Jak si správně objednat v restauraci- Im Restaurant bestellen

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 4

  • @tomaskurs2758
    @tomaskurs2758 3 роки тому +1

    Dobrý den Jirko , mam na Vás otázku jak se řekne německy - třeba na pumpě prodavač řekne chcete kávu sebou nebo si jí dáte zde. já řeknu třeba vezmu si kávu sebou a nebo druhá varianta dam si kávu zde. můžete to prosím přeložit do němčiny. popřípadě vysvětli děkuji. Tom

    • @nemeckysnemcem9975
      @nemeckysnemcem9975  3 роки тому

      Dobry den, děkuji za Váš komentář, pokud si chcete vzít kávu sebou tak je to “ Ich möchte bitte einen Kaffee zum Mitnehmen“ , a pokud to chcete pít na místě tak “ Ich möchte bitte einen Kaffee zum hier Trinken „ schöne Grüße Georg 🙂

    • @tomaskurs2758
      @tomaskurs2758 3 роки тому

      ​@@nemeckysnemcem9975 Dobrý den Jiro, děkuji za odpověď , mam tedy další otázku proč se slovo hier v kláda mezi Zum hier trinken , zum hier essen nikdo mi to nedokázal vysvětlit. Moc děkuji. Tom

    • @nemeckysnemcem9975
      @nemeckysnemcem9975  3 роки тому

      Dobrý den, protoze ``hier`` je příslovce (Adverb) který v tomhle pripade označuje určitě místo , zum hier Essen oder zum hier Trinken, což znamená něco jako k pití ZDE nebo k jídlu ZDE a to pak to hier je vzdy před slovesem.