Sergio Endrigo - Kud Plovi Ovaj Brod *1970* / SPLIT '70 /// *vinyl*
Вставка
- Опубліковано 18 жов 2024
- Label:
Jugoton - SCE-8394
Format:
Vinyl, 7", Single
Country:
Yugoslavia
Lyrics By - E. Arnautalić
Music By - L. Juras
Conductor, Arranged By - Louiz Enriqez
A - Split 70
I DO NOT OWN any copyright of these songs, I just LOVE music from vinyl records, so I promote authors. If you love this music, then buy it.
PROMOTION ONLY! #jugoton #croatiarecords #vinyl #gramofon
Dragi Sergio naš Puljanin. Predivne pjesme kako na hrvatskom tako i na talijanskom. ❤❤❤❤❤❤
Nebitno za verzije,pjesma je fenomenalna,a i sergio i radojka vrhunski,svatko na svoj acin,obe verzije fantasticne...
Sergio,...Na moru ljubavi,..u plavom beskraju...glas toliko je lijep,,..1970 ,divne godine ispunjene sigurnim lukama,kraj u beskraju,...volim ovu pjesmu da slušam,....put ka ljubavi...vraćamo se u singlice.i te zvuke koji su ostali u vječitom pamćenju,..koliko je ovaj glas moćan,snažan,fenomenalna izvedba,bravo i čestitke! Hvala Vama Primož,uvijek nas nekako prijatno iznenadite sa repertoarom pjesama hvala!🙀😍😇😲🙋🐞🦋🔥💥⭐💛💯👍👏👌🌹
Delicata interpretazione, come tutte quelle del grande Sergio...
GRANDE ARTISTA SERGIO ENDRIGO , DONDE NAVEGA ESTO BARCO , KUD PLOVI OVAJ BROD SPLIT AGNO 1970. 🇨🇮
čudovita izvedba, pesem moje mladosti.
Lijepa je ova pjesma, veoma lijepa❤
Legenda Sergio
Perfektno😊
Jednom sam pomjenuo Sergia i ovu pjesmu koja se može iskoristiti kao himna svih ex-Yu republika.
გმადლობთ
Sjajno sa mnogo više topline nego verzija Radojke Šverko!
Fala Primoze!
Country : Dalmacija / Dalmatia/ Hrvatska / Croatia / (ex Yu)!
Dalmacija? Sergio Endrigo je bio rođen u Puli i protjeran sa ostalima
kako to da su 70te na Splitskom festivalu istu pjesmu otpjevali i Radojka i Sergio !?
Tada su istu pjesmu izvodili po dva pjevaca,odnosno pjevacica i pjevac.
Nije vazno ki piva važno je da lipo piva
@@miloradvelas1968 Takozvana alternacija, da. Isto na San Remu i festivalu Slovenska popevka, među drugima.
BRAVO SERGIO, ZAUVJEK U NASIM SRCIMA.
peri deri , piva 3 puta boje o mene
Nije lose, al realno, Radojkina verzija je bolja, jaca
Questa versione è più melanconica, più sofferente. Imparagonabile a mio parere, senti chiaramente che ciò che sta cantando lo ha vissuto sulla sua pelle. Non è una cosa riproducibile
Lepo,ali niko nije otpevao kao Radojka Sverko.
Samo za polupismene Vlaje po jadranskim obalicama...ucite talijanski...stiže "Feragosto"
@bojana bravo
De, stara, slusaj pjesmu i vjeruj u lijepo...ako si sposobna