ITALIANO VS GIAPPONESE | Ambiguità linguistiche fra il giapponese e l’italiano!!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 180

  • @raffaeleirlanda6966
    @raffaeleirlanda6966 4 роки тому +39

    Rosa o Bara? "La rosa, con un altro nome, lo stesso profumo avrebbe..." (Shakespeare) 😀😎😘

  • @Parananza
    @Parananza 4 роки тому +48

    Io ricordo versailles no bara, (la rosa di versailles) è un manga un po' vecchio, e sarebbe il nostro Lady Oscar. Ecco come ho imparato la parola bara.

    • @raffaeleirlanda6966
      @raffaeleirlanda6966 4 роки тому +5

      Tommy Spadaccini Idem... 😀

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +7

      Tommy Spadaccini lo conosco però non l’ho mai guardato😥😥😥

    • @Parananza
      @Parananza 4 роки тому +5

      Beh è un manga un po' vecchio, è del 1982. Ha la mia stessa età. 😁

    • @naialah
      @naialah 3 роки тому +1

      Anche io 😂

    • @giorossi8642
      @giorossi8642 3 роки тому

      Nani?

  • @MegaTerry96
    @MegaTerry96 4 роки тому +13

    Adoro queste coincidenze tra Italiano e Giapponese! Un'altra parola può essere 貧乏 (Binbou) = povero, povertà; ricorda moltissimo "Bimbo" in Italiano... 😂

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +4

      MegaTerry96 si si🤣 ce ne sono tanti😄👍

  • @planetes82
    @planetes82 4 роки тому +15

    Conoscevo tutte le parole, a parte MUKO, ma credo non la dimenticherò più! 🤣🤣 grazie ad entrambi per il video! Hona 👋🏻

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +6

      🤣 così hai potuto imparare una nuova parola 😂

  • @Giamoni67
    @Giamoni67 3 роки тому +3

    Bellissime queste parole con significati diversi tra italiano e giapponese! Comunque è vero, kasa anch'io lo sento uguale in tutti e due i modi in cui lo pronunci😄

  • @graziavillani6659
    @graziavillani6659 4 роки тому +2

    Non so nulla del Giappone ma di sicuro i Giapponesi hanno uno spiccatissimo senso dell'umorismo, che me li fa sentire vicini al cuore. Lo testimoniano anche moltissimi cartoni animati che guardavo negli anni '80.(Andrea)

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому

      Grazia Villani grazie mille ☺️

  • @my_cozy_life_in_japan
    @my_cozy_life_in_japan 2 роки тому +1

    Ho guardato adesso per caso questo video e avete nominato il nome Sakura con dolcezza già tutto quel tempo fa😍🌸

  • @Edan_Marf_TV
    @Edan_Marf_TV 4 роки тому +9

    Mi sento un bimbo di 5 anni per aver riso così tanto per "Muco".. Grazie

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +2

      Plurtzwall_00 hahaha grazie a te 🤣😂

  • @saratuveri2401
    @saratuveri2401 Рік тому

    Ciao Viviana e Taka, ho trovato questo video solo poco fa...dunque il mio nome vuol dire "piatto" 😂 ad aprile sono stata in Giappone ma non l'ho sentito. Grazie per i vostri video molto interessanti, tanti baci 😘😘❣️❤️

  • @g.9870
    @g.9870 4 роки тому +6

    Siete una bellissima e simpaticissima coppia e vi auguro tanta felicità!🙏🤗

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Giacomo I grazie mille ☺️

  • @musicreatorNA
    @musicreatorNA 2 роки тому +1

    Taka san , grazie per i tuoi video mi piacciono tanto !!!! io e la mia fidanzata vi seguiamo sempre con molto piacere!!! comtinuate sempre cosi !!!! arigatou gozaimasu!!!!! honaaaaa!!!!

  • @lales5954
    @lales5954 2 роки тому

    Tra le lingue asiatiche, l'unica che mi sembra fattibile è proprio il giapponese. Il fatto che le parole siano composte da sillabe come in italiano (ba, be, bi, bo, bu) Lo rende musicale e più comprensibile.
    PS. In CASA non si nota la differenza tra la pronuncia ufficiale e la tua xD.
    Adoro i vostri video.

  • @zamarco2
    @zamarco2 4 роки тому +2

    simpatica la cosa ed è bello conoscere anche le differenze linguistiche

  • @FabioSiNoSiCAkira
    @FabioSiNoSiCAkira 4 роки тому +1

    Taka sei proprio fortunato. Ti sei trovato una fantastica sposa italiana! Cmq tutto super interessante come sempre.

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      FabioSiNoSiCAkira grazie mille 😊

  • @riccardomusiu510
    @riccardomusiu510 4 роки тому +1

    Ciao ragazzi, 🤣😆 siete di una dolcezza e di una simpatia unica, vi adoro ❤️✌️😁 continuate così!!! Grazie mille per questo video, sempre molto interessante. Like già messo. Buona settimana, Hona!!! 👍👍👍😁😉😃✌️🇯🇵🇮🇹👋👋

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +2

      Riccardo Musiu grazie mille 😆😆😆

    • @riccardomusiu510
      @riccardomusiu510 4 роки тому

      @@GiappoliaTV Ciao Taka!! 👋😄 Grazie mille a voi!! Honaa!! 👍👊😉😀

  • @danielamauro1239
    @danielamauro1239 2 роки тому

    Bello il video 😂 audio troppo basso... Peccato..

  • @angelamaranci156
    @angelamaranci156 3 роки тому

    Io conoscevo solo bara perché è una parte di nome di un manga/anime di Ryoko Ikeda. Berusaiyu no bara, La Rosa di Versailles

  • @AT-ld7kg
    @AT-ld7kg 3 роки тому +13

    tu sei otto per lei e lei è la tua "dolce metà" allora lei è un quattro ? 🤣

  • @elia1822
    @elia1822 3 роки тому

    quando ha detto nanda il mio cervello: NANDE DA YOOOOO??!!!?!?!

  • @g.n.1666
    @g.n.1666 3 роки тому +2

    Vi siete dimenticati ll più grande fraintendimento tra due lingue, ovvero "suca" in Giappone significa "affermativo" oppure "ho capito" in italiano significa altro 🤣🤣🤣🤣

  • @bagua76
    @bagua76 3 роки тому

    Grazie, sempre siete simpaticissimi :-)

  • @MySatsuki
    @MySatsuki 4 роки тому +1

    Bellissimo avere parole in comune, anche se poi bisogna stare attenti ai significato..... Muco mi ha fatto morire dal ridere 😆😂😂😂😂

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому

      MySatsuki grazie mille 😂😂😂

  • @paolaavino4251
    @paolaavino4251 4 роки тому +1

    Grazie di avermi insegnato tutte queste cose bellissime siete sempre molto cari e simpatici 🤗

  • @mariavittoriazanotti9257
    @mariavittoriazanotti9257 4 роки тому

    Bel video, molte parole le conoscevo già, anche perchè ho studiato un po' di giapponese da autodidatta. Bara è stata una delle prime parole giapponesi di cui avevo conosciuto il significato grazie all'anime Lady Oscar/Versailles no bara... sarebbe bello se faceste altri video con le parole uguali che significano cose diverse😉

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Maria Vittoria Zanotti grazie mille ☺️

  • @lietacorengia688
    @lietacorengia688 2 роки тому

    siete tanto tanto carini grazie dei bellissimi video

  • @daveede1061
    @daveede1061 3 роки тому +1

    fate un altro episodioooooo

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      grazie per la richiesta 😃✨

  • @Predalien73
    @Predalien73 2 роки тому

    siete troppo forti e simpatici, complimenti....

  • @raffaeleirlanda6966
    @raffaeleirlanda6966 4 роки тому +6

    Al ristorante giapponese arriva Totti con degli amici...
    - Cameriera: "Irasshaimase! Arigatò!"
    - Totti: "Sì! Sì! Perfetti! Per quattro!"
    🤣🤣🤣🤣🤣

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Raffaele Irlanda 😂😂😂

    • @FamigliaOnnivora
      @FamigliaOnnivora Рік тому

      Questa gira dai mondiali in Giappone e Corea del 2002 :D

  • @robertopeloso2030
    @robertopeloso2030 4 роки тому +3

    Siete simpaticissimi! 👍😁

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Roberto Peloso grazie mille ☺️

  • @sofia221b
    @sofia221b 3 роки тому

    Confermo, non riesco a percepire la differenza tra kasa e kasa con accento di Osaka 😅😂

  • @cesareideemusicali
    @cesareideemusicali 4 роки тому +1

    Che bravi, Sugoiiii, molto interessante! Grazie!

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Cesare Z ありがとう😄

  • @recipeformiracle
    @recipeformiracle Рік тому

    stupendo video, ciao muco! 😂

  • @tomasidiego
    @tomasidiego 4 роки тому

    Ho ascoltato 3 volte kasa, confermo, io non sento differenza tra i 2 accenti giapponesi :-D Grazie per queste curiosità, siete molto simpatici.

    • @Failpupo
      @Failpupo 4 роки тому +1

      si sente molto meno la prima A, sembra più k-sa

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому

      tomasidiego mi dispiace 😵

  • @properzienrico2699
    @properzienrico2699 3 роки тому +1

    Ciao per gentilezza dovete aumentare il volume grazie

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      grazie per consiglio😃 prossimi video faremo meglio😃

  • @enzo-ys2no
    @enzo-ys2no 4 роки тому +3

    siete una bella coppia e simpaticissimi auguri di cuore!

  • @eliananln5583
    @eliananln5583 4 роки тому +1

    Sarebbe molto interessante un video dove spiegate come vi siete conosciuti ed innamorati. Non per farci i fatti vostri,ma perché di solito i giapponesi hanno difficoltà con donne straniere ed anche le loro rispettive famiglie. Sembra molto difficile una relazione tra qualcuno di "diverso",anche in ambito di amicizia. Ciao :)

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому

      Kathrine Nolano ciao un giorno forse lo faremo più in là grazie per il commento ☺️👍

  • @annaritaungaro2128
    @annaritaungaro2128 2 роки тому +1

    È stato molto divertente bravi

  • @enzoterpin8990
    @enzoterpin8990 4 роки тому

    Mi ricordo che alle elementari la maestra ci faceva usare solo i pastelli ad olio marca Sakura. Comunque siete bravissimi con le spiegazioni.

  • @giuseppetarantini1960
    @giuseppetarantini1960 3 роки тому

    Avete dimenticato il leggendario......NANI???

  • @Hirpina81
    @Hirpina81 3 роки тому +1

    Quando avete parlato di "kasa" ho pensato subito a "okasa", un modo per dire "mamma"; invece era un po' come "kasà", 傘 .
    So che in un manga/anime chiamato "Tenchi Muyo - chi ha bisogno di Tenchi?" dovettero cambiare il nome di un cattivo, perché in Italiano era improponibile: il nome era Kagato. Lo trasformarono in Kayato. Non si poteva proprio fare. ^_^
    In Italia, la pronuncia di certi nomi è difficile: la protagonista de "La città incantata", di Hayao Myiazaki, si chiama Chihiro, ma la pronuncia a tanti Italiani suona quella di "Ciro". Stessa cosa con nomi che finiscono in "hiko", dove la H spesso non viene pronunciata e i nomi cambiano, a volte da femminili a maschili.
    La pronuncia delle vocali è esattamente quella dell'Italiano, mentre le consonanti sono come quelle in Inglese, anche se non sempre. Per esempio, a volte nomi come "Hikawa" vengono pronunciati sia "Hikava" che "Hikaua"; in questo caso qual è la pronuncia esatta? C'è una regola o lo dobbiamo sapere per esperienza?
    Grazie mille :-)

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      Ciao Marcella 😃
      Non sapevo del nome Kagato 🙈🤣
      Si purtroppo per italiani quando c’è H è difficile 😵 anche Viviana con H sempre sbaglia 😅
      Per la pronuncia di “wa” secondo me dipende dall’accento della prefettura 😊
      Secondo me è più corretto “ua” come quando si dice fiume “kawa” 😃 però è un po’ metà 🤔 un po’ si sente la V😊

    • @Hirpina81
      @Hirpina81 3 роки тому

      @@GiappoliaTV - Questo problema di pronuncia della W è molto comune nei doppiaggi italiani degli anime, insieme alla J. Ho notato che la V, la B e la V sono un po' una via di mezzo, difficile per gli italiani che a tutte le lettere danno un suono (o al massimo due, come la Z). Ma forse è solo un fatto di esercitazione.
      Gli errori capitano spesso e molto di più per le vecchie serie animate.
      Poco tempo fa ho sentito pronunciare "dojo" come fosse "doyo", perché la J in italiano antico era pronunciata come una i "semivocale".
      Un problema simile è con il gruppo "chi": alcuni leggono "tchi" altri "ki", facendo una grande confusione. Lì il problema è dei doppiatori o della traslitterazione.
      Infine, il problema principale degli italiani è che tendono a mettere l'accento dappertutto, l'accento con le regole italiane. Non funziona sempre, neanche in italiano, specialmente con le parole di origine greca, ma è un'abitudine dura da correggere. ^_^

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      V in giapponese non esiste 😊 quindi diciamo sempre B
      Anche il nome di mia moglie “Viviana” è difficile per giapponesi anziani😵 sempre chiamano Bibiana 🤣
      Accento italiano si riconosce 😊 anche quando parlate inglese 😃👍🏻

    • @Hirpina81
      @Hirpina81 3 роки тому

      @@GiappoliaTV - Vero. In inglese c'è una certa intonazione o cadenza, ma noi usiamo sempre la nostra, a meno che non siamo veramente molto bravi o molto allenati. Scommetto che anche "Marcella" sia un vero scioglilingua, ma per fortuna un'amica Giapponese una volta lo scrisse in katakana: 「マルチェッラ」. Dovrebbe suonare "Maruzzella" ed è molto divertente: è il titolo di una canzone napoletana :-)
      Grazie delle rapide risposte. Mi diverte molto! :-)

  • @heartbreakhoteljackson8234
    @heartbreakhoteljackson8234 4 роки тому

    Alla spiegazione del 3 punto c'è mancato poco che cadessi dalla sedia per il troppo ridere!!!!! 🤣😂🤣😂

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      HeartBreak Hotel Jackson grazie🤣🤣🤣

  • @consuelobettinelli9746
    @consuelobettinelli9746 3 роки тому +1

    Mi ha sempre interessato il fatto che comunque, l'italiano "donna" = persona di genere femminile, sia comunque simile a "onna", appunto, la donna. Purtroppo ho visto traslitterazioni terribili di nomi giapponesi in roumaji. Ne cito solo uno e vi lascio immaginare: Katsuo かつお。In kanji ha tante scritture, 勝夫, 勝男, 勝雄 per esempio ( questa non è farina del mio sacco, ho controllato su un elenco di personaggi che si chiamano così, in quanto, per me, laggere i nomi di persona è ancora un mistero). Quindi, cari signori Katsuo, quando volete scrivere il vostro nome come se fosse italiano, meditate, meditate...ah mi è venuto in mente che il participio del verbo noru = salire è "notte", mentre l'italiano "notte" in giapponese è yoru. Credo che queste coincidenze derivino dal fatto che sia l'italiano che il giapponese hanno solo 5 vocali di base quindi, inevitabilmente, si formano parole omofoniche con significato diverso o perfino parole simili con significato, per coincidenza, non proprio uguale, ma simile ; camoscio e kamoshika ( qui forse mi sbaglio)

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      😂🤣😂 si i signori Katsuo devono fare attenzione🤣😂🤣👍🏻

  • @ivano5490
    @ivano5490 3 роки тому

    Ciao! Mi sembra ci sono alcune parole Giapponesi che sono simili all'italiano sia foneticamente sia per il significato. Almeno io ho notato questo.
    Forse sbaglio
    Es: subito in giapponese sugu;
    La parla "dove" in giapponese doko;
    Ce ne sono altre?
    Ciao..

  • @danyloveJapan
    @danyloveJapan 4 роки тому

    bel video soprattutto per la parte di muco🤣

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому

      Dany in Japan hahaha🤣 grazie 😂

  • @Liepez
    @Liepez 4 роки тому +8

    Più che Erica, ricordo Eriko... cmq manca la parola più famosa forse: "Suka" 🤣

    • @hlb979
      @hlb979 4 роки тому

      forse per via di una specifica Eriko ? :D

    • @Liepez
      @Liepez 4 роки тому +1

      @@hlb979 anche, ma la prima Eriko che ricordo è quella di "Girl's High School Students"

    • @Failpupo
      @Failpupo 4 роки тому

      "ahhh soka"

  • @matildefrancesca6031
    @matildefrancesca6031 3 роки тому

    "Amami" ed il suo significato mi chiedo se possa essere collegato con "Umami", percezione gustativa scoperta proprio da un giapponese.

    • @astolfuwu_0721
      @astolfuwu_0721 3 роки тому

      Sarà una parola composta. Mio pensiero non so il giapponese

  • @Niki-Ukiyo
    @Niki-Ukiyo 3 роки тому

    Ho imparato la parola "bara" tramite la spada di eugeo in sword art online ( ao bara no ken)

  • @onikukuniko6380
    @onikukuniko6380 3 роки тому

    Video molto interessante!

  • @hobbysisters1533
    @hobbysisters1533 3 роки тому

    Ma siete divertentissimi insieme 😂
    Muko poi 🤣

  • @albertow.7755
    @albertow.7755 3 роки тому

    Sto morendo da ridere Muko san 🤣

  • @culturalgarden
    @culturalgarden 4 роки тому

    Me ne e' appena venuta in mente un'altra. PAGA...In italiano, imperativo del verbo PAGARE...mentre in giapponese PAGA significa stupido

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      SimposioTV no no stupido si dice Baka😃

    • @Hirpina81
      @Hirpina81 3 роки тому +1

      @@GiappoliaTV - Però in Italiano si dice "bacàto" se uno è stupido. Come una mela col verme, una mela bacata. O un programma al computer che ha dei bug ed è bacato :-)

  • @lauravaccario2788
    @lauravaccario2788 2 роки тому

    Forte!
    Una ragazza giapponese che vive in Italia, insegna giapponese, è anche soprano e ha il canale video "Erikottero", (gioco di parole tra "elicottero" e il suo nome)... si chiama, appunto, Eriko. (Non Erika)
    Ma in giapponese il suffisso "ko" non vuol dire "ragazza"?

  • @davidecodespoti
    @davidecodespoti 3 роки тому

    Un nome femminile dal significato duplice è Ranko, che in hiragana vuol dire "ragazza selvaggia" e in katagana "orchidea". O mi sbaglio?

  • @mariastella6805
    @mariastella6805 3 роки тому +1

    Tori Amos si è scelta quel nome d Arte proprio perché Tori significa uccello in giapponese

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      non conoscevo 😃👍🏻😊

  • @ヘルマンセイル
    @ヘルマンセイル 4 роки тому +3

    むこが番楽しいです (spero di aver scritto bene)

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +2

      ヘルマンセイル ははは😂 ありがと🤗

  • @EddiePepsi
    @EddiePepsi 4 роки тому

    mi sono troppo divertito,guardando questo video. Ahahahah

  • @crocoduckprancy9970
    @crocoduckprancy9970 3 роки тому

    Ma Erica **è** il nome di un fiore :D

  • @lily4068
    @lily4068 3 роки тому

    Un video molto interessante. Mi piacete molto , siete una simpatica e bellissima coppia . Mi ricordate me e mio marito , anche noi coppia multinazionale (io italiana e lui francese) ☺️

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому +1

      Grazie mille sei molto gentile 😃😊
      Paesi diversi un po’ difficile all’inizio ma sempre possiamo imparare cose nuove ✨😊

    • @lily4068
      @lily4068 3 роки тому

      @@GiappoliaTV sono d’accordo ☝️

  • @FamigliaOnnivora
    @FamigliaOnnivora Рік тому

    l'importante è ricordarsi di non dire mai "cin cin" nei brindisi :D (io so cosa significa XD)

  • @simoneluchetti27
    @simoneluchetti27 3 роки тому

    Molto bene e bello!

  • @mistery7425
    @mistery7425 4 роки тому

    Con voi due😁 mi diverto un casino😂🤣

  • @lucyabert
    @lucyabert 4 роки тому

    Bellissimo questo video

  • @francascilini9950
    @francascilini9950 Рік тому

    Viviana,sai parlare il giapponese?
    Vorrei sentirvi dialogare!

  • @Animemylife-pu7ot
    @Animemylife-pu7ot 3 роки тому

    3:43 io amo il nome Sakura

  • @WastedTalent83
    @WastedTalent83 3 роки тому

    Cmq Bara in italiano e' sia la bara, che quello che bara quindi non sempre e' un significato triste, a volte e' anche infame XD
    Amami is from amai giusto?
    Per kagami la prima volta che l'ho sentito da ragazzino ho riso troppo, da King od fighters , da questo 八汰鏡,

  • @fulviovalsecchi3420
    @fulviovalsecchi3420 3 роки тому

    Il mio nome (Fulvio) contenendo V e L risulta impronunciabile ... perciò mi sono abituato a presentarmi come Furubio
    No ho idea se abbia qualche significato nascosto in giapponese, penso di no perché me lo ha dato Akiko san 🙂
    Conunque lo uso anche nella mia e-mail !

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      no no no ha significato in giapponese Furubio😊👍🏻

  • @F.N.Matteo
    @F.N.Matteo 3 роки тому

    Siete carinissimi ragazzi 😆

  • @danilosantoro7999
    @danilosantoro7999 2 роки тому

    e come reagisce un giapponese al significato italiano di cagami?.. è il modo maleducato ma simpatico di chiedere attenzioni immediate ed esasperate...

  • @hlb979
    @hlb979 4 роки тому

    minato, (dialettale) sora, cono, (onomatopee) coccodè ... X-D
    ma anche una pericolosissima manco... :arrossisce:

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Pu Ma hahaha😂 mi ricordo prima volta quando ho usato la parola “manco” in Italia 😂

  • @robyuz73
    @robyuz73 4 роки тому

    E vogliamo parlare del nostro brindisi, cin-cin?🤣🤣🤣

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Roberto Alfieri si sì è famosissimo 😂

    • @nevermind2278
      @nevermind2278 4 роки тому

      Che significa?

    • @elenam.7439
      @elenam.7439 3 роки тому +2

      @@nevermind2278 Una delle prime parolacce che si imparano in qualsiasi lingua straniera.. ;) Chinchin è l'organo sessuale maschile mentre manko è quello femminile.

  • @culturalgarden
    @culturalgarden 4 роки тому

    vero, la parola piu ambigua di tutte e' '' soka '', capisco....

  • @gattoinfuocato
    @gattoinfuocato 4 роки тому +1

    Beh, come dimenticare ”手紙” ( tegami ) che in italiano ha tutt'altro significato!

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +1

      Gatto Infuocato si, ce ne sono tantissimi 😄

  • @danilosantoro7999
    @danilosantoro7999 2 роки тому

    quindi non devo violentare la ragazza giapponese se mi dice amami dopo che gli ho cucinato qualcosa di buono... me lo ricorderò

  • @Sora_gram
    @Sora_gram 2 роки тому

    io mi chiamo Sara😂🥲 ma mi faccio chiamare Sora dalle amiche perché sinceramente lo preferisco 🥰i nomi giapponesi sono bellissimi

  • @davidecodespoti
    @davidecodespoti 3 роки тому

    Domanda per Takahashi: ma per i genitori giapponesi, il genero o la nuova, sposando la figlia o il figlio, automaticamente non entrano a far parte della famiglia ed essi stessi vengono chiami "figlio" o "figlia"? Ad esempio, i tuoi genitori, essendo Viviana tua moglie, non la chiamano "figlia"? Avevo sentito che c'è questa usanza in Giappone.

  • @fp_wynn7144
    @fp_wynn7144 3 роки тому

    anche 陽炎 (kagerou) assomiglia all'italiano

  • @IvanFabioPerna
    @IvanFabioPerna 3 роки тому

    Bravi e simpatici :)

  • @Mikichan85
    @Mikichan85 3 роки тому

    Raga, bara è facilissimo!!!
    Un Italy degno di questo nome NON può non conoscere "Versailles no bara"!!!!!
    (Se c'è qualcuno che non lo conosce, fuori da questo canale e non dite di essere fan dei manga/anime!!!!)
    Posso fare un appunto in quanto al video?
    Gli argomenti sono sempre ottimi e utili, però ecco... Sono piatti, scialbi, senza brio. Ci vorrebbe un po' di brio nei video.
    Magari all'inizio è difficile, però non stancherebbe noi utenti che li vediamo. 😉😉

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому

      grazie per il consiglio😊😃
      cercherò di migliorare sempre di più 😃✨

  • @CicoinTokyo777
    @CicoinTokyo777 3 роки тому

    Tutto bello e divertente finché non avete parlato di tonno e tori xD da vegana anche no

  • @Barracuda_Pokemon_TCG_Pocket
    @Barracuda_Pokemon_TCG_Pocket 3 роки тому

    Anche minna fa ridere 😂

  • @francescobarone9455
    @francescobarone9455 4 роки тому

    Braviiiiiii

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому

      Francesco Barone grazie mille ☺️

  • @LilithChan
    @LilithChan 3 роки тому

    Allora sono fregata!? Se mi presento a un giapponese e dico il mio nome lui riderebbe perché mi chiamo “piatto”!? 😭 spero che almeno Elisabetta non significhi un altro oggetto da cucina 😂

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому +1

      🤣😂👍🏻
      Non ti preoccupare nessuno ride 😃 ma se vuoi usare Elisabetta allora non c'è significato 😎👍🏻

    • @LilithChan
      @LilithChan 3 роки тому

      @@GiappoliaTV meno male 🤣 grazie per le risposte

  • @rembestwaifu5690
    @rembestwaifu5690 3 роки тому

    mikasa es tu kasa

  • @samulisse
    @samulisse 2 роки тому

    Sakura è bello:)))

  • @MySatsuki
    @MySatsuki 4 роки тому

    Sumire è un bellissimo nome.....

  • @elia1822
    @elia1822 3 роки тому

    no no lìse la chiami sakura poi diventa il ninkìja più inutile del villaggio della foglia

  • @diamcrystal
    @diamcrystal 3 роки тому

    😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @WastedTalent83
    @WastedTalent83 3 роки тому

    Sono sicuro che ce ne siano una marea di parole giapponesi o italiane che suonano o sono le stesse.
    con il fatto il giapponese a parte alcuni dettagli non ha una "prununcia" come non cel'ha italiano, sono entrambe basate su gli accenti per la maggior parte, e anche la struttura delle parole e' simile e' normale che ce ne siano una marea in comune.
    Anche la parola "sono" mi pare abbia un significato in giapponese, lo stesso "no" lo ha.

  • @NICOLAWILLIAM74ITA
    @NICOLAWILLIAM74ITA 4 роки тому

    Versaille no bara

  • @riccardofranco264
    @riccardofranco264 2 роки тому

    Sakura e il nome femminile che adoro di piu

  • @TommyCordo
    @TommyCordo 3 роки тому

    XD

  • @nadiabaldari826
    @nadiabaldari826 3 роки тому

    I "falsi amici" di queste due lingue.

  • @raffaeleirlanda6966
    @raffaeleirlanda6966 4 роки тому +2

    Una ragazza giapponese va in salumeria in Italia e chiede del prosciutto. Il salumiere le chiede quanto prosciutto vuole e lei gli chiede di aspettare un momento che ci deve pensare... Il salumiere le dà 100 grammi di prosciutto senza neanche aspettare la risposta. Perché? 😉

    • @raffaeleirlanda6966
      @raffaeleirlanda6966 4 роки тому

      grey momo ✌️😁👍
      È successo ad una mangaka giapponese in Italia! 😀😎😘

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  4 роки тому +2

      grey momo hahaha😂 è molto interessante 😂

  • @Giamoni67
    @Giamoni67 3 роки тому

    Bellissime queste parole con significati diversi tra italiano e giapponese! Comunque è vero, kasa anch'io lo sento uguale in tutti e due i modi in cui lo pronunci😄

    • @GiappoliaTV
      @GiappoliaTV  3 роки тому +1

      un po' difficile per italiani forse 😵 mia moglie sempre sbaglia😂🤣👍🏻