Я не согласен, что разговор недружеский, мне кажется наоборот, только лучшие друзья могут называть друг друга последними словами и при этом понимать, что насколько далеко бы они ни зашли в своей колкости и грубости, все равно оставаться друзьями. Думаю здесь еще работает психология, как в чисто мужском коллективе, что если ты не ответишь на, извините, подЪёбку, тебя заклеймят слюнтяем и нытиком - доминирование в чистом виде. Меркуцио - провокатор, который, с одной стороны ревнует своего друга, а с другой хочет расквитаться за подставу. Провокация удается, Ромео вынужден отшучиваться, тем самым проигрывая, в психологической дуэли, но Меркуцио не дожимает ситуацию до конца, то ли жалеет Ромео, то ли не уверен в своих силах.
Меркуцио боится, потерять Ромео как друга и единомышленника. Явственно видно, что господа эти пытались с юности походить на Казанову и им подобных. Косить под соблазнителей и в этом видели свою сущность. Как вдруг, на горизонте явный риск того, что один из "шайки кобелей" всерьёз и навсегда, останется с девицей. Меркуцио просто считает что Ромео "предал" их юношеский кодекс, если это можно так назвать. Не привязываться к женщинам.
Не знаю как там у благородных итальянцев, но если представить этих персонажей пацанами с нашего района то получается сначала М бодался "на характер" с Р ,но чувствуя что разозлил не на шутку спорщика просто "съехал с темы", сделав вид что именно этой злости и добивался хотя на самом деле хотел уесть и побольней отдавить "любимую мозоль", видел нечто подобное в жизни, там тоже поняв что перегибают пытались всё в шутку перекинуть, как то так на мой взгляд.
Меркуцио в своё время пострадал от неразделённой любви, когда его невесту выдали замуж за другого. После этого он ненавидит любовные похождения и романтику. И не терпит, когда этими "глупостями" увлекаются его знакомые. Единственное, чем он ещё может себя тешить - это соревнования пошлыми колкостями, перепалки, вторжения ватагой в чужой дом, драки, дуэли. Поэтому тот, кто ведёт себя подобным ему образом - его товарищ, а кто отлынивает от конфликтов - тот изменник молодецкой удали. И когда провокация Меркуцио удаётся и Ромео выступает наравне с ним пошлым задирой, то Меркуцио доволен, что есть с кем посоревноваться в сквернословии.
Шикарный перевод! Хотя не согласен с тем, что разговор не дружественный, скорее именно дружественный, друзья подкалывают друг друга, Меркуцио боится потерять друга, вполне понятно, с кем ему будет отрываться, когда Ромео женится? Шикарно!
Много думала над отношением Меркуцио к Ромео. То, что он ему не просто друг или вообще не друг, это однозначно. Если он испытывает к нему гомо-чувства, то это объясняет его негативное отношение к женщинам, особенно к избранницам Ромео и то, что он всячески старался помешать их отношениям: орал под забором, когда Р. был в саду с Джульеттой, в надежде что их застукают и ему придётся уйти, недоволен отсутствием Р., затевает ссору с Тибальтом, чтобы настроить Р. против всех Капулетти, в том числе и против Дж. Но это не объясняет, почему М. повёл Р. и всю шайку в дом Капулетти, ведь он подставлял Р., а должен, напротив, опекать. Ещё меня насторожил вопрос Тибальта к Меркуцио о том, что он "спелся с Ромео". Получается, до того момента, как Тибальт спросил об этом, он не думал, что между ними есть дружеские отношения, потому что нельзя с удивлением спросить у одного из друзей, спелся он со своим другом или нет? - это тупо: он не спелся, они и так дружат. То есть для Тибальта дружба между ними была новостью, внезапным озарением. Но ведь они всегда были вместе, не скрывали этого, все (и читатели, и другие герои, и сам Ромео) были уверены в том, что М. друг Р. Почему тогда Т. так сказал и что он имел ввиду? то, что М. был геем - это вряд ли, тогда Т. выразился бы иначе, тем более нигде не говориться, что Р. был "таким". Как он мог с ним спеться тогда? К тому же Т. знал об отношениях Р. и Дж., потому и припёрся, чтобы затеять ссору с Р. Получается, что М. ненавидел Р. и Т. знал об этом. Но за что? Из-за Дж?. Но ведь это проявилось раньше: М. хотел подставить Р. ещё тогда, когда повёл его на бал к К. Я думаю, что дело тут в князе: он подослал М. к Р., чтобы М. провоцировал ссоры и вообще держал его в курсе дела, а он бы штрафовал семью Р. и наживался на этом. Это объясняет, почему М. пытался подставить Р. и возможно, ему была вообще неприятна роль "засланного казачка". Таким образом, к Монтекки князь отправил М., а к Капулетти - Париса. Монтекки он бы штрафовал, а богатство Капулетти прибрал бы к рукам, так как Дж. была их единственной дочерью и всё состояние перешло бы к ней. Зачем М. согласился на это? Может, князь обещал ему Дж, а сам решил сватать Париса, так как тот был ему более близким родственником, был более симпатичен, да и у М. уже было дело. А когда М. узнал об этом, он разозлился и повёл шайку с Ромео в дом Капулетти, а когда понял, что теперь Р. его соперник, обозлился против него. Ещё момент: М. не принадлежит к семье Р., но при том всегда в гуще событий - зачем? Ведь он ценил свою жизнь - это подтверждают его предсмертные проклятия. Но тем не менее, он не боялся, когда подставлял Р. , что и его могут убить - это подтверждает то, что князь обещал ему, что его не тронут. Получается, Т. так же знал о роли М. в семье Монтекки, и задал свой вопрос, когда увидел агрессию М. против себя. Почему М. стал так агрессивен? Может, у него просто сдали нервы: ему надоело притворяться, он понял, что Дж. не будет его, что он играет жалкую роль, разменная монета. Как Т. понял о том, что М. притворяется? Возможно, об этом сказал ему и сам князь, чтобы заручиться его поддержкой, сказав, что он на стороне Капулетти, ведь он Париса хочет женить на Дж. А может, Т. сам догадался, ведь он очень хитрый, "кот".
Не знаю почему, но у меня сложилось ощущение, что Ромео и Меркуцио не поделили девушку (Джульетту? Розалину? любую другую Капулетти?). Хотя может шутки ниже пояса сбили с толку? Но Ромео ясно дал понять Меркуцио, что преуспел там, где последний не смог. А если учесть, что отпрыск Монтекки увивался за девушками из семьи Капулетти, мысль напрашивается сама собой. Единственное не совсем поняла про ползание на коленях и французкие штаны (очередной площадной юмор?). Насчёт того, почему отступил Меркуцио - возможно, таким образом он пытается отвадить Ромео от ухаживаний за кем-либо из Капулетти? Особенно помня про то, что герцог Вероны не хочет примирения двух семей. А брак - один из самых весомых поводов к примирению.
Не знаю, что имелось ввиду под французкими штанами, но нашла одно из объяснений: "Созданные Шекспиром люди живут под английским небом. "Ибо где бы ни происходило в его пьесах действие, - писал Энгельс, - в Италии, Франции или Наварре, - по существу перед нами всегда merry England, родина его чудацких простолюдинов, умничающих школьных учителей, его милых, странных женщин; на всем видишь, что действие может происходить только под английским небом" [29]. Не только типы созданных Шекспиром людей, но и их манеры, форма приветствий и пр., сама их внешность, их костюмы отражали английскую действительность. Даже в одной из самых "итальянских" пьес Шекспира , в "Ромео и Джульетте", Ромео, как видно из текста, носит модные тогда в Англии французские штаны (Rom., II, 4, 49) и башмаки с розетками (Rom., II, 4, 66). Издеваясь над Тибальтом (может над Ромео все-таки? Опечатка?), Меркуцио издевается над модными английскими щеголями, намекая на тот случай, когда молодые лорды, носившие французские широкие штаны , не смогли уместиться в палате лордов на "старой скамье" (Rom., II, 4, 38). "hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http%3A%2F%2Fphilology.ru%2Fliterature3%2Fmorozov-54a.htm&tld=ru&lang=ru&la=1504974720&tm=1505503537&text=французские%20штаны%20у%20шекспира%20о%20чем%20это&l10n=ru&mime=html&sign=5059ddf63133724192262a0136d7fac8&keyno=0
А про ползанье на коленях, может, Меркуцио слишком утрировал ту ситуацию, что Ромео так стремительно слинял в сад к Джульетте, чем себя унизил в какой-то степени.
Меркуцио ревнует Ромео к его девицам? Кажется, что в шутках про гуся по-русски они бы использовали другую домашнюю птицу. Только по русски это было бы оскорблением, а по английски они довольно мирно препираются. ROMEO Thou wast never with me for anything when thou wast not there for the goose. MERCUTIO I will bite thee by the ear for that jest. ROMEO Nay, good goose, bite not. MERCUTIO Thy wit is a very bitter sweeting. It is a most sharp sauce. ROMEO And is it not well served into a sweet goose? MERCUTIO Oh, here’s a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad! ROMEO I stretch it out for that word “broad,” which, added to the goose, proves thee far and wide a broad goose.
1) Не согласен с Владимиром Несоновым, что эта пикировка на грани. Если они друзья - пикировка в момент перехода "грани" перестает быть завуалированной, а тут продолжаются забавные пошловатые подколы. 2) Александр Владимирович Бабенко, на мой взгляд, ближе к истине. Меркуцио, очевидно, сперва давит, а затем отступает. Вопрос, почему? Не смог додавить? Ромео острее на язык, чем он? Сложно поверить. Ромео слишком зол, и шутка может перейти какие-то границы? Не похоже, чтобы Ромео злился, он выглядит спокойным и, в какой-то мере, даже довольным. 3) Если согласиться с тем, что Меркуцио ревнует Ромео к Джульетте, то надо предполагать, что Джульетта ему уже чем-то не нравится. Т.е. она должна была сделать или быть кем-то таким, к кому Меркуцио испытывает негативные эмоции изначально, иначе, почему бы ему ревновать, если она еще ни одного поступка не совершила? Друзья не ревнуют к каждой девушке, только к определенным. Но если предположить, что это всё же ревность, тогда возникает вопрос, какой ориентации Меркуцио? ) Все девушки Ромео ему не нравятся, это раз. Когда он понимает, что всё серьезно - делает ход конём, пусть брат Джульетты ранит его, или Ромео, или кто-нибудь кого-нибудь ранит, вот тогда и отношениям конец. Та-дааа)
у Вас получается живой текст, интересно слушать.
не ожидал что у Шекспира такие скабрезности. но при этом не пошлятина
Очень интересно. Так живо! Спасибо 😅 😂
про счёт 3 и шпага в груди - куда лучше, чем в брюхе)
а про бормотанье гвоздики на башмаке... Видео. как всегда, открывает смысл сцены!
Я не согласен, что разговор недружеский, мне кажется наоборот, только лучшие друзья могут называть друг друга последними словами и при этом понимать, что насколько далеко бы они ни зашли в своей колкости и грубости, все равно оставаться друзьями. Думаю здесь еще работает психология, как в чисто мужском коллективе, что если ты не ответишь на, извините, подЪёбку, тебя заклеймят слюнтяем и нытиком - доминирование в чистом виде. Меркуцио - провокатор, который, с одной стороны ревнует своего друга, а с другой хочет расквитаться за подставу. Провокация удается, Ромео вынужден отшучиваться, тем самым проигрывая, в психологической дуэли, но Меркуцио не дожимает ситуацию до конца, то ли жалеет Ромео, то ли не уверен в своих силах.
Добавлю - то ли он Ромео все же друг и спускает острый разговор на тормозах, сводя все к шутке.
Офигенный перевод. Прямо глоток родниковой воды по сравнению с нафталином Пастернака.
Меркуцио боится, потерять Ромео как друга и единомышленника. Явственно видно, что господа эти пытались с юности походить на Казанову и им подобных. Косить под соблазнителей и в этом видели свою сущность. Как вдруг, на горизонте явный риск того, что один из "шайки кобелей" всерьёз и навсегда, останется с девицей. Меркуцио просто считает что Ромео "предал" их юношеский кодекс, если это можно так назвать. Не привязываться к женщинам.
Спасибо) Мне показалось, что Меркуцио специально выводил Ромео на эту перепалку. Только вот зачем?
Не знаю как там у благородных итальянцев, но если представить этих персонажей пацанами с нашего района то получается сначала М бодался "на характер" с Р ,но чувствуя что разозлил не на шутку спорщика просто "съехал с темы", сделав вид что именно этой злости и добивался хотя на самом деле хотел уесть и побольней отдавить "любимую мозоль", видел нечто подобное в жизни, там тоже поняв что перегибают пытались всё в шутку перекинуть, как то так на мой взгляд.
Меркуцио в своё время пострадал от неразделённой любви, когда его невесту выдали замуж за другого. После этого он ненавидит любовные похождения и романтику. И не терпит, когда этими "глупостями" увлекаются его знакомые. Единственное, чем он ещё может себя тешить - это соревнования пошлыми колкостями, перепалки, вторжения ватагой в чужой дом, драки, дуэли. Поэтому тот, кто ведёт себя подобным ему образом - его товарищ, а кто отлынивает от конфликтов - тот изменник молодецкой удали. И когда провокация Меркуцио удаётся и Ромео выступает наравне с ним пошлым задирой, то Меркуцио доволен, что есть с кем посоревноваться в сквернословии.
Шикарный перевод! Хотя не согласен с тем, что разговор не дружественный, скорее именно дружественный, друзья подкалывают друг друга, Меркуцио боится потерять друга, вполне понятно, с кем ему будет отрываться, когда Ромео женится? Шикарно!
Можно подумать, что М ревнует Ромео к Джульетте)) И вообще, он баб не любит)
Много думала над отношением Меркуцио к Ромео. То, что он ему не просто друг или вообще не друг, это однозначно. Если он испытывает к нему гомо-чувства, то это объясняет его негативное отношение к женщинам, особенно к избранницам Ромео и то, что он всячески старался помешать их отношениям: орал под забором, когда Р. был в саду с Джульеттой, в надежде что их застукают и ему придётся уйти, недоволен отсутствием Р., затевает ссору с Тибальтом, чтобы настроить Р. против всех Капулетти, в том числе и против Дж. Но это не объясняет, почему М. повёл Р. и всю шайку в дом Капулетти, ведь он подставлял Р., а должен, напротив, опекать. Ещё меня насторожил вопрос Тибальта к Меркуцио о том, что он "спелся с Ромео". Получается, до того момента, как Тибальт спросил об этом, он не думал, что между ними есть дружеские отношения, потому что нельзя с удивлением спросить у одного из друзей, спелся он со своим другом или нет? - это тупо: он не спелся, они и так дружат. То есть для Тибальта дружба между ними была новостью, внезапным озарением. Но ведь они всегда были вместе, не скрывали этого, все (и читатели, и другие герои, и сам Ромео) были уверены в том, что М. друг Р. Почему тогда Т. так сказал и что он имел ввиду? то, что М. был геем - это вряд ли, тогда Т. выразился бы иначе, тем более нигде не говориться, что Р. был "таким". Как он мог с ним спеться тогда? К тому же Т. знал об отношениях Р. и Дж., потому и припёрся, чтобы затеять ссору с Р. Получается, что М. ненавидел Р. и Т. знал об этом. Но за что? Из-за Дж?. Но ведь это проявилось раньше: М. хотел подставить Р. ещё тогда, когда повёл его на бал к К. Я думаю, что дело тут в князе: он подослал М. к Р., чтобы М. провоцировал ссоры и вообще держал его в курсе дела, а он бы штрафовал семью Р. и наживался на этом. Это объясняет, почему М. пытался подставить Р. и возможно, ему была вообще неприятна роль "засланного казачка". Таким образом, к Монтекки князь отправил М., а к Капулетти - Париса. Монтекки он бы штрафовал, а богатство Капулетти прибрал бы к рукам, так как Дж. была их единственной дочерью и всё состояние перешло бы к ней. Зачем М. согласился на это? Может, князь обещал ему Дж, а сам решил сватать Париса, так как тот был ему более близким родственником, был более симпатичен, да и у М. уже было дело. А когда М. узнал об этом, он разозлился и повёл шайку с Ромео в дом Капулетти, а когда понял, что теперь Р. его соперник, обозлился против него. Ещё момент: М. не принадлежит к семье Р., но при том всегда в гуще событий - зачем? Ведь он ценил свою жизнь - это подтверждают его предсмертные проклятия. Но тем не менее, он не боялся, когда подставлял Р. , что и его могут убить - это подтверждает то, что князь обещал ему, что его не тронут. Получается, Т. так же знал о роли М. в семье Монтекки, и задал свой вопрос, когда увидел агрессию М. против себя. Почему М. стал так агрессивен? Может, у него просто сдали нервы: ему надоело притворяться, он понял, что Дж. не будет его, что он играет жалкую роль, разменная монета. Как Т. понял о том, что М. притворяется? Возможно, об этом сказал ему и сам князь, чтобы заручиться его поддержкой, сказав, что он на стороне Капулетти, ведь он Париса хочет женить на Дж. А может, Т. сам догадался, ведь он очень хитрый, "кот".
ИМХО. Сцена - классическая детская дразнилка "Тили-тили тесто жених и невеста". Детишки дразнятся: "Влюбился, влюбился", жених всячески отпирается. Меркуцио тупо и демонстративно ревнует Ромео к Джульетте. Не в содомском смысле.
Что-то типа "нас на бабу променял" ?
Елена Коломийченко да
Не знаю почему, но у меня сложилось ощущение, что Ромео и Меркуцио не поделили девушку (Джульетту? Розалину? любую другую Капулетти?). Хотя может шутки ниже пояса сбили с толку? Но Ромео ясно дал понять Меркуцио, что преуспел там, где последний не смог. А если учесть, что отпрыск Монтекки увивался за девушками из семьи Капулетти, мысль напрашивается сама собой. Единственное не совсем поняла про ползание на коленях и французкие штаны (очередной площадной юмор?). Насчёт того, почему отступил Меркуцио - возможно, таким образом он пытается отвадить Ромео от ухаживаний за кем-либо из Капулетти? Особенно помня про то, что герцог Вероны не хочет примирения двух семей. А брак - один из самых весомых поводов к примирению.
может, в целом это должно характеризовать Меркуцио? без особой подоплёки?
спасибо, что вы напомнили о проекциях))
Не знаю, что имелось ввиду под французкими штанами, но нашла одно из объяснений: "Созданные Шекспиром люди живут под английским небом. "Ибо где бы ни происходило в его пьесах действие, - писал Энгельс, - в Италии, Франции или Наварре, - по существу перед нами всегда merry England, родина его чудацких простолюдинов, умничающих школьных учителей, его милых, странных женщин; на всем видишь, что действие может происходить только под английским небом" [29]. Не только типы созданных Шекспиром людей, но и их манеры, форма приветствий и пр., сама их внешность, их костюмы отражали английскую действительность. Даже в одной из самых "итальянских" пьес Шекспира , в "Ромео и Джульетте", Ромео, как видно из текста, носит модные тогда в Англии французские штаны (Rom., II, 4, 49) и башмаки с розетками (Rom., II, 4, 66). Издеваясь над Тибальтом (может над Ромео все-таки? Опечатка?), Меркуцио издевается над модными английскими щеголями, намекая на тот случай, когда молодые лорды, носившие французские широкие штаны , не смогли уместиться в палате лордов на "старой скамье" (Rom., II, 4, 38). "hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http%3A%2F%2Fphilology.ru%2Fliterature3%2Fmorozov-54a.htm&tld=ru&lang=ru&la=1504974720&tm=1505503537&text=французские%20штаны%20у%20шекспира%20о%20чем%20это&l10n=ru&mime=html&sign=5059ddf63133724192262a0136d7fac8&keyno=0
А про ползанье на коленях, может, Меркуцио слишком утрировал ту ситуацию, что Ромео так стремительно слинял в сад к Джульетте, чем себя унизил в какой-то степени.
Меркуцио ревнует Ромео к его девицам? Кажется, что в шутках про гуся по-русски они бы использовали другую домашнюю птицу. Только по русски это было бы оскорблением, а по английски они довольно мирно препираются.
ROMEO
Thou wast never with me for anything when thou wast not there for the goose.
MERCUTIO
I will bite thee by the ear for that jest.
ROMEO
Nay, good goose, bite not.
MERCUTIO
Thy wit is a very bitter sweeting. It is a most sharp sauce.
ROMEO
And is it not well served into a sweet goose?
MERCUTIO
Oh, here’s a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell broad!
ROMEO
I stretch it out for that word “broad,” which, added to the goose, proves thee far and wide a broad goose.
1) Не согласен с Владимиром Несоновым, что эта пикировка на грани. Если они друзья - пикировка в момент перехода "грани" перестает быть завуалированной, а тут продолжаются забавные пошловатые подколы.
2) Александр Владимирович Бабенко, на мой взгляд, ближе к истине. Меркуцио, очевидно, сперва давит, а затем отступает. Вопрос, почему? Не смог додавить? Ромео острее на язык, чем он? Сложно поверить. Ромео слишком зол, и шутка может перейти какие-то границы? Не похоже, чтобы Ромео злился, он выглядит спокойным и, в какой-то мере, даже довольным.
3) Если согласиться с тем, что Меркуцио ревнует Ромео к Джульетте, то надо предполагать, что Джульетта ему уже чем-то не нравится. Т.е. она должна была сделать или быть кем-то таким, к кому Меркуцио испытывает негативные эмоции изначально, иначе, почему бы ему ревновать, если она еще ни одного поступка не совершила? Друзья не ревнуют к каждой девушке, только к определенным. Но если предположить, что это всё же ревность, тогда возникает вопрос, какой ориентации Меркуцио? ) Все девушки Ромео ему не нравятся, это раз. Когда он понимает, что всё серьезно - делает ход конём, пусть брат Джульетты ранит его, или Ромео, или кто-нибудь кого-нибудь ранит, вот тогда и отношениям конец. Та-дааа)