Dolphin Embassy. Sanctuary

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 чер 2024
  • Dolphinity World Festival 2016
    EN / ES / RU / FR
    In the world where we are all inseparably interconnected, time exists no longer: there’s nothing left to consume other than yourself. In the world where we are all inseparably interconnected, there are no longer any distances: if you shoot, you inevitably hit yourself. In the world where we are all inseparably interconnected, there is no longer any imprecision: you cannot receive without giving.
    Within the obsolete ways of thinking and acting, based on consumerists urge to “conquer the world”, there are no longer any solutions for the present.
    The human race is a part of the Universal body that is invested with the ability to be creative. The very moment we become aware of this, a huge leap in the world’s development will occur.
    Dolphins and whales represent the most ancient form of consciousness on Earth. They have lived in this home fifty times longer than we have.
    Changing our attitude towards them would be a true initiation for us, the passage from barbarity to maturity. If we learn at least not to kill or exploit them, we might one day stop killing our own kind.
    ES
    En el mundo donde estamos todos interconectados, el concepto del tiempo ha desaparecido: lo único que consumirás es a ti mismo. En el mundo en el que estamos todos interconectados, ya no existen las distancias: si disparas, no podrás evitar hacerte daño. En el mundo en el que estamos todos interconectados, ya no hay imprecisiones: aqui recibes lo que das.
    La manera tradicional de pensar y actuar basada en el afán consumista de "conquistar el mundo" ya ha quedado desfasada y no ofrece soluciones para el presente.
    La raza humana es parte del Universo que atesora el don de la creatividad. Y en cuanto tomemos la consciencia de ello, se dará un tremendo salto en la evolución universal mundial.
    Los delfines y las ballenas representan la forma de conciencia más antigua del planeta. Ellos habitan esta casa hace 50 veces más que nosotros. Nuestra verdadera iniciación está en el cambio de actitud hacia ellos, en el paso del salvajismo a la madurez.
    Si aprendemos por lo menos a no matarlos y explotarlos, tal vez por fin dejemos de matar a nosotros mismos.
    RU
    В мире, где мы все неразрывно связаны, больше нет времени: здесь нечего потребить, кроме себя. В мире, где мы все неразрывно связаны, больше нет расстояний: стреляя здесь, неизбежно попадаешь в себя. В мире, где мы все неразрывно связаны, больше нет приблизительности: здесь получаешь именно то, что даешь.
    В рамках прежних способов мышления и действия, основанных на потребительском "покорении мира", более не существует решений для настоящего.
    Человечество - способный к творению орган мироздания, и в тот момент, когда мы осознаем это, будет совершен грандиозный скачок в развитии мира.
    Дельфины и киты - древнейшее на планете сознание. Они живут в этом доме в 50 раз дольше, чем мы.
    Изменение отношения к ним - вот наша подлинная инициация, переход от варварства к зрелости. Если научимся хотя бы не убивать и не потреблять их, может быть, наконец, перестанем убивать себя.
    FR
    Dans un monde où nous sommes tous inextricablement interconnectés, le temps n’existe plus : il n’y a plus rien à consumer que nous-mêmes. Dans un monde où nous sommes tous inextricablement interconnectés, les distances n’existent plus : si tu tires, c’est toi qui es touché, inévitablement. Dans un monde où nous sommes tous inextricablement interconnectés, l’imprécision n’existe plus : tu ne peux recevoir sans donner.
    Nos modes de pensée et d’action obsolètes, fondés sur le besoin consumériste de «conquérir le monde», ne fournissent plus aucune solution pour le présent.
    La race humaine fait partie du Corps Universel, investi de la faculté d’être créatif. A l’instant où nous en prendrons conscience, le développement du monde fera un immense pas en avant.
    Baleines et dauphins représentent la conscience la plus ancienne de la planète. Ils vivent dans cette maison depuis 50 fois plus longtemps que nous. Changer nos relations avec eux, telle est notre véritable initiation, le passage de l’état de barbarie à celui de maturité.
    Si au moins nous pouvions, un jour, apprendre à ne pas les tuer ou exploiter, nous cesserions peut être de nous entretuer.

КОМЕНТАРІ •