Lo mejor era cuando salía la cara de Pátula y decían "Patula", y la última parte que decía "Debes implorar y suplicar, que nunca se aparezca..", Lo otro es una duda. Si la serie fue realizada en su mayor parte por españoles, ¿por qué razón es considerada un producto británico? Es un golpe fuerte para varias estaciones, especialmente para BRB, que incluso mandó a animar "Mortadelo y Filemón" y otras series a China.
Recuerdo mucho este final, no lo veía desde mi niñes, la canción y las animaciones son geniales, una alusión a los clásicos del cine de terror, crecer con estos dibujos fue muy bueno.
Jojojojo, me acuerdo que el ending me daba miedo, sobre todo por la mujer que grita. Es como si me aplicaran la broma de la cara fea y el grito. XD. ooh que recuerdos. Saludos.
¡Que outro tan bizarro! Hace AÑOS que no lo veía, pero sin dudas es GENIAL, bastante original e incluso adelantado a su época, a decir verdad. Es curioso, porque pese a ser una caricatura infantil, se nota que intencionalmente los productores incluyeron tintes de terror (real) en él, no es normal que un público infantil vea un contraste tan fuerte de rojo profundo, junto a ciertos screamers, e incluso 'monstruos' como un esqueleto y una momia. También recuerdo que la calidad artística del opening, siendo también excelente junto con éste ending, dejaba entrever entre el tono cómico, ciertos elementos visuales que son propios de películas de terror. Demás está decir, que la selección de la banda sonora tanto para el opening como el ending, son también estupendas, recalcando en ellas todo el sabor retro propio de los 80's.
Ese es el chiste:El conde Patula mezclaba lo tétrico con lo gracioso y el hecho que el protagonista sea un vampiro que en poder técnicamente está al nivel de Alucard de Hellsing,Blade de Marvel Comics o Demitri de Darkstalkers,pero que al final sea vegetariano e infantil contrastando con su aspecto gótico y decadente lo hace realmente hilarante.
@@Yumichan-mn5yk De hecho, entiendo que esa es la intención, y me gusta que el programa sea así, muy irónico y bizarro. Una pena que hoy día ya no existan propuestas interesantes y que ya no se arriesguen a hacer cosas como estas.
@@GordoFreakmanFail-Life El Patula del reboot de Danger Mouse(2015)tiene otro traje,le pusieron el peinado de Vegeta y es una mezcla de su versión original del 1981 donde es villano y el Patolín que todos conocemos;dando como resultado que sea villano,siga siendo vegetariano,use sus poderes de vampiro para hipnotizar a la gente usando su show de TV,convertirlos en vegetales y esclavizarlos,en ocasiones comiéndose a sus esclavos ,tambien quiere opacar a Danger Mouse incluso secuestrando a los guionistas del show y obligarlos a ser el protagonista.
Como que da miedo la cara de la mujer el el 0:43, sus ojotes XD Es padre ver esta salida luego de años, me acuerdo, que lo pasaban en canal 5, en la noche si no me falla mi memoría yo andaba como en los 4 o 5 años.
neta, eran la onda esos pinches monstruillos aaaaah y los cuentitos de aventuras que a veces salian en las cajitas wey,"si decider abrir la puerta, ve a la pagina 7, si decides ir por el pasillo, ve a pagina 15" no mames.. que recuerdos neta
@yoda27 No lo creo... El doblaje hecho en México es estupendo, tiene mucho humor y se oye bien, no le pide nada a la versión británica ni a la de ningún otro país. ¿Y tú cómo le hubieses nombrado en buen castellano? ¿Conde Gánsula? Por cierto, escribe nuestro idioma con propiedad por favor, ¿no te dá vergüenza? ¡¡¡TRIPLE PUFFF!!!
JKJKJA cuando era niño y los veia me daba mas miedo y le decia a mi hermana que lo cambiara a otro canal por que daban otros monitos para hacerme el weon jkjakajkaj buenos recuerdos de niñes
jajajajajajaja "si tu pierdes la razon" wiu wiu wiu! xD jajajajajaj dios... k recuerdos... que raro k cuando niños no nos daba miedo esa onda satanica xD
dartacán inglesa?? dartacán es una coproducción japón-españa (la productora es BRB) el conde pátula es de produccion británica, los nombres hispanos que salen son sólo del departamento de arte, probablemente españoles que se fueron a realizar su trabajo a reino unido, pero sólo eso, trabajadores.
@jennyfan7 Quien está hablando del doblaje de la Serie? Hablo del Ending q es lo q nos ocupa el Vídeo!! A vé si nos tranquilizamos un poco.Y será porq no has oido el doblaje (de los Personajes) en Spañol, porq sino no dirias lo mismo de cual es la mejor. Cuando una traducción va a sonar mal, mejor no tocarla, por eso en Spaña se llamó como su origen, "Conde Duckula", traduciendo el "Conde" pero dejando el "Duckula". No, no me da vergüenza por 3 letras no escritas a posta, !!!!CUADRUPLE PUFFF!!!
10 років тому
Carlos Calderón: Es "Si aparece/o miras tu"
9 років тому+1
diego malebran ni idea... no se si son imágenes tomadas de películas o hechas especialmente para los créditos...
En los comentarios de la versión original en inglés. De misma forma alguien preguntó. Y según parece es una frase en alemán que dice "Ach schinken und kase" que se traduce como "Oh, jamón y queso".
esta serie fue animada en españa? o algun pais latino? la mayoria de nombres que aparecen en ANIMATION son españoles. y en otros apartados salen tambien muchos nombres españoles. parece que la serie es britanica pero animada en algun pais hispano. esta cancion me hace volver a mi tierna infancia =)
Tuvo Outsourcing hispano, de acuerdo a una parte del staff completamente de España. De acuerdo a los créditos, uno de ellos (O un puñado de ellos) es de otro país hispanohablante. Aparece Ignacio Amero, quien le hizo las animaciones de las intros de los sketches de "Chespirito", exhibidos entre 1982 y 1992.
A mí lo que me sorprende es lo contradictorios que son el opening y el ending. En el opening te dicen, por ejemplo: "él no muerde ni hace mal y se espanta hasta de un vegetal pero es un buen amigo el gran Pátula" y después viene el ending a decirte que "debes implorar y suplicar que nunca se aparezca Pátula"😂
The ending actually sounds better in Spanish, LOL. Ironically, a Spanish staff was responsible for the show's animation.
"Vuela al anochecer, pero tiene que volver, antes del amanecer..."
Me encantaba esa parte.
Yo entendía “welajala anochecer” jajajajja
Lo mejor era cuando salía la cara de Pátula y decían "Patula", y la última parte que decía "Debes implorar y suplicar, que nunca se aparezca..",
Lo otro es una duda. Si la serie fue realizada en su mayor parte por españoles, ¿por qué razón es considerada un producto británico? Es un golpe fuerte para varias estaciones, especialmente para BRB, que incluso mandó a animar "Mortadelo y Filemón" y otras series a China.
@@dcanales De nuevo, si los escritores y creadores son Británicos, la serie es considerada un producto Británico aunque haya sido hecha en España.
Esta es la canción de cierre más macabra que he visto
ese ending me daba unas pesadillas tan divertidas XD
Pensando en mi maestro Luis Alfonso Mendoza oyendo este ending :3
DEP. Hasta hoy me doy cuenta que era Patula.
Creo que ésta es la mejor canción del mundo
The Spanish lyrics are cool, too!
Recuerdo mucho este final, no lo veía desde mi niñes, la canción y las animaciones son geniales, una alusión a los clásicos del cine de terror, crecer con estos dibujos fue muy bueno.
Yo la veia de pequeño, senti una gran nostalgia
Me encantaba este ending. Tenia algo extraño y demasiado atrayente para describirlo con palabras
Recuerdo esto y me gustaba mucho!!! La música está muy buena!!! 80's 👍
Tiene un estilo M. Jackson este ending. Genial!!!
Mientras que a otros le aterraba este ending yo siempre lo amé, desde pequeña se me hacía muy pegadiza la canción ♡
y pensar que las voces en latino de Patula,Igor y Nanny ya se reunieron en la eternidad
Si, el gran Alvaro Tarcicio se murio
Incluso la del narrador
@@Matzard2410 pero el de antena 3 nope
ademas,la voz del conde patula es luis alfredo mendoza,tambien,que en paz descanse....
Padricima caricatura la del Conde Pátula, tanto el opening como el ending están padricimos 👍👍👍👍
No entiendo por qué me pertubaba este ending antes, tiene muy buen ritmo. Fobias de niños
A mí igual :’(
Ami igual me perturbaba la cara que esta en el inicio
A mi también
El grito era bien castroso
a mis 29 años me perturba más ahora que de niño xD
adoro a la nana
y a igor
es q el conde era geniaaaalll
q recuerdos
O la Gordis pa los cuates
Aún en mi adultez, me gusta esta canción y antigua serie animada. Me recuerda a mí infancia. Y se la mostré a mi hija, también le encantó!.
El temazo Post Punk o Dark Wave de la infancia
JAJAJAJA
amo al conde patula
Me daba algo de miedo este ending de pequeño.
X2
Era la idea supongo 🤣🤣🤣🤣
A mí me gusta a jajaja qué hasta me aprendí la cancioncita y me gustaban la momia y el fantasmita
Si ami tambien 🥺 pero despues me gusto 👿😎
Lo mismo, tuve pesadillas con esa mamada de caricatura
Yo siempre lo quería escuchar completo y en mi país siempre lo cortaban antes que terminara🎼🖤🕸️
Yo lo vi solo una vez y me encanto
Estos dibujos tiene una mezcla de película de terror con comedia,y son muy divertido.
Esta bien hecha para su epoca mucho mejor que la basura que hay ahora
Jojojojo, me acuerdo que el ending me daba miedo, sobre todo por la mujer que grita. Es como si me aplicaran la broma de la cara fea y el grito. XD. ooh que recuerdos. Saludos.
el doblaje mexicano es el mejor de todos
con razon me daba miedo cuando chica
XD
la wea diabolica
¡Que outro tan bizarro! Hace AÑOS que no lo veía, pero sin dudas es GENIAL, bastante original e incluso adelantado a su época, a decir verdad. Es curioso, porque pese a ser una caricatura infantil, se nota que intencionalmente los productores incluyeron tintes de terror (real) en él, no es normal que un público infantil vea un contraste tan fuerte de rojo profundo, junto a ciertos screamers, e incluso 'monstruos' como un esqueleto y una momia. También recuerdo que la calidad artística del opening, siendo también excelente junto con éste ending, dejaba entrever entre el tono cómico, ciertos elementos visuales que son propios de películas de terror. Demás está decir, que la selección de la banda sonora tanto para el opening como el ending, son también estupendas, recalcando en ellas todo el sabor retro propio de los 80's.
Ese es el chiste:El conde Patula mezclaba lo tétrico con lo gracioso y el hecho que el protagonista sea un vampiro que en poder técnicamente está al nivel de Alucard de Hellsing,Blade de Marvel Comics o Demitri de Darkstalkers,pero que al final sea vegetariano e infantil contrastando con su aspecto gótico y decadente lo hace realmente hilarante.
@@Yumichan-mn5yk De hecho, entiendo que esa es la intención, y me gusta que el programa sea así, muy irónico y bizarro. Una pena que hoy día ya no existan propuestas interesantes y que ya no se arriesguen a hacer cosas como estas.
@@GordoFreakmanFail-Life El Patula del reboot de Danger Mouse(2015)tiene otro traje,le pusieron el peinado de Vegeta y es una mezcla de su versión original del 1981 donde es villano y el Patolín que todos conocemos;dando como resultado que sea villano,siga siendo vegetariano,use sus poderes de vampiro para hipnotizar a la gente usando su show de TV,convertirlos en vegetales y esclavizarlos,en ocasiones comiéndose a sus esclavos ,tambien quiere opacar a Danger Mouse incluso secuestrando a los guionistas del show y obligarlos a ser el protagonista.
It's funny in Spanish! hahahahaha. =))))))
este ending es muy chevere con tendencia a al cine de terror en blanco y negro.
esta bueno...
Como que da miedo la cara de la mujer el el 0:43, sus ojotes XD
Es padre ver esta salida luego de años, me acuerdo, que lo pasaban en canal 5, en la noche si no me falla mi memoría yo andaba como en los 4 o 5 años.
El narrador en la serie es Barry Clayton el es el que grabó la voz en el intro de the number of the beast no fue Vincent price
Genial, me encantaba ver Pátula de niño
YO adoraba esta caricatura jajaja nunca me pedia un capitulo que hermoso verla aqui espero que suban los capis si alguien los tiene!!!!! :)
Esto... Es... GENIAL!!!
aAJajAJAJaja..... aki esta mi infancia ..nada mas ke me si ke me daba mucho miedo de pequeñito Jejejeje....
it's great!! i really like Duckula, i remember when i was a little kid...
Padricimo ending del Conde Pátula 👍🤟
jajajajajaa yo creci viendo al conde patula...XD
neta, eran la onda esos pinches monstruillos aaaaah y los cuentitos de aventuras que a veces salian en las cajitas wey,"si decider abrir la puerta, ve a la pagina 7, si decides ir por el pasillo, ve a pagina 15" no mames.. que recuerdos neta
jeje, buenos recuerdos, en el canal 5 era muy raro que pasaran todo el final.
Kamized o lo interrumpían con su a continuación animaniacs, al terminar Candy
me asustaba el ending que inocentes
Muchas gracias por tu ayuda!!
Jajaja muy bueno.... Conde patula
crei que era el unico que le daba miedo el opening y el ending de la serie
0:07 Eso sí era un jodido screamer. 😱
Jajajajaja
Adelantado a su tiempo. xDDDD
que tristeza.... la niñez.... ;( buenos tiempos aquellos...
Está brutal
Ya veo que no solo a mi me daba pescadillas este ending.... No estoy loco!
Es divertido
Beautiful song😅👍😁
Ah 80s que buena década!
ahhhh patulaaaaaaaa
WOW
mi mente se volvio loca recordando
Es el color rojo o quizás el esqueleto, pero creo que a la mayoría nos daba miedo este ending cuando niños.
Mi favorito
Outstanding
Era algo perturbador este ending...daba miedito... pero está mejor que el opening
😂😂
Siempre me tapaba cuando salía el ending
@yoda27 No lo creo... El doblaje hecho en México es estupendo, tiene mucho humor y se oye bien, no le pide nada a la versión británica ni a la de ningún otro país. ¿Y tú cómo le hubieses nombrado en buen castellano? ¿Conde Gánsula? Por cierto, escribe nuestro idioma con propiedad por favor, ¿no te dá vergüenza? ¡¡¡TRIPLE PUFFF!!!
muy buenoooooooooooooooo!!!! xD
good voice
jaja si recuerdo los mounstruos de bolsillo aka salian en unas cajitas de sonrrics
Fue en Inglaterra. Por el logotipo de Thames al final. Esa empresa es de caricaturas inglesas como Dartacan y los 3 mosqueperros.
Saludos
Antes de Monster High,Pátula fue uno de los primeros en hacer que lo tétrico y monstruoso se vea cool
Q buen ending
La Pata Daisy Asustará a Mi Papá
"Si aparece o miras tú". Sordito si no compadre. xD
Es cierto, Tienes razpon, amigo. Gracias por aclararme el dato.
Wow
Siempre he encontrado este ending muy bizarro
JKJKJA cuando era niño y los veia me daba mas miedo y le decia a mi hermana que lo cambiara a otro canal por que daban otros monitos para hacerme el weon jkjakajkaj buenos recuerdos de niñes
@fvidz buenisimo
Sospecho que en español lo interpretó Maru Guzmán, hizo la voz de la bruja Mágica en Patoaventuras.
si aparece comida azul?
TI-TUUUU! ....xD
con niebla azul
jajajajaja
Verda no¿? .... pues si ke la rekuerdo muyy Bn jejejejeje
Yo no daba miedo cuando tenía 1 año en 2015
A mi me daba miedo este ending. Me medio traume
Siempre me pregunte que decia patolin en el segundo 0:29
jajaj ni idea, pero es una buena pregunta, ya ke es algo mitico, esa mujer es parte de un clasico Conde Patula.
@allhailthenewflesh toda la razón. da la impresion de uqe la intro en español es la original y no al reves
jajajajajajaja "si tu pierdes la razon" wiu wiu wiu! xD jajajajajaj dios... k recuerdos... que raro k cuando niños no nos daba miedo esa onda satanica xD
Ni pin..idea-...pero dudo que algun dia sepa...ya que es patulés transilvano...XD
Gracias por ponerlo!! Que recuerdos de mi infancia!! Aproposito de que año es "El Conde Patula"?
Debuto en 1987. Pero yo lo vi hasta 1990.
Sale un Juan Pina en los creditos.
dartacán inglesa?? dartacán es una coproducción japón-españa (la productora es BRB)
el conde pátula es de produccion británica, los nombres hispanos que salen son sólo del departamento de arte, probablemente españoles que se fueron a realizar su trabajo a reino unido, pero sólo eso, trabajadores.
jajajaja ni idea pero lo mismo dice en el ending anglosajon XD
With that guy's accent, it sounds like he is saying Fuckula.
0:26 QUE HACES AQUI FRED?????
ajajaja la momiaa k sale saleee muuy chantaaa
jajajajjaja.
Ese bajo de synthetizador esta del putas, además que la bateria eléctrica (probablemente una DMX drummachine) le daba un ritmo del carajo.
El conde pátula es el pato malo de la historia ❤❤❤❤❤ pero que pato tan malo pero tan malo que dice ua ja ja
Quien la canta
Susana Roncesvalles
@edwrodrig Pensé que yo era el único X3
@jennyfan7 Quien está hablando del doblaje de la Serie? Hablo del Ending q es lo q nos ocupa el Vídeo!! A vé si nos tranquilizamos un poco.Y será porq no has oido el doblaje (de los Personajes) en Spañol, porq sino no dirias lo mismo de cual es la mejor. Cuando una traducción va a sonar mal, mejor no tocarla, por eso en Spaña se llamó como su origen, "Conde Duckula", traduciendo el "Conde" pero dejando el "Duckula". No, no me da vergüenza por 3 letras no escritas a posta, !!!!CUADRUPLE PUFFF!!!
Carlos Calderón: Es "Si aparece/o miras tu"
diego malebran ni idea... no se si son imágenes tomadas de películas o hechas especialmente para los créditos...
Esteban Martínez diego malebran Alguno de ustedes entiende lo que se supone dice el conde Pátula en el 00:29
@@ViveMonterrey eso también lo dice en inglés, pero creo que es puro balbuceó
@ son hechas
@Isaac Crespín interesante
Seg 32,si aparece...... Que dice ahí?/alguien me ayuda por favor
En los comentarios de la versión original en inglés. De misma forma alguien preguntó. Y según parece es una frase en alemán que dice "Ach schinken und kase" que se traduce como "Oh, jamón y queso".
O miras tu
dice: SI APARECE COMIDA AZUL,ES PORQUE YA SE ACERCA
Dice: Si aparece, o miras un.
Tremenda pregunta!!!!!! Semanas discutiendo esto en casa......
Por tres decadas se me quedo grabada esa parte...
@@JASFMXL jaja si es muy contagiosa!!
esta serie fue animada en españa? o algun pais latino? la mayoria de nombres que aparecen en ANIMATION son españoles. y en otros apartados salen tambien muchos nombres españoles.
parece que la serie es britanica pero animada en algun pais hispano.
esta cancion me hace volver a mi tierna infancia =)
fue animada por españoles. Pero no se sabe si fue en Espana o en Inglaterra.
Tuvo Outsourcing hispano, de acuerdo a una parte del staff completamente de España.
De acuerdo a los créditos, uno de ellos (O un puñado de ellos) es de otro país hispanohablante.
Aparece Ignacio Amero, quien le hizo las animaciones de las intros de los sketches de "Chespirito", exhibidos entre 1982 y 1992.
@@nexcellpride5454 Carlos Alfonso, el responsable de la animacion espanola, trabajo para Hanna Barbera en los 60s. Muy buen dato lo de Amero.
Ja..... pobre de ti.... se ve ke no tuvistes infancia
Yo Vi conde pátula por ahí del año 2015
A mí lo que me sorprende es lo contradictorios que son el opening y el ending. En el opening te dicen, por ejemplo: "él no muerde ni hace mal y se espanta hasta de un vegetal pero es un buen amigo el gran Pátula" y después viene el ending a decirte que "debes implorar y suplicar que nunca se aparezca Pátula"😂
Contradictorio quizá, pero se nota el sarcasmo; los antepasados de patula si eran crueles y muy pocos conocían que el actual patula era diferente.
Que puto miedooooo!!!!