Как латинский стал итальянским. Фонетические изменения

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 15

  • @yuri-s-08
    @yuri-s-08 Рік тому

    Весьма полезное и увлекательное видео! Очень ценный труд!

  • @beverlyhills8856
    @beverlyhills8856 3 роки тому

    Однозначно лайк! Уникальное видео!

  • @СветланаЧухненкова

    Интересное видео! спасибо!

  • @dinaranabieva4136
    @dinaranabieva4136 4 роки тому +1

    Очень интересно

  • @AndRUSHa
    @AndRUSHa 3 роки тому +1

    Спасибо большое! Насколько понимаю, изменения коснулись фонетики, а грамматически сильно язык не менялся? Например , Veni Vedi Vici дошло до нас без изменений? Смогли бы современные итальянцы коммуницировать с древними римлянами?

    • @petermakhlin
      @petermakhlin  3 роки тому

      Да, фонетика всегда меняется больше. И да, думаю, что с римлянами поздней империи могли бы общаться

  • @victorbaxmat8416
    @victorbaxmat8416 3 роки тому

    Самый близ к латинице а соответственно самый простой наследник латиницы это галлицийский вариант португальского языка. Если брать по сложности ,то на другом месте испанский, третьем- итальянский и романский, и на четвёртом французский...

    • @КрутойПерец-ф9б
      @КрутойПерец-ф9б 3 роки тому

      Итальянский больше всего похож на латинский

    • @petermakhlin
      @petermakhlin  3 роки тому

      это очень субъективно, надо брать не только фонетику, но также и грамматику с лексикой

  • @turbopincher
    @turbopincher 4 роки тому +2

    итальянцы понимают латынь?