Man Tarabam --- Mahdieh Mohammadkhani - Ostad Majid Derakhshani

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 чер 2013
  • تار و سرپرست گروه: مجید درخشانی
    آواز: مهدیه محمدخانی
    تمبک: کوشان یغمایی
    نی: شاهو عندلیبی
    سنتور: جمشید صفرزاده
    کمانچه: مهرداد ناصحی
    عود: اقبال منصور
    دف: سام خواجه وند

КОМЕНТАРІ • 68

  • @dariushirandoost4598
    @dariushirandoost4598 4 роки тому +1

    درود بر شما بانوی گرامی نوای نایتان بسیار زیبا و دلنشین است سپاسگزارم

  • @user-kz9qs3dh9f
    @user-kz9qs3dh9f 5 років тому +3

    رووووووووعه انا من العراق

  • @mghmohamed3424
    @mghmohamed3424 4 роки тому

    من الجزائر :برافو للحضارة و الثقافة والفنون والتراث في جمهورية إيران العظمى -- عاشت حضارة أيران العظمى ✌

  • @jonquil12345
    @jonquil12345 11 років тому +4

    چه صدای زیبایی دارد و چه زیبا و دلنشین میخواند. مرسی

  • @alibalochi1883
    @alibalochi1883 8 років тому +5

    به به عجب صدایی من تو غربتم همیشه از این آهنگا گوش میدم یاد ایران می افتم

  • @parvizmohammadkhani4461
    @parvizmohammadkhani4461 10 років тому +2

    درود و تهنیت به این مرد موسیقی ایران زمین مجید درخشانی و درود به خانم محمدخانی با این صدای دلنشین و زیبا و کار عالی بقییه گروه . واقا دمتان گرم و پنجه هایتان سالم.

  • @benabedmhamed2360
    @benabedmhamed2360 5 років тому +3

    Nice composition and good song which let you in dreams . Congratulation from Algeria

  • @ali40m1
    @ali40m1 10 років тому +4

    Well done! She sings with feelings and passion and the music is beautiful and the selection of Rumi's (Molana) poem was just perfect and meaningful. I love the Persian music as it combines, poetry and music and allows much leeway to express performers' feelings pretty much like Jazz. It is sad that our woman performers were forced out of action because of shortsightedness of some of the leaders. When will we ever learn. We've been dealing with these issue for almost 1400 years. Let's put these nightmares behind and start anew and built a new future, a happy one, a blessed one where men and women live in harmony and contribute each in their own unique and based on their god given talents.

  • @khodemooni
    @khodemooni 8 років тому +3

    dorood faravan be farzandan aziz iran, payande va javidan bashid

  • @modir007
    @modir007 9 років тому +1

    Bah Bah Hamaton zendeh bashid beravo beravo man teshneam teshneye yek hamcheen mosighi zibaie drood franvan be aghaye Derakhshn va khanoon Mahdieh va hame azaye orkestr maroo sar boland kardid pishe jamaat ziyadi. Omid movafaghiyat baraye hame shoma daram.

  • @mehr121
    @mehr121 11 років тому +3

    Thank you Thank you for sharing this magnificent , beautiful music

  • @faridsh.8669
    @faridsh.8669 5 років тому +1

    Kare Ostad Derakhshani Hamrah ba sedayeh Zibaye shoma, Mahhhshareh.

  • @masoudemamy9208
    @masoudemamy9208 10 років тому +2

    I certainly enjoyed this beautiful master piece. How proud we can be having this talents.

  • @Ssam8005
    @Ssam8005 10 років тому +2

    Bravo!!!!!!!! I can't stop watching or listening to this song.Please post more videos like this one. Thanks. - Sahba S

  • @hoseinalibeigi9413
    @hoseinalibeigi9413 11 років тому +2

    زنده و پاینده باشید

  • @mahsaniksa9790
    @mahsaniksa9790 10 років тому +2

    besiyar ziba va delchasb. Mamnun

  • @irfanala9169
    @irfanala9169 5 років тому +3

    Pek güzel.

  • @jawadsharifi3270
    @jawadsharifi3270 9 років тому +2

    وای عجب موسیقی و عجب صدایی.

  • @aliaziz6319
    @aliaziz6319 9 років тому +4

    Long Live IRAN

  • @solmazmohamadzadeh4082
    @solmazmohamadzadeh4082 9 років тому +1

    وای عجب صداییی

  • @mahsam7770
    @mahsam7770 8 років тому +7

    صداشونم مثل خودشون زیباست

  • @boshratabatabaei2486
    @boshratabatabaei2486 5 років тому +1

    فوق العاده

  • @Zahiriehsan
    @Zahiriehsan 11 років тому +1

    بسیار عالی...

  • @chakhanchi
    @chakhanchi 10 років тому +1

    Dametoon garm That was lovely

  • @barzegar100
    @barzegar100 10 років тому +2

    آفرین.........................آفرین

  • @ciavache
    @ciavache Рік тому +1

    Bravo, quelle belle voix

  • @dr.taebidnm4051
    @dr.taebidnm4051 10 років тому +1

    Excellent performance, Thank you

  • @asalre
    @asalre 11 років тому +2

    عالی‌

  • @marwanaesa4210
    @marwanaesa4210 4 роки тому

    شي مبهر

  • @leventcetin3469
    @leventcetin3469 5 років тому +1

    Muhteşem

  • @ismailkara5012
    @ismailkara5012 11 років тому

    Mükemmel ...

  • @irfanala9169
    @irfanala9169 4 роки тому

    Acem bülbülüm❤️

    • @ismailcoskun6302
      @ismailcoskun6302 4 роки тому +2

      İrfan Ala
      Farsça metnini okumak isterseniz veya okuyabilirseniz yardımcı olabilir diye aşağıya bırakıyorum. (Ben meraklıyımdır Farsça öğrenmeye de.)
      من طربم مهديه محمدخاني
      من طربم طرب منم
      زهره زند نواي من
      عشق ميان عاشقان
      شيوه كند براى من
      آه كه روز دير شد
      آهوي لطف شير شد
      دلبر و يار سير شد
      از سخن و دعاى من
      يار برفت و ماند دل
      شب همه شب در آب و كل
      تلخ و خمار مي طپم
      تا به صبوح واى من
      بهر خداي ساقيا
      آن قدح شگرف را
      بر كف پير من بنه
      از جهت رضاي من
      ساقي آدمي كشم
      كر بكشد مرا خوشم
      راح بود عطاى او
      روح بود سخاي من
      باده تويي سبو منم
      آب تويي و جو منم
      مست ميان كو منم
      ساقي من سقا من
      من طربم طرب منم زهره زند نوای من
      عشق میان عاشقان شیوه کند برای من
      آه که روز دیر شد آهوی لطف شیر شد
      دلبر و یار سیر شد از سخن و دعای من
      یار برفت و ماند دل، شب همه شب در آب و گل
      تلخ و خمار می طپم تا به صبوح وای من
      بهر خدای ساقیا آن قدح شگرف را
      بر کف پیر من بنه از جهت رضای من
      ساقی آدمی کشم گر بکشد مرا خوشم
      راح بود عطای او روح بود سخای من
      باده تویی سبو منم آب تویی و جو منم
      مست میان کو منم ساقی من سقای من

  • @nasishahin
    @nasishahin 11 років тому +7

    من طربم طرب منم زهره زند نوای من
    عشق میان عاشقان شیوه کند برای من
    آه که روز دیر شد آهوی لطف شیر شد
    دلبر و یار سیر شد از سخن و دعای من
    یار برفت و ماند دل شب همه شب در آب و گل
    تلخ و خمار می طپم تا به صبوح وای من
    هر خدای ساقیا آن قدح شگرف را
    بر کف پیر من بنه از جهت رضای من
    ساقی آدمی کشم گر بکشد مرا خوشم
    راح بود عطای او روح بود سخای من
    باده تویی سبو منم آب تویی و جو منم
    مست میان کو منم ساقی من سقای من

  • @aliabdollahi8203
    @aliabdollahi8203 6 років тому +1

    Sehr schön

  • @mehdiabedi1270
    @mehdiabedi1270 4 роки тому

    موسيقى در حد اعجاز.

  • @alikerimi2137
    @alikerimi2137 6 років тому +1

    به به چیطو تعریف کنم ازاین موسیقی وصدا

  • @azizsalimazizsalim3380
    @azizsalimazizsalim3380 5 років тому

    بى نظيره

  • @yadollahpirmoradi7719
    @yadollahpirmoradi7719 11 років тому +1

    lovely

  • @mardukmd
    @mardukmd 8 років тому +10

    Man Tarabam
    by Mahdie Mohammadkhani [WikiSeda]
    من طربم طرب منم، من طربم طرب منم، زهره زند نوای من
    من طربم طرب منم،من طربم طرب منم، زهره زند نوای من
    عشق میان عاشقان شیوه کند برای من،شیوه کند برای من
    عشق میان عاشقان شیوه کند برای من،شیوه کند برای من
    آه که روز دیر شد آهوی لطف شیر شد
    دلبر و یار سیر شد از سخن و دعای من
    یار برفت و ماند دل، شب همه شب در آب و گل
    تلخ و خمار می طپم تا به صبوح وای من ، تا به صبوح وای من
    بهر خدای ساقیا آن قدح شگرف را
    بر کف پیر من بنه از جهت رضای من
    ساقی آدمی کشم گر بکشد مرا خوشم
    راح بود عطای او روح بود سخای من
    ساقی آدمی کشم گر بکشد مرا خوشم
    راح بود عطای او روح بود سخای من
    باده تویی سبو منم آب تویی و جو منم
    مست میان کو منم ساقی من سقای من
    ساقی من سقای من
    باده تویی سبو منم آب تویی و جو منم
    مست میان کو منم ساقی من سقای من
    ساقی من سقای من
    من طربم طرب منم،من طربم طرب منم، زهره زند نوای من
    عشق میان عاشقان شیوه کند برای من،شیوه کند برای من
    عشق میان عاشقان شیوه کند برای من،شیوه کند برای من
    • Ben sevincim, sevinç benim! Zühre yıldızı bile benim neşeli nağmelerimi çalıyor; aşk, aşıklar arasında benim için cilveleniyor!
    • Aşk, mest olup da hoş bir hal alınca, kendinden geçer, huysuzluğa, çekişmeye başlar; gönlünü kaptıran aşıklar gibi, benim sevdamı yayar, beni herkese duyurur!
    • Sevgili, benim nazımı canla başla çeker, beni hırpalar, yüzümü tırmalar! "Benim yerime neler yapıyor!" diye felek, ona hased eder!
    • Ben, başımı ellerimin arasına almışım, varlıktan kurtulmuşum, yok olup gitmişim; zerre zerre her şey, benim yokluktaki ihtişamımı anlatıp durmada!
    • Ah! Gün geçti gitti; lütuf ahusu da arslanlaştı! Sevgili de, dost da sözlerimden, yalvarmalarımdan usandılar!
    • Sevgili gitti; gönül, bütün gece, balçık bedende üzüntü içinde kaldı! Ben, sabah şarabı vaktine kadar acı bir humarın sersemliği ile çırpınıp duruyorum; vah bana!
    • Sabah şarabı içilecek zaman gelir, tan yeri ağarır, güneş gökyüzünde bayrağını yüceltir! Şu iki kat olmuş, bükülmüş bedenim yine düzelir, yine selvi gibi tazeleşir, boy atar!
    • Güzel yüzlü can sakisi, Hakk'ın rızasını kazandığı için kendini üstün gören zahidin elini ayağını kaybetsin diye, testi testi şarap sunmaya başlar!
    • Ey sakî! Benim gönlümü almak istiyorsan, Allah rızası için, o en büyük kadehi pirimin avucuna koy!
    • Sakî dedi ki: "Ben, ona şarap verdim; onu gönlümün, canımın içine aldım! Benim sıfatlarımdan ona kol kanat verdim; onu, ötelere doğru uçurdum gitti!"
    • Pîr, şimdi elden çıktı; adam akıllı mest olup yıkıldı! Artık onun, benim nükteli sözlerime cevap verecek hali kalmadı!
    • Adam öldüren sakîm eğer beni öldürürse, şikayetçi değilim, pek hoşum! Onun sunduğu, onun vergisi şaraptır; benim cömertliğim de, can vermektir!
    • Ey benim şarap verenim! Aslında, şarap sensin; bense, testiden ibaretim! Su sensin, ben kuru dereyim! Ey benim sakim; mahallede mest olan benim!
    • Daima benim emir verenim, hakimim, padişahım, Allah'ım olduğu içindir ki, ben, O'nun aşk dertlisiyim; O'nun aşk küpünün dibinde oturmuşum!

    • @hamzamale
      @hamzamale 6 років тому

      Hacı Murat Kahramanoğl

    • @hamzamale
      @hamzamale 6 років тому

      Hacı Murat Kahramanoğlu ه

    • @hamzamale
      @hamzamale 6 років тому

      Hacı Murat Kahramanoğlu n

    • @aimad361
      @aimad361 6 років тому +1

      Thank you four the lyrics ...love from Paris

    • @ramazanaltinok
      @ramazanaltinok 5 років тому

      Tercüme icin teşekkürler Haci Murat bey.

  • @hacitemiz321
    @hacitemiz321 5 років тому

    Gerçekten muhteşem bir ses 👏👏👏

    • @ismailcoskun6302
      @ismailcoskun6302 4 роки тому +1

      HACI TEMİZ
      İrfan Ala
      Farsça metnini okumak isterseniz veya okuyabilirseniz yardımcı olabilir diye aşağıya bırakıyorum. (Ben meraklıyımdır Farsça öğrenmeye de.)
      من طربم مهديه محمدخاني
      من طربم طرب منم
      زهره زند نواي من
      عشق ميان عاشقان
      شيوه كند براى من
      آه كه روز دير شد
      آهوي لطف شير شد
      دلبر و يار سير شد
      از سخن و دعاى من
      يار برفت و ماند دل
      شب همه شب در آب و كل
      تلخ و خمار مي طپم
      تا به صبوح واى من
      بهر خداي ساقيا
      آن قدح شگرف را
      بر كف پير من بنه
      از جهت رضاي من
      ساقي آدمي كشم
      كر بكشد مرا خوشم
      راح بود عطاى او
      روح بود سخاي من
      باده تويي سبو منم
      آب تويي و جو منم
      مست ميان كو منم
      ساقي من سقا من
      من طربم طرب منم زهره زند نوای من
      عشق میان عاشقان شیوه کند برای من
      آه که روز دیر شد آهوی لطف شیر شد
      دلبر و یار سیر شد از سخن و دعای من
      یار برفت و ماند دل، شب همه شب در آب و گل
      تلخ و خمار می طپم تا به صبوح وای من
      بهر خدای ساقیا آن قدح شگرف را
      بر کف پیر من بنه از جهت رضای من
      ساقی آدمی کشم گر بکشد مرا خوشم
      راح بود عطای او روح بود سخای من
      باده تویی سبو منم آب تویی و جو منم
      مست میان کو منم ساقی من سقای من

    • @hacitemiz321
      @hacitemiz321 4 роки тому +1

      Teşekkür ederim İsmail bey 👍👍

  • @sepasiran6721
    @sepasiran6721 5 років тому

    💝😘!

  • @pegahabdollahi8989
    @pegahabdollahi8989 9 років тому +2

    part of lyrics translation: ""I'm the happiness, happiness is me . venus is singing me. Love is crying for me in lovers heart. its getting late my lover getting tired of my prayers. my love is gone and I'm left alone here tonight and every night bitter and drunkard. I 'll beat till morning. for god's sake barmaid put that amazing jorum in my old palm to satisfy me. even if it kills me I would be happy. """ please note it is very hard to translate these lyrics cause they are coming from 13th-century. very complicated poems so many layers in the structure of them. but this is just to get an idea. here is some info about the poet: en.wikipedia.org/wiki/Rumi

  • @kazemkazmo8693
    @kazemkazmo8693 9 років тому

  • @shkolladermenasdarfier7206
    @shkolladermenasdarfier7206 4 роки тому

    Please transcript in english! Beautiful song

  • @mjidqassimi6696
    @mjidqassimi6696 8 років тому +1

    معجزه میکنند

  • @jazziefirst
    @jazziefirst 9 років тому +2

    For God's sake, can somebody put lyrics here? What does that mean Man Tarabam? :(

    • @smrgho
      @smrgho 9 років тому

      C Tekin - UK "Man Tarabam" means "I am Tarab" and "Tarab" itself means "Gaiety". When the singer says: "Man tarabam, tarab manam" wants to say she is the pure meaning of Tarab.

    • @smrgho
      @smrgho 9 років тому

      C Tekin - UK Do you want the original lyrics in Parsi or the translation?

    • @smrgho
      @smrgho 9 років тому

      C Tekin - UK Actually, this is a poem by "Rumi", the famous and popular poet of Iran from 1200s.
      en.wikipedia.org/wiki/Rumi

  • @ismailcoskun6302
    @ismailcoskun6302 4 роки тому

    من طربم مهديه محمدخاني
    من طربم طرب منم
    زهره زند نواي من
    عشق ميان عاشقان
    شيوه كند براى من
    آه كه روز دير شد
    آهوي لطف شير شد
    دلبر و يار سير شد
    از سخن و دعاى من
    يار برفت و ماند دل
    شب همه شب در آب و كل
    تلخ و خمار مي طپم
    تا به صبوح واى من
    بهر خداي ساقيا
    آن قدح شگرف را
    بر كف پير من بنه
    از جهت رضاي من
    ساقي آدمي كشم
    كر بكشد مرا خوشم
    راح بود عطاى او
    روح بود سخاي من
    باده تويي سبو منم
    آب تويي و جو منم
    مست ميان كو منم
    ساقي من سقا من

  • @mohamadch2692
    @mohamadch2692 6 років тому +1

    🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃🎃subsch🔥🔥💓🔥🎃💓🔥🎃💓🕯🕯🔥🎃💓😆🕯🕯

  • @Dada-uk1qf
    @Dada-uk1qf 4 роки тому

    داد،نازنفست،داشتم خفه میشدم،دادازاین مردمِ نفهم،فردامیرندکه درحق آیندگانهم جنایت کنند،

  • @jonquil12345
    @jonquil12345 11 років тому

    تنها نکته ابهام انگیز اینست که کجا این برنامه اجرا شده، در ایران که نمیتواند بخواند بدلیل مشخص. پس کجا کنسرت اجرا شده؟

  • @anon3485
    @anon3485 10 років тому

    Soaal bozorg in bood ke PASDARANE SHAB,, ba nasle omid che khahand kard !!????? Bichare shab parastan !!! koordelan bebinid ,,baaz ,,ROOEEDIM,,

  • @hamidnaimi1
    @hamidnaimi1 10 років тому +2

    غزل که عالی و اسمانی است و گفتن ندارد اهنگ چیزی از انچه در سه یا چهار دهه قبل ساخته شده بیشتر ندارد تغییری از ان دست که موسیقی دوست امروز ایرانی طلب میکند در این اجرا به چشم نمیخورد .. یک زن انرا خوانده است اگر در ایران خوانده است که این تغییری است شگرف و درود بر او و همکارانش و دکتر روحانی و اگر خارج از ایران است که ؟