deux voix s'accordent tellement bien !!! Cette chanson est un nuage de douceur, j'adore. Un bravo ne suffirait pas mais je n'ai pas de mots pour exprimer ce que je pense. C'est magnifique, un grand merci !
Même si tu ne cherche pas la popularité ... tu la mériterais amplement :) ca jetterai une douche froide à la musique actuelle qui est souvent mauvaise :(
Japanese + French= PERFECTION
nah more like the singers are angels
Is this heaven ?
Sebastian Lar. 【ViolinxBass】 YESS
Oui il l'est.
Angels sing their song
Yes!!!it is..🌹🌹
🌹
yes
Je découvre aujourd'hui, sublime! Vraiment je suis émue, merci
Moi qui adore cette chanson je suis au ange c'est d'une perfection !
Hikaru umi ni
Kasumu fune wa
Sayonara no kiteki
Nokoshimasu
Au creux de la colline,
Si j'ose m'y asseoir,
Sentirai-je la brise câline
Caresser mon visage ?
Watashi no ai
Sore wa merodii
Takaku hikuku utau no
Watashi no ai
Sore wa kamome
Takaku hikuku tobu no
Au creux de la colline,
Entendras-tu ma voix ?
Ton nom dans l'été qui scintille
Et la douceur du soir
J'entends des doigts qui courent,
Caressant un piano
On dirait des vagues qui roulent
Le tango des flots
Osoi gogo wo
Yuki kau hito
Natsu iro no yume wo
Hakobu kashira
Mon amour, aujourd'hui,
Un cahier bien rempli
Où s'écrivent toutes les pages de ma vie
Mon amour, aujourd'hui,
Tu es comme un bateau
Qui navigue sur la mer infinie
Yuuhi no naka
Furi kaereba
Anata wa watashi wo
Sagasu kashira
Sanpomichi ni
Yureru kigi wa
Sayonara no kage wo
Otoshimasu
En haut de la chapelle,
Le vieux coq en fer blanc
Voit-il les reflets de la ville
Et la couleur du temps ?
Kinou no ai
Sore wa namida
Yagate kawaki kieru no
Ashita no ai
Sore wa rufuran
Owari no nai kotoba
Yuuhi no naka
Meguri aeba
Anata wa watashi wo
Daku kashira
MERCI+++++++++++++
Arigatõ+++++++++++++
bless you🛐✨
Graciaaaas:3
谢谢
I hope there will be a full French version, ofc the original Japanese ver with Misaki is beautiful but Cecile's voice is soooo magical with this melody!
cùng suy nghĩ với bạn. bài này nghe full bài của Misaki là hay, từ lúc nghe giọng Misaki là thôi hẳn nghe Aoi Teshima luôn
@@nhaccover6375 hiu hiu giờ mới biết tới Misaki
ua-cam.com/video/KuKFaxPxW9c/v-deo.html maybe im late ,maybe this is not exactly what u wanted .but if it can help u, here it is
Découverte au polymanga, la prestation m'a laissé de super souvenirs et me voilà quelques années plus tard à continuer d'écouter cette superbe musique. Magnifique voix et personnalité !
Simplement sublime! Une chanson que j'aimais énormément avec deux voix fabuleuse. Je n'arrive pas à croire que cela soit vrai et que cette chanson fut réellement créée
Elle a été composée pour le film "La colline aux coquelicots" et oui c'est un chef d'oeuvre.
The angels singing together.
Sooooooo Beautiful 🥰 Thanks!!!!
The older I am, the more nostalgic I am, whenever listening ('cause this kind is almost about music) to any remakes of Ghibli products. The nostalgia seems to give me a chance of childhood cry-then-tired-and-sleep. That is truly peaceful and soothing, as all of us have felt in our past. There shall still be another world in imagination that has been urging me to enter just once and through a dream. Like one of Pokémon.
3:30 The kind of vocal harmony Cecile Corbel performs (sore wa namida) brings here all the breton sky of tale.
Merciiiii!!!! 💖💖💖
J'adore cette version juste magnifique ! Le mélange de deux cultures qui se retrouvent par la musique. Merci de continuer a nous faire rêver !
Original Lyrics ( Romanized Japanese) & Translation /English/
光る海に /On the glittering sea/
Hikaru umi ni
かすむ船は /The misted ship/
Kasumu fune wa
さよならの汽笛 /Leaves/
Sayo narano kiteki
のこします / The whistle of farewell/
Nokoshimasu
Au creux de la colline /In the hollow of t hill
Si j′ose m'y asseoir/If I dare to sit there/
Sentirai-je la brise câline /Will I feel the
Caresser mon visage? / tender breeze
Caress my face ?
私の愛 /My love/
Watashi no ai
それはメロディー / Is a melody/
Sorewa merodi
たかく ひくく うたうの /Sung high & low/
Takaku hikuku utauno
私の愛 / My love/
Watashi no ai
それはかもめ /Is a seagull/
Sore wa kamome
たかくひくく⾶ぶの / Flying up & down
Takaku hikuku tobu no
Au creux de la colline
/In the hollow of the hill
Entendras-tu ma voix?
/Will you hear my voice/
Ton nom dans l′été qui scintille
/Your name in the sparkling summer
Et la douceur du soir
/And the gentleness of the evening/
J'entends des doigts qui courent
/I hear the running fingers/
Caressant un piano
/Playing a piano/
On dirait des vagues qui roulent
/Like the rolling waves/
Le tango des flots
/And the tango of flows/
遅い午後を /Late afternoon /
Osoi gogo wo
往き交うひと /Those who come and go
Yuki majiu hito
夏色の夢を / I wonder if/
Natsuiro no yume wo
はこぶかしら /They're carrying summer-
Hakobukashira /colored dreams/
Mon amour, aujourd'hui
/My love, today/
Un cahier bien rempli
/A well filled notebook/
Où s′écrivent toutes les pages de ma vie
/Where all the pages of my life are written/
Mon amour, aujourd′hui
/My love today/
Tu es comme un bateau
/You are like a boat/
Qui navigue sur la mer infinie
/That navigates on the infinite sea/
夕陽のなか /In the middle of the setting sun
Yuu hi no naka
振り返れば /If I turned back/
Furi kaere ba
あなたは私を / I wonder if you would/
Anata wa watashi wo
探すかしら /Look for me/
Sagasu ka shira
散歩道に / On the promenade/
San pomichi ni
揺れる樹々は /The swaying trees/
Yu re ru kigi wa
さよならの影を / Cast/
Sayonara no kage wo
落とします /The shadows of farewell/
Oto shimasu
En haut de la chapelle
/On the top of the chapel/
Le vieux coq en fer blanc
/The old tin rooster/
Voit-il les reflets de la ville
/ Does it see the reflections of the city/
Et la couleur du temps?
/And the color of the time?/
きのうの愛 /Yesterday's love/
Kinouno ai
それは涙 /Was tears/
Sore wa namida
やがて かわき 消えるの /Which has dried
Yagate kawaki kie runo /& disappeared now
あしたの愛 /Tomorrow's love/
Ashita no ai
それはルフラン /Will be a refrain/
Sorewa rufuran
おわりのない ⾔葉 /Words without end/
Owari no nai kotoba
夕陽のなか / In the middle of setting sun/
Yuuhi nonaka
めぐり逢えば /If we encountered again/
Meguri ae ba
あなたは私を /I wonder if/
Anata wa watashi wo
抱くかしら /You would embrace me/
Daku kashira
Original translation:
lyricstranslate.com/en
Perfect!!!
French and Japanese. Both languages are music in my ears
I don't want to cry, who wrote this song and why every words are so beautiful 😭😭
Nobody is talking about the lyrics? The translation was incredibly brilliant!
Les bord blanc ça rend si PURE
Superbe interprétation par ce duo aussi inattendu que réussi, sur cette chanson que j"adore. Merci a elles. 👍
Tout simplement délicieux
La Beauté à l'état Pure.... Merciiii !!!
C'est tellement beau !
Très jolie chanson 😮
The collab we all been waitin' for!!! 😍😭😭😭
cette chanson est magnifique j'adore
Cette chanson déjà magnifique est sublimée par ce duo, cela nous met en joie juste avant Noël comme un petit cadeau en attendant le prochain album 🎁❤️
映画コクリコ坂からのテーマソングを思い出します。ハープとともに素敵なハーモニーですね。
Magnifique B.O de la coline aux coquelicots des studios ghibli
Aaaaah Cécile et Iwasa; deux artistes que j'aime énormément faire une collab; une féerie sans nom et sans âge; avec les instruments qu'il faut.
Beautiful blend, vos voix sont si belles ensembles
je ne sais pas ce qu'il en est réellement mais Cécile Corbel semble plus connue au japon qu'en france... Sommes nous à ce point incapable d'apprécier la beauté ? Merci pour ta musique Cécile
C'est grâce aux Studios ghibli qu'elle est connu au Japon. En France elle reste discrète, en tout cas je peux te dires que en Bretagne tout le monde la connait^^ Et puis allez un peu de chauvinisme notre terre a du bon gout pour tout^^
@@Nicolas-mw4mx c'est sur, même moi c'est grâce a arrietty que je l'ai découvert quand j'avais 11 ou 12 ans, mais depuis je trouve étrange qu'elle ne soit pas devenue plus connue en France... C'est triste :'( a part en Bretagne bien sûr, mais c'est la région de France qui a conservé la plus forte tradition musicale alors ce n'est pas surprenant ;) les bretons sont très fiers de ce qu'ils ont et ils ont bien raison !!
@@lalaamazi4873
Pas que la musique, la culture celte, la langue qui est encore enseignée dans certaines écoles du primaire à l'université avec 2 départements de recherche en langue et culture Bretonne un à la fac de BREST et, un à la fac de RENNES.
Vive la Bretagne !^^
Bevet Breizh !
@@Nicolas-mw4mx juste une question d un non-breton : Nantes est bien aussi en Bretagne, non ? Leur ducs y ont leur chateau je crois.
@@ludoviccruchot5984
Historiquement oui, mais pour des raisons financières et probablement par peur, ils ont pas voulu avoir une région avec 3 grosses villes : Nantes, Rennes et Brest (3 villes universitaires avec pour deux des installations militaires importante), plus les ressources maritimes et agricoles. C'est le régime de vichy qui a fait fait le découpage...... Peut être peur d'une hyper région qui aurait pus par ce biais prendre son indépendance à ce moment là ou se rebeller....
Now I'm crying 😭💕 thank you for this song version
😭 I'm crying... What a beautiful song
C'est tellement beau, et vos deux voix s'accordent tellement bien !!!
Cette chanson est un nuage de douceur, j'adore. Un bravo ne suffirait pas mais je n'ai pas de mots pour exprimer ce que je pense.
C'est magnifique, un grand merci !
I feel the song even i don't know the lyrics. I am sure the meaning of the song is so beautiful
Mon dieu mais je pleure presque tellement c'est beau!
So beautitiful and soft song ever adore this Cecile thank you
Je ne connaissais pas cette chanson, les voix se marient parfaitement, c'est un enchantement à entendre.
The best song ever ❤
Thật tuyệt vời khi 1 thiên sứ như Chị đã đến.Đàn và hát với chất giọng cùng âm điệu của thiên đường cho muôn loài.Cảm ơn mọi người ❤️
Trop beau 😍 😍 😍
Que maravilla ❤
Très belle rencontre 💕🎵🙏🏻
Muchas gracias 💝
Tellement belle cette chanson, juste bravo
この2人の〜💞
Conbination
素晴らしい、と思う💖
日本人とFrance、ヨ〜ロッパ
このつながりは大切にしたい😂
心に響いたよ💞
Le petit bonheur du jour 💕😊 Merci !
Même si tu ne cherche pas la popularité ... tu la mériterais amplement :) ca jetterai une douche froide à la musique actuelle qui est souvent mauvaise :(
French and japan the best love story
素敵です♪ 癒されますね♪
🥺🥺 simplement merveilleux
Duo incroyable
何時かはジブリ主題歌を2人デェットでなる様に応援しています🎶
Ça m'a foutu des frissons
Magnifique !!!👍👍
Un délice pour les esgourdes !
LOVE cecile. Greetings from Malaysia.
Votre duo est à la fois parfait et inattendu, vous êtes belles toutes les deux avec des voix qui s'harmonisent vraiment magnifiquement❤
ouaouh........ simple et sublime; merci!
C'est parfait
c'est beau
wow, great duet singer on this famous "Summer goodbye" song
This video has pushed me to finally watch From Up On Poppy Hill
Une telle merveille...🥰🥰
Très beau et trop mimi de vous voir toutes les deux! Bravo les filles! Bonne Année 2019 avec tout le bonheur et toute en musique!
Merci, j'attendais cette vidéo et la sortie de ce single depuis que j'ai eu la chance d'assister au concert à la japan expo. Toujours aussi sublime.
Bon.🌻
C'est très bonne ! 👏🏻👏🏻👏🏻🙌🏻 J'adore ton voix ! 😻😻
Tellement beau !
Wouaou!! sublime !
Quelle bonheur .... jadore
Misaki Iwasa is the best.
Deux voix magnifiques !!
Superbe duo !!!
Fabulous!
Un duo magnifique
magnifique
Merveilleux! J'en ai la chair de 🐔
OMG beautiful voice 😍😍😍😭😭
Holy.. This goosebumps..
Magnifique ❤
Merveilleux 😍
I have watched the movie of this song... So beautiful and sensational...
As artistas são vozes lindas
C'est trop beau😍 reviendras-tu à art to play? Avec peut-être Misaki Iwasa?
Quel est le fuck, un instrumental celtique avec touches asiatiques et un chant français japonais.
I must say I'm so amazed.
Don't understand a single word.. But.. Love Japanese woman.. Their voices are a.... paradise 💞💖💞
Love you Wasamin from ベトナム
incredibile...pelle d'oca....
ho pianto come da bambino
Me van a hacer llorar chicas!! 🙂
😍😍😍😍😍
I love this song, so wonderful and emotional
Hi! Greetings from Houston ;) >.< Thanks for being cool!
comme c'est beau !
Si los ángeles existen deben de estar celosos por estas voces. ¿Y la melodía? Encantadora y maravillosa.
C'est sublime !!!! 💚💚💚
Esto es bellísimo...
If somebody ask me what magnificent beauty sounds like, I'll show this person this vid
Wonderful💕
すごい娘ですよね!!😂
びっくりした💖