@@yuji0078they are interpreters. Not simply translators. They are restructuring what is being said in Japanese in a way that can be easier to comprehend for English listeners.
@@yuji0078 It's not like what it's saying is *wrong*, but definitely I felt like some of the nuances were not quite right. For example, when asked about Ohtani coming to watch the game, I think a better translation would be "I really didn't expect him to come", meaning that he was really surprised and happy that Ohtani came. The translation was "I didn't think he would come", which might imply that he was expecting to be disappointed. Some of the other responses, especially at the end, also kind of trailed off without totally completing the thought. Probably not important to the meaning, but some details were left out. Sometimes I think that in situations like this, it might be better to have a native English speaker translating because it's more important to translate the nuance to the media than it is for the player to completely understand the questions. However, it's a tricky situation.
The guy at the press conference works for the agency representing Yamamoto. Yeah, he was great. Hopefully, this interpreter gets better as the season progresses.
I understand that you don't need any English in Japan, but if you're in America, you should learn it. In particular, Shohei should be able to respond without going through Ippei.
I heard that the reason Shohei still speaks in Japanese is more for the fans in Japan - think about it, an entire country is watching him….. let him speak in Japanese and help win games for the Dodgers. Nuff said.
You should know that American players been in Japan for over 10 years cannot speak Japanese and have interpreters. So don’t be petty. Shohei’s (and Yoshi) work is not to immigrate to America and get a job. They are athletes who do not come from a third world country and working to get an American citizenship nor permanently immigrate, Furthermore their work is to play professional sports not to talk, will not waste valuable time and energy in learning a new language when they need to use that time to horn their skills. that’s why they are provided interpreters!
Why should he learn it if he's only working here for a few years max in a roll he doesn't have to say a word in? He's Japanese. Can you greet him in his language? Then why should he greet you in yours? There is no national language in USA on Federal level so behave. Remember most European and Japanese learn English, Americans can't even speak English.
Felt like I was in a baseball anime 💯. This guy, is the main protagonist.Go Dodgers
I wasn't able to see the game, so... Did Austin use Pitch Com or fingers to signal pitches to Yoshi?
Used pitch com in English
@@PMorinagaInteresting! Thanks for the answer!
Did he change an interpreter?
I think he has a couple, I’ve seen them switch around a bit.
What happened to the translator/interpreter from the official press conference?
Translator is suss for sure. Definitely he’s not saying what Yamamoto said he’s off
@@yuji0078they are interpreters. Not simply translators. They are restructuring what is being said in Japanese in a way that can be easier to comprehend for English listeners.
@@yuji0078 It's not like what it's saying is *wrong*, but definitely I felt like some of the nuances were not quite right. For example, when asked about Ohtani coming to watch the game, I think a better translation would be "I really didn't expect him to come", meaning that he was really surprised and happy that Ohtani came. The translation was "I didn't think he would come", which might imply that he was expecting to be disappointed. Some of the other responses, especially at the end, also kind of trailed off without totally completing the thought. Probably not important to the meaning, but some details were left out.
Sometimes I think that in situations like this, it might be better to have a native English speaker translating because it's more important to translate the nuance to the media than it is for the player to completely understand the questions. However, it's a tricky situation.
@@Humanistic_ ahh yeah my bad, interpreter is probably the right tittle 🙇♀️
The guy at the press conference works for the agency representing Yamamoto. Yeah, he was great. Hopefully, this interpreter gets better as the season progresses.
Shohei told him he was so-so in his first outing 😂
The attention hasn’t even begun….wait til he starts in Korea and when he starts the home opener against St. Louis.
Check out the all new Dodger podcast Talkin Dodgers… Streaming everywhere
Pretty sure he is Yoshi's personal interpreter by choice
yoshi tossed only 2 innings so let's not get all goose bumps
More dumb, unnessarily complicated and unimportant questions.
この通訳は大丈夫か?
6回ドジャーズの通訳面接で選ばれた人。ただハリウッドの技術者として働いていた方です。まだ少し不慣れなところはあると思いますが大丈夫。余談ですがお爺様は国会議員でした。
Sono san should learn more about baseball to translate exactly what Yamamoto says.
He is learning now.
Walter O'Malley is spinning in his grave right now...
I understand that you don't need any English in Japan, but if you're in America, you should learn it. In particular, Shohei should be able to respond without going through Ippei.
I heard that the reason Shohei still speaks in Japanese is more for the fans in Japan - think about it, an entire country is watching him….. let him speak in Japanese and help win games for the Dodgers. Nuff said.
You should know that American players been in Japan for over 10 years cannot speak Japanese and have interpreters. So don’t be petty. Shohei’s (and Yoshi) work is not to immigrate to America and get a job. They are athletes who do not come from a third world country and working to get an American citizenship nor permanently immigrate,
Furthermore their work is to play professional sports not to talk, will not waste valuable time and energy in learning a new language when they need to use that time to horn their skills. that’s why they are provided interpreters!
Why should he learn it if he's only working here for a few years max in a roll he doesn't have to say a word in? He's Japanese. Can you greet him in his language? Then why should he greet you in yours? There is no national language in USA on Federal level so behave. Remember most European and Japanese learn English, Americans can't even speak English.
翔平が英語で話すようになったら日本のファンが悲しむ。
@onnaquunevie9530, I can’t understand you. Stfu.