1:10 Kuna see laul on võrukeelne, siis tõlgin ühe salmi igaks juhuks (mõnele või paljudele) ka eesti keelde. Nii-siis: "Kalle Kusta ostsõ mõsumassina .... Kusta, Kusta, mõse mõsu, uma mõsumassinan" (Kalle Kusta ostis pesumasina .... Kusta, Kusta, pese pesu, oma pesumasinas). Muide, sõnad: "Kusta, Kusta anna piitsa", peaksid selles võrukeelses versioonis kõlama võrukeelselt hoopis teisiti: "Kusta, Kusta, anna ruuska".
❤
Wery well !
1:10 Kuna see laul on võrukeelne, siis tõlgin ühe salmi igaks juhuks (mõnele või paljudele) ka eesti keelde. Nii-siis: "Kalle Kusta ostsõ mõsumassina .... Kusta, Kusta, mõse mõsu, uma mõsumassinan" (Kalle Kusta ostis pesumasina .... Kusta, Kusta, pese pesu, oma pesumasinas).
Muide, sõnad: "Kusta, Kusta anna piitsa", peaksid selles võrukeelses versioonis kõlama võrukeelselt hoopis teisiti: "Kusta, Kusta, anna ruuska".
Tere